Лев Романович Ребрин "Мир французского языка: лексика (Словарь-справочник)"

Книга содержит выражения и языковые модели французского языка, классифицированные по темам и ситуациям общения. Все выражения переведены на русский. Мой словарь-справочник может быть полезным для взрослого читателя с любым уровнем языковой компетенции (от A1 до C2 по классификации CEFR).

date_range Год издания :

foundation Издательство :АСТ

person Автор :

workspaces ISBN :

child_care Возрастное ограничение : 6

update Дата обновления : 07.02.2024

linkyou


<–> porter des v?tements neufs = носить новые вещи

s’endimancher = нарядиться по-праздничному

se mettre sur son trente-et-un (разговорное) = разодеться

Обратите внимание на грамматическое число некоторых предметов:

porter + DES lunetteS / DES lentilleS (de contact) = носить + очки / контактные линзы

но:

porter + UN pantalon / UN jean [d?in] / UN short [???t] de tennis / UN cale?on / UN cale?on long / UN slip / UNE culotte = носить + брюки / джинсы / теннисные шорты / трусы (мужские, свободные) / кальсоны / трусы (мужские, короткие) / трусы (женские)

Размер одежды:

Cette veste est trop еtroite. = Этот пиджак слишком узок.

Je flotte + dans mes v?tements / dans mon pantalon. = Одежда мне стала велика (Штаны мне стали велики).

Un pantalon trop serrе, c'est tr?s dеsagrеable ! = Слишком узкие штаны – это очень неприятно!

Ce pantalon n'entrave pas mes mouvements. = Эти брюки не затрудняют движения.

Je ne rentre plus dans mes jeans ! = Я больше не влезаю в свои джинсы!

raccourcir / rеduire + la longueur d'une robe / d'une jupe = уменьшить длину платья (юбки)

rallonger une jupe = увеличить длину платья

Ce pantalon n'est pas ? ma taille. Je voudrais essayer la taille + au-dessus / en dessous (= au-dessous). = Эти штаны – не моего размера. Я бы хотел примерить размер + побольше / поменьше.

Внешний вид предметов гардероба и материалы, из которых они сделаны

un manteau + en cachemire / en laine / en cuir + pour homme = кашемировое / шерстяное / кожаное + мужское пальто

un manteau en fausse fourrure pour femme = женское пальто из искусственного меха

une chemise + en tissu fin / en tissu еpais / en tissu synthеtique / en tissu transparent = рубашка + из тонкой ткани / из толстой ткани / из искусственной ткани / из прозрачной ткани

travailler en tenue dеcontractеe = работать в повседневной одежде

porter sa chemise sortie du pantalon = носить рубашку поверх штанов

rentrer sa chemise dans son pantalon = заправить рубашку в брюки

un jean еlimе = потертые джинсы

un pantalon / un tee-shirt + moulant / ample = облегающие брюки / облегающая футболка / свободные брюки / свободная футболка

une chemise + ? carreaux / ? rayures / ? pois / ? manches courtes = рубашка + в клеточку / в полоску / в горошек / с короткими рукавами

une casquette ornеe d'une t?te de mort = кепка, украшенная изображением черепа

une robe + de couleur sombre / de couleurs vives = платье + пастельных тонов / ярких тонов

Cette couleur se marie bien avec vos v?tements. = Этот цвет хорошо подходит к вашей одежде.

Ces chaussures jurent affreusement + avec cette robe / avec le reste de sa tenue. = Это ботинки совсем не подходят + к этому платью / к остальной ее одежде.

Цвета

Для обозначения цвета какого-либо предмета во французском могут использоваться прилагательные, сложные прилагательные, существительные и даже целые словосочетания.

Прилагательные согласуются в роде и числе с существительными, к которым они относятся:

un ruban + noir / blanc / bleu / vert / violet / gris = черная / белая / синяя / зеленая / фиолетовая / серая + лента

но:

une jupe + noire / blanche / bleue / verte / violette / grise = черная / белая / синяя / зеленая / фиолетовая / серая + юбка

des chaussures + noires / blanches / bleues / vertes / violettes / grises = черные / белые / синие / зеленые / фиолетовые / серые + туфли

Существуют и прилагательные, у которых формы обоих родов совпадают:

un ruban / une jupe + jaune / rouge / beige / rose = желтая / красная / бежевая / розовая + лента / юбка

Когда к прилагательному добавляется уточняющее слово, образуется сложное прилагательное. Такое сложное прилагательное уже не изменяется по роду и числу:

Похожие книги


Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом