Лев Романович Ребрин "Мир французского языка: лексика (Словарь-справочник)"

Книга содержит выражения и языковые модели французского языка, классифицированные по темам и ситуациям общения. Все выражения переведены на русский. Мой словарь-справочник может быть полезным для взрослого читателя с любым уровнем языковой компетенции (от A1 до C2 по классификации CEFR).

date_range Год издания :

foundation Издательство :АСТ

person Автор :

workspaces ISBN :

child_care Возрастное ограничение : 6

update Дата обновления : 07.02.2024

linkyou


un ruban / une jupe / des chaussures + bleu clair / rouge foncе / bleu marine / bleu turquoise / vert bouteille / jaune citron

Существительные в функции определения тоже не изменяются по числу и не имеют перед собой предлога de:

une peau chocolat = кожа шоколадного цвета

une jupe marron = юбка каштанового (красно-коричневого) цвета

des chaussures orange = оранжевые туфли (т.е., если перевести дословно: апельсинового цвета)

Не изменяются и существительные, к которым добавлено определение или которые являются частью устойчивого выражения:

un ruban / une jupe / des chaussures + feuille morte / lie de vin / cuisse de nymphe еmue = лента / юбка / туфли + цвета опавших листьев / цвета бордо / цвета бедра испуганной нимфы

des visages chocolat foncе = лица цвета темного шоколада

une barbe / des cheveux + poivre et sel = борода / волосы + с проседью

Популярность стилей

?tre ? la mode = быть модным

Ce type de robe est passе de mode. = Ce type de robe n'est plus ? la mode. = Такой тип платьев вышел из моды.

Ce type de robe est redevenu ? la mode ces derni?res annеes. = В последнее время такой тип платьев снова вошел в моду.

porter des v?tements dеmodеs = носить старомодную одежду

Описание города

Важная часть описания города – его географическое положение.

Самое полезное выражение тут – ?tre situе (быть расположенным) + место. Несколько примеров:

La ville de… est situеe + dans le nord / dans le sud / dans l'ouest / dans l'est (montagneux / dеsertique) + de l'Irak / de la France / des Etats-Unis.

Elle est situеe ? proximitе + des fronti?res avec la Chine et la Corеe du Nord / de la montagne la plus haute d'Afrique / de l'ocеan Atlantique.

Elle est situеe ? l'embouchure + du fleuve еponyme / du fleuve…

Elle est situе au confluent + de la Seine et de la Marne / de la Volga et de l'Oka.

Elle est situеe au pied + des Pyrеnеes / du mont Fuji / de la montagne la plus haute de France / de la montagne la plus haute du Japon.

Elle est situеe au-del? du cercle polaire Arctique. = Он (город) расположен за полярным кругом.

При этом важно помнить про использование артиклей со странами в выражениях:

la capitale + DE LA France / DE LA Russie / DE L’Iran / DU Japon / DES Еmirats arabes unis

dans + le nord / l'est / le sud / l'ouest + DE LA France / DE LA Russie / DE L’Iran / DU Japon / DES Еmirats arabes unis

Но:

une des plus belles villes + DE France / DE Russie / D’Iran / DU Japon / DES Еmirats arabes unis

la plus haute montagne + DE France / DE Russie / D’Iran / DU Japon / DES Еmirats arabes unis

В первом случае объект единственный (у страны обычно только одна столица или север), а во втором – объектов может быть много (в стране много городов или гор). Отсюда разница в употреблении артиклей перед названиями стран женского рода (de la France – de France) и мужского рода, начинающихся с гласной (de l’Iran – d’Iran), но не мужского рода, начинающихся с согласной (du Japon – du Japon).

Еще несколько фраз, позволяющих описать географическое положение города:

C'est une des villes les plus + septentrionales / peuplеes / anciennes + du monde / de mon pays / de France / du Japon. = Это один из самых + северных / населенных / древних + городов в мире / в моей стране / во Франции / в Японии.

La ville… est baignе + par la mer Noire / par l'ocеan Atlantique. = Город… омывают воды + Черного моря / Атлантического океана.

Elle est traversеe + par le fleuve… / par deux petits fleuves torrentueux. = Его + пересекает река… / пересекают две небольшие бурные реки.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/book/lev-romanovich-rebrin/mir-francuzskogo-yazyka-leksika-slovar-spravochnik-70324870/chitat-onlayn/?lfrom=174836202&ffile=1) на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Похожие книги


Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом