Игорь Каганцев "Дождливый лес"

Суровый мир средневекового фэнтези со своими законами, историей и легенда- ми. И людям в нем очень непросто. Здесь нет историй о благородных рыцарях и заколдованных принцессах. Главная для всех задача – выжить. Но, оказавшись в безвыходной ситуации, когда герои могут рассчитывать только на собственные силы, перед ними всегда встает выбор: благородство или предательство, честь или жизнь, свобода или благополучие. И выбор совсем неочевиден. Как и благополучный для них исход.

date_range Год издания :

foundation Издательство :Автор

person Автор :

workspaces ISBN :

child_care Возрастное ограничение : 16

update Дата обновления : 30.01.2024

Выехали мы только на следующее утро. Кроме барона и его нового оруженосца нас сопровождали еще три конных рыцаря со своей свитой, Мальтус и несколько слуг, которые везли с собой запас провизии и сменную одежду для барона. Арбалетчиков барон решил не брать: они передвигались пешком и быстро добраться до Дождливого леса с ними у нас бы не получилось.

Да и так отряд получился совсем немаленький. Грохот от копыт наших мощных коней сотрясал землю на несколько лье вперед.

Добрались до моего шалаша уже после полудня. Барон приказал своим людям рассредоточиться в лесу, и сам тоже спрятался с конем за деревьями.

Теперь все зависело от того забыл меня древесный олень или еще нет. И если забыл… Но я гнал от себя эти мысли, обратной дороги у меня нет.

Я спешился и пошел в Дождливый лес. Только бы найти древесного оленя!

Но я зря переживал: он стоял на месте, возле своего любимого дерева. Я радостно протянул к нему руки, но он не побежал мне навстречу, а продолжал стоять, внимательно наблюдая за моими движениями, выставив рога вперед.

Я не знал, что мне делать. Возвращение феода было так близко, но древесный олень вел себя совсем не так, как я ожидал. Он уже меня забыл? Или… Или услышал стук копыт нашего отряда? Неужели он так умен?

Древесный олень продолжал внимательно следить за мной, потом сложил рога на спину, подошел и привычно подставил голову под мою ладонь. У меня отлегло: нет, он просто забыл меня. Но уже вспомнил!

Мы пошли к моему жилищу, я продолжал гладить его шерсть. Но перед самым шалашом он неожиданно отпрыгнул в сторону, развернул рога и ударил меня ими в грудь. Вспышка – и я потерял сознание.

Когда я пришел в себя, то еле мог встать. Очень болела грудь, на месте удара остались два обгоревших пятна. Ужасно хотелось пить. Что произошло, где все?

Через несколько шагов я наткнулся на огромную тушу барона, лежавшую на животе. С большим трудом мне удалось его перевернуть, и я тут же вскочил, сдерживая рвоту. Этот человек убил моего отца и захватил замок, в котором я вырос. Но у него была ужасная смерть!

Преодолев брезгливость, я обыскал барона. Однако, дарственной при нем не оказалось. Он меня обманул и изначально не собирался исполнять обещание?!

Уйти не удалось никому: в разных частях леса я нашел всех, кто входил в наш отряд. Рыцари в доспехах, рядом лежали их закованные в броню кони. Повар, оруженосцы – древесный олень не пощадил никого.

Где-то рядом паслась лошадь, но завидев меня, всхрапнула и убежала прочь.

Наконец, я нашел Мальтуса. Как и у всех, у него было синее лицо, огромные выпученные глаза и высунутый язык. Но удача, наконец, улыбнулась мне: в рукаве его плаща я нащупал потайной карман, в нем я нашел пергаменты с приказом короля и дарственную барона. Он все-таки сдержал свое слово.

Эпилог

Вот так и закончилась эта охота на древесного оленя. Дальше все просто: я забрал пергаменты и отправился в замок, который теперь принадлежал мне. Оттуда я послал за королевским шерифом. И только дождавшись его, мы с Большим Горром и тремя слугами вернулись к моему шалашу. Мы похоронили всех, кто погиб в лесу и забрали оттуда доспехи и оружие. Разумеется, это были не трофеи, и мы отдали все шерифу для передачи родственникам. Спустя месяц прибыл королевский коронер для расследования гибели барона Ариндала. Но шериф выступил на нашей стороне, и все обошлось.

Сейчас я по-прежнему живу в нашем родовом замке, Большой Горр у меня начальник гарнизона. Но в Дождливый лес я больше никогда не пойду. Древесный олень не стал меня убивать. Но он обязательно сделает это в следующий раз.

КОРОЛЕВА

Все мужчины в моем роду обладали огромным ростом, который достался нам от северных людей, когда-то обосновавшихся в этих краях.

Мой отец разбогател, торгуя рыбой. Звучит странно, потому как рядом не было больших водоемов, а возить рыбу издалека никто бы не стал. Ходили слухи, что он скупал ее у браконьеров, опустошавших королевские пруды. Так или иначе, но у отца хватило денег, чтобы купить титул барона и большой дом, который он всегда называл «замком». А на фамильном гербе отец велел изобразить двух изогнувшихся рыбин, глядящих в разные стороны.

Но став дворянином, отец уже не мог заниматься торговлей. И деньги, которые он скопил за долгие годы, закончились намного быстрее, чем он ожидал.

Так что от отца мне, кроме размеров, достался еще титул барона, старый дом с голубятней и парой слуг, которых мне нечем было кормить.

Я мог бы здорово разбогатеть на турнирах, которые раз в полгода проходили в Булворте у королевского замка: конь и доспехи всегда достаются победителю. Но никто тебе не даст их в долг, сначала нужно обзавестись своими.

В трех лье от моего дома находился постоялый двор. Там останавливались торговцы, которые везли товары в город или возвращались с деньгами обратно. Большинство из них не представляли интереса: они объединялись в караван и нанимали охрану. И никогда не рассказывали сколько им удалось заработать.

Но хватало и новичков. Их распирало от гордости, что у них в кошельке на поясе зазвенели деньги, и спешили похвастаться этим событием перед незнакомыми людьми. Я оставил у хозяина постоялого двора своих почтовых голубей. И когда ко мне прилетал один из них, я знал – вечером у меня появятся деньги. Сегодня, после долгого перерыва, голубь, наконец, прилетел.

I. Торговец

Я надел кольчугу под одежду, свой двуручный меч закрепил за спиной, на пояс повесил короткий для ближнего боя. У меня еще имелось отличное отцовское копье, крепкое и прямое. Оно осталось с тех времен, когда мы могли похвастать своим конем. Но я его с собой никогда не брал: человек, идущий с копьем сразу бросается в глаза. А мне это точно ни к чему.

На постоялом дворе стояло несколько телег. И что-то с ними было не так!

Я зашел внутрь и сел в дальнем углу, заказав себе хлеба и эля на ужин. Человеку моих размеров трудно не привлекать к себе внимания, поэтому я старался никого не разглядывать, чтобы не нарваться на пьяную драку.

За длинным дубовым столом сидела компания из пяти торговцев, которые спокойно поедали мясо с большого медного блюда. Значит, деньги у них действительно есть. Но выглядели они очень непривычно: все рослые и широкоплечие, с дерзкими глазами и крепкими зубами. Теперь я понял, что насторожило меня в повозках. Кони!

Больше всего мне требовалась лошадь: без нее я не смог бы даже явиться ко двору короля в случае начала военной кампании. И, самое главное, она необходима для турнира, который мог бы стать для меня решением всех проблем. Однако я не забрал ни одной у беспечных торговцев, которые имели несчастье встретиться со мной. Во-первых, их легко опознать и прибыть на турнир на лошади, которую кто-нибудь узнает – чистейшее самоубийство. А во-вторых, эти несчастные худые создания просто не годились для ристалища. Для боя коней готовили с детства и стоили они очень дорого.

Так вот сейчас в телегах стояли именно такие красивые мощные кони, которые точно не предназначались для этой работы!

Дочь хозяина принесла мне большую кружку эля и кусок ржаного хлеба. Боковым зрением я видел, как один из торговцев потянул за рукав соседа и кивком показал на меня. Тот понимающе кивнул. Потом встал и подошел к моему столу.

– Позвольте вам составить компанию, сэр, – вежливо обратился он. И мне это понравилось, черт возьми! Приятно, что благородного человека видно издалека!

Я кивнул, но торговец не стал садиться:

– Простите, я неправильно выразился. Я и мои спутники хотим иметь честь увидеть вас за нашим столом, сэр.

Желудок у меня скрутило от предвкушения горячего мяса, а рот мгновенно наполнился слюной. Но я отрицательно покачал головой:

– Благодарю. Но я не сажусь за стол к незнакомым людям…

Вот он сейчас согласно кивнет и, извинившись, уйдет!.. Но торговец понимающе улыбнулся и согласно кивнул:

– Простите, я должен был сразу представиться. Меня зовут Серджо, я из гильдии торговцев. Мы везем в Булворт воловьи шкуры для сапожников. У нас очень хороший товар, мы дорожим своей репутацией, – горделиво сказал он.

Вот как! Значит, денег у них нет. Но за стол я все-таки сел, выпил эля из своей кружки и взял кусок мяса, стараясь есть его как можно спокойнее. При этом я так ушел в свои размышления, что забыл представиться в ответ.

– Могу я поинтересоваться, как вас зовут? – сладко улыбаясь, спросил Серджо. Это был немолодой, но достаточно крепкий мужчина со шрамом на левой щеке. Он внимательно ждал моего ответа. Я видел, как его спутники перестали есть и напряженно смотрели на меня.

– Я барон Ариндал, – сказал я. – Хозяин поместья недалеко отсюда.

Серджо радостно закивал:

– Отлично, сэр! Я сразу понял, что вы благородный человек. И у меня есть для вас очень интересное предложение.

Я спокойно ел оленину, никак не реагируя на его предложение. Пусть озвучит. Тогда и поговорим.

– Видите ли, ваша милость, это место пользуется плохой репутацией. Здесь часто грабят и убивают несчастных торговцев, оставляя их безутешных вдов и осиротевших детей просить милостыню. Не согласитесь ли вы, сэр, охранять нас в дороге? Ведь обратно мы поедем с большими деньгами, а это вдвойне опасно!

Я кивнул на его спутников, которые напряженно следили за каждым моим движением:

– Так у вас и без меня народу хватает. Зачем же вам я?

Серджо всплеснул руками:

– Ну какие из них охранники? Это мой племянник и трое слуг. Они весьма достойные молодые люди, за честность которых я могу поручиться. Но они совершенно не обучены военному ремеслу, и простолюдинам ведь запрещено иметь при себе оружие!

Поскольку я продолжал молча есть мясо, Серджо схватил меня за рукав и почти закричал:

– Господин барон, я хорошо вам заплачу! Я дам вам один золотой сейчас и еще один, когда мы вернемся домой. И, разумеется, все затраты в путешествии тоже за мой счет!

Я облизал пальцы и твердо ответил:

– Нет, Серджо. Сейчас я не возьму с вас денег. А когда придет время оплаты, вы дадите мне сразу два золотых.

Мне отец сказал однажды: «Взять деньги – это как дать слово, обратного пути нет. Ты обязан их отработать, даже если это тебе будет стоить жизни!». А я совсем не собирался охранять этого торговца. Мне просто нужны его деньги. Причем, все!

II. В Городе

Серджо не обманул: мы ни разу не ночевали в поле, а на обед всегда ели мясо. Мы двое суток добирались до города и за это время я ни разу не поговорил ни с кем, кроме Серджо. Его спутники держались уважительно, но общались только между собой.

Когда мы приблизились к воротам города, я вылез из повозки и пошел впереди.

– Опять воловьи шкуры? – удивился стражник. – Каждый день их везут, кому они нужны в таком количестве?

Но мой титул произвел на него впечатление, повозки пропустили без досмотра. Да и что там досматривать: от этих шкур такой запах, что ни с чем не перепутаешь!

Серджио радостно улыбнулся, слез с повозки и сказал, что сегодня мы остановимся в лучшей гостинице, и он угостит всю компанию настоящим вином. Только сначала нам нужно отогнать телеги на рыночную площадь, у гостиницы для них нет места.

Однако мы подъехали не на площадь, а на какой-то пустырь у крепостной стены. День уже клонился к вечеру, и место было совершенно безлюдно. Потом из узких примыкающих улочек стали появляться какие-то люди, которые выглядели, как спутники Серджо: такие же рослые и широкоплечие, с высокими корзинами в руках. И определенно они направлялись к нам. Серджо спокойно улыбнулся:

– Не беспокойтесь, ваша милость. Это наши люди.

На меня никто не обращал внимания, каждый занимался своим делом: одни распрягали лошадей, другие забрались в телеги и стали сбрасывать шкуры на землю. Зачем?!

Все выяснилось через пару минут, когда из-под груды шкур извлекли первый арбалет и положили его в корзину. Потом появился короткий меч и несколько арбалетных болтов, которые последовали туда же.

К Серджо подвели одного из коней, которого уже успели оседлать и надеть на него сбрую. Торговец легко запрыгнул в седло и весело посмотрел на меня.

– Что здесь происходит, Серджо? – спросил я, не понимая почему все идет не по плану: ведь мы собирались просто оставить повозки и отправиться в гостиницу ужинать и пить вино!

– Я передумал продавать эти шкуры, ваша милость, – серьезно ответил Серджо. – Они оказались совсем не такими качественными. И, похоже, мне больше не потребуется ваша помощь, господин барон. Прощайте!

В этот момент я ощутил мощный удар сзади по голове и потерял сознание.

Очнулся я уже со связанными руками и с мешком на голове.

Я слышал, как рядом кипела работа, похоже, что-то копали.

– Лишнюю землю потом загрузите в корзины и отнесите подальше, – услышал я голос Серджо.

– Простите, сир, – услышал я нерешительный голос, – надо бы ему хоть горло перерезать. Грех живого человека хоронить!..

– Нет, – решительно ответил Серджо, – забрызгаешь тут все кровью, в момент коронер прибежит. А узнают, что убили дворянина, так весь город перевернут и начнут с приезжих. И не переживай, он давно уже умер от твоего удара оглоблей.

Я похолодел: меня собирались заживо похоронить!

Несколько человек схватили меня за плечи, другие за ноги и попытались поднять. Я подобрал ноги и резко выкинул их вперед! И попал, убийцы разлетелись в разные стороны, ноги у меня освободились. Я вскочил и закричал изо всех сил:

– Стража! Убийство дворянина, на помо…

Но в этот момент я снова ощутил резкую боль в затылке, и потерял сознание.

III. Алхимик

Очнулся я от боли в голове. Все тело затекло, во рту сильный металлический привкус. Я тут же попытался встать, но моих сил хватило, чтобы едва пошевелиться.

Стояла такая ужасная вонь, что дышать полной грудью я не мог.

– Вам уже лучше, сэр? – услышал я вкрадчивый голос.

Надо мной склонился незнакомый человек в кожаном фартуке с аккуратной седой бородой и длинными черными волосами.

– Кто ты? – зачем-то спросил я, хотя сейчас меня это интересовало меньше всего. Я жив. А остальное неважно!

– Меня зовут Мальтус, сэр, – мягко ответил он. – Мы с вами сейчас в доме моего отца, лучшего алхимика в городе. Но у нас почти закончились ртуть и свинец, ему пришлось уехать в соседний город, чтобы пополнить наши запасы.

Какая ртуть, какой свинец? Я помнил, что меня собирались похоронить живьем. Но так ли это? Может я заболел, и мне все приснилось в страшном сне?

– Вы явно идете на поправку, сэр, – самодовольно улыбнулся Мальтус. – Мне удалось прочитать книгу по медицине, и я знаю, что делать, когда человек теряет сознание. Кровопускание и ртутная примочка очень быстро привели вас в чувство.

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом