Иван Байсюк "Рассвет на Диком Западе"

Что сделали бы Вы, неожиданно очнувшись не в том месте, а возможно, и не в том времени? Что сделали бы Вы, оказавшись во временах Дикого Запада? Несколько человек пытаются разгадать эту загадку. Всё вокруг говорит о том, что они действительно оказались в эпохе когда балом правили кровожадные индейцы и неуловимые бандиты. Так ли это на самом деле? Возможно, это чья-то игра, и они в ней всего лишь участники. Смогут ли случайно оказавшиеся здесь люди выбраться отсюда, или же они тут вовсе не случайно? Разгадайте тайну вместе с персонажами этой историй.

date_range Год издания :

foundation Издательство :Автор

person Автор :

workspaces ISBN :

child_care Возрастное ограничение : 12

update Дата обновления : 14.01.2024


– индейцы грохнули его девку!

– неожиданно конечно – Леон сунул опустевшую флягу себе за пояс в надежде что она ещё может ему пригодится

– Она жива, – вдруг сказал Илья, держа ладонь на её шее, прощупывая сердцебиение.

– пульс ровный, стрела попала в плечо. Видимо, она свалилась с лошади и ударившись отключилась. Мэйтленд нав?л на неё свой карабин.

– Ненадолго

– Подожди, – остановил его Илья,

– она может нам пригодится.

– Он как всегда прав, – сказал подошедший Леон,

– от неё мы сможем побольше узнать об этом месте и о них самих. Только так мы всё проясним и тогда уже решим что будем делать дальше.

– Думаешь она заговорит? – Джеймс впервые за всё время встречи с ними убрал свой пистолет в кобуру и мельком взглянув по сторонам добавил

– Скорее всего мы не в компьютерной симуляций. Нам просто повезло, банду одолели индейцы.

– Согласен, – поднявшись, ответил Илья,

– нам бы не дали так просто пройти миссию.

– Да и всё вокруг выглядит очень уж правдоподобно, – Джеймс вновь помотал головой.

– Вы не думали о том, что мы и вправду могли каким-то образом, переместиться во времени и оказаться в эпохе Дикого Запада? – поинтересовался Леон.

–Посмотри, – он указал рукой на лежащею перед ними женщину.

– Думаешь, индейцы и банда самые что ни на есть настоящие? – посмотрел на него Джеймс.

– Они выглядят очень уж правдоподобно, – ответил ему Леон.

– Здесь всё как в тех фильмах, – согласилась стоящая рядом с Леоном южно африканка.

– Никогда не любила жанр вестерн, но всё напоминает мне о том самом времени, Америке девятнадцатого века из учебников по историй. Ваши предложения могут быть и верны, но звучат они уж очень фантастично. Скорее всего нас просто кто то разыгрывает.

– Тебя как зовут вообще? – спросил Илья, глядя на неё

–Зери, меня зовут Зери Тау, – спустя пару секунд ответила она.

– Я, конечно, не эксперт, – Мэйтленд всё ещё не убрал карабин держа его наготове,

– но, прожив тут дольше вас всех, могу сказать точно, что мы не в нашем времени. Посмотри с какого оружия они стреляют. – шотландец протянул свой карабин шерифу

– Много ты таких видел?

– Разве что в музеях, – Джеймс взял в руки оружие Мэйтленда. Шериф хорошо разбирался в различного рода пушках, ведь профессия обязывает, но судя по его удивленному лицу, такое он держал впервые.

– Это винчестер 1860- х годов, – Нортон повертел его в руке, внимательно изучая,

– красивый, деревянный приклад, высокая скорострельность, выглядит как новый. Таких сейчас не делают. Давно не делают.

– Но как такое возможно? – Зери выглядела растерянно.

– Как мы могли переместиться в прошлое?! Это же просто невозможно!

– Я бы мог в это поверить, не будь тут одного «но», – усомнился Илья.

– Но, что?

– Этот город, – задумчиво ответил Илья

– Не томи, давай конкретнее, – торопил его Леон.

– В нём никого нет, – развёл он руками по сторонам,

– если бы мы, переместились в прошлое, что само по себе странно, так как мы все тут с разных стран и континентов, а появились тут вчера практически одновременно. Сам город пуст, нет никаких местных жителей. Мы бы за это время обязательно встретили бы кого нибудь из них. Где они все? Кто-то же его построил. Этот город, хоть он и выглядит заброшенным, население всё же должно в нём присутствовать.

– Может, с местными расправились индейцы? – предположил Леон пожав плечами

– Или вот, может эта самая банда?

– Нет ни следов борьбы, ни тел, вообще ничего, – ответил Илья,

– тут что-то другое, город как будто построен для нас, и то место, в котором был Мэйтленд, тоже ведь было пусто? Так ведь?

– Да, это так, кроме нас пятерых, там больше никого не было, – ответил Мэйтленд.

– Понимаете – Илья развёл руками.

– Но этот город выглядит очень правдоподобно, и местность соответствующая, – усомнился Мейтленд.

– Тебе то откуда знать, каким должен быть город и местность времён Дикого Запада? – почесав лоб поинтересовался Леон.

– В любом случае я думаю мы всё узнаем от неё,

– Илья указал пальцем на беловолосую женщину, все ещё не пришедшею в сознание.

– Думаешь, она ответит на все наши вопросы? – усомнился Мэйтленд.

Леон взглянул на неё свысока.

– У неё все равно нет выбора.Леон и Илья осторожно отнесли её поближе к дверям салуна.

– Будем ждать пока она очнётся? – спросил Джеймс.

– Сначала нужно убедится, что с ней всё в порядке, – Илья наклонился к ней и принялся осторожно осматривать рану на ее плече.

– Ты в этом разбираешься, Илья? – удивлённо спросил Леон, наблюдая за его работал

– Ну, тут как бы ничего сложного, – спокойно ответил Розманов,

– ей просто сильно повезло, стрела лишь слегка её задела.Илья потянул за стержень и легко её вытащил.

– Посмотри на её шею, – Леон, чуть наклонившись, отодвинул воротник её белой рубашки.

– Это что? – спросил за спиной у Леона Джеймс.

– М-да, это татуировка, – удивлённо ответил Илья.

Начиная с затылка и проходя через левую сторону шей, объемное изображение чёрного дракона переходило на её левую руку, и его хвост заканчивался на локтевом изгибе, на котором была подвернута рубашка, скрывая всю картинку.

– Татуировка у бандитки времён Дикого Запада, – тихо сказал Леон.

– снова что то странное. Не перестаю удивляться сюрпризам этого места

– Выходит, они тоже оказались здесь случайно, – предположил Илья.

– Но, это ещё не все, – Леон указал на саму белую рубашку, в которой отчётливо виднелись рваные отверстия от стрел. Расстегнув несколько пуговиц, они обнаружили самый настоящий бронежилет, закрывавший всё её тело.

– Значит так она выжила, – заключил Илья.

– У тех ребят, что валяются сейчас под солнцем, такой штуки нет, – обернувшись сказал Джеймс.

– Бронежилет спас её от стрел, только в не прикрытую часть предплечья её ранило.

– Какие ещё сюрпризы нам тут ожидать? – Джеймс вновь положил руку на кобуру с пистолетом. Видимо полицейская осторожность заставляла его всегда быть на чеку и хвататься за пистолет в подобных ситуациях.

– Думаю, нас тут ждёт ещё много чего интересного, – Леон приподнялся и взглянул на призрачный, безмолвный город.

– Нужно бы нам его осмотреть.

– Осмотреть весь город? – уточнил Джеймс.

– Хорошая мысль, – согласился Илья,

– заодно узнаем получше это место.

– Обыщем поселение , может найдём что-нибудь нужное и полезное, – продолжил Леон,

– тут ещё много строении, может в них есть то, что нам поможет выбраться отсюда.

– И еда, неплохо было бы найти еду, – взволнованно сказала Зери.

– И это тоже, – согласился Леон,

– не будем ждать захода солнца, начнём сейчас.

– Нужно разделится, – предложил Илья,

– так будет быстрее.

– Нужно, чтобы за ней присматривали, – Джеймс достал свой пистолет,

– вдруг она очнётся, я останусь здесь на страже.

– Хорошо, – согласился Леон,

– я пойду с Зери в сторону колокольни, Илья с Мэйтлендом в сторону въезда в город. Нужно будет поторопится, солнце уже близится к закату. Через пару часов, с заходом солнца, встретимся в этом самом месте.

Глава 5. Город – призрак

То место, что они называли городом, было слишком мало для такого обозначения. Оно состояло из одной единственной длинной улицы, по бокам которой стояли различного рода постройки в один-два этажа. На одном ее конце находился своеобразный въезд в поселение с невзрачной вывеской и написанной на ней синем по белому краской название городка. На другом же конце находилась церковь – самое высокое строение в городе высотой чуть более десяти метров. Единственный колокол висел на самом её верху и его было видно издалека, вершину же здания венчал крест. Вокруг этих построек находились разбросанные в хаотичном порядке маленькие деревянные дома, видимо, предназначенные для жителей этого городка, которых ещё никто из них не видел.Территорий некоторых из них были обнесены бревенчатым забором и загонами для крупного скота, другие же стояли просто одиноко в стороне.Солнце находилось ещё высоко, но скоро оно непременно будет близится к закату. Оставалась не так много времени, чтобы осмотреть город перед наступлением темноты. Джеймс держал свой револьвер Smith & Wesson в руке и, присев на ступеньках салуна, постоянно осматривался по сторонам. Софи всё ещё лежала без сознания со связанными руками. Грейсон и его банда могли в любой момент за ней вернутся. Илья с Мэйтлендом уже подходили к въезду в город, Леон с Зери шли неспеша, осматривая здания, попадавшиеся у них на пути.

Торговый дом Брайтона – висела вывеска, написанная крупными буквами на самом верху двухэтажного деревянного строения. В отличии от многих других зданий в этом городе, в торговом доме стояли довольно широкие остеклённые окна. На тяжёлых деревянных дверях, прикрывая небольшое стеклянное окошко, висела на двух тонких верёвках, прямоугольная табличка с надписью "открыто".

– Может это как раз то, что нам нужно, – сказал Леон и направился ко входу в здание

Широкая, увесистая дверь громко скрепя с трудом поддалась. С её открытием зазвенели колокольчики, оповещающие о том, что кто-то ею воспользовался.

– Есть тут кто-нибудь?! – громко закричал Леон, пытаясь до зваться до продавца, но как он и ожидал, никто на его зов не откликнулся.

Прямо напротив дверей стоял большой торговый прилавок в виде столешницы, сделанный из толстого куска дерева, пониже него, за стеклом стояли различные серые мешки и прозрачные квадратные тары с содержимым в виде мелких и крупных сортов круп и чайных листьев. Позади него находились полки с разного вида консервами, стеклянными бутылками с жидкостями, скорее всего это было масло, бумажные пакеты с непонятным содержимым, прозрачные круглые тары с различными сортами чая и прочими растениями, а также множество других жестяных банок больших размеров. С потолка висело сушеное, вяленое мясо, подвязанное верёвкой. Здесь как будто кто то недавно был и подготовил магазин к приходу гостей. Только лишь толстый слой пыли указывал на то что здесь давно никто не заходил.

– Похоже это именно то, что нам нужно! – радостно сказал Леон, и его губы растянулись в широкой, довольной улыбке.

Зери согласно кивнула, на её лице также отразилась радостная гримаса.

С левой стороны от прилавка, на верх вела громоздкая лестница, с обветшавшими от времени деревянными перилами и потрескавшимися ступенями. По стене вдоль лестницы висело несколько шкур животных разных размеров.

– Этого самого Брайтона тут нет, – без удивления сказал Леон.

– Зато здесь точно есть то, что нам нужно, – спокойно ответила Зери и пошла за стойку.

– Возможно, стоит проверить второй этаж, – Леон подошёл к лестнице и оценивающе взглянул на её далеко не самое лучшее состояние. Неспеша, словно проверяя выдержит ли она его вес, аккуратно переступая, он всё же поднялся по скрипучим доскам до самого верха.Открыв двери, Леон, как и ожидал, обнаружил там склад с запасами продуктов. Мешки с мукой, рисом и прочими неизвестными ему крупами лежали по всему маленькому помещению семь на десять метров. На полках стояли бутылки с маслами и множество видов консервов.

– Странно, что за этим магазином никто не приглядывает, – сказал, спустившись со второго этажа, Леон.

– Может кто и приглядывает, – ответила тихо Зери, перебирая и рассматривая товар на полках,

– просто мы об этом не знаем.

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом