ISBN :
Возрастное ограничение : 16
Дата обновления : 22.02.2024
– Тебе нужно быть осторожнее, – делая вид, будто беспокоится обо мне, а не о себе, женщина тронула меня за плечо. – А если бы это был кто-то не из семьи? Представляешь, если бы он проболтался о твоих способностях?
Если так подумать, то да. Дело дрянь. Но пока пронесло.
– Я обещаю быть аккуратнее. Тише воды, ниже травы, – пролепетала я.
– Нет. Этого мало. Ты мне сейчас же отдашь все своё снаряжение и костюм. Больше. Никаких. Вылазок.
Глава 7. Браслет готов
Так и захотелось сказать: «А не много ли вы на себя берете?»
Но грубить было невыгодно. Я судорожно думала, что мне сделать. Расставаться со своим рабочим инструментарием я не собиралась. Без него на бал-маскарад мне точно не попасть, а значит, я могла упустить замечательный шанс забрать браслет.
Значит, надо было пойти на хитрость. Я сделала книксен и посеменила в свою комнату. Герцогиня пошла следом. На миссии она меня ни разу не видела. Значит, как выглядит мой маскировочный костюм, не знала.
В комнате я открыла шкаф и залезла туда почти с головой. Сделала вид, что мои вещи спрятаны далеко-далеко и «тайно-тайно», чтобы никто не нашел. Тут лежала старая тренировочная форма и пара затупившихся кинжалов. Пойдет.
– Вот, Ваша Светлость, – я протянула ей скомканный костюм с оружием. – Можно я обувь себе оставлю?
Мадам Олейна прищурила глаза, глядя на мои вещи. Она встряхнула форму, проверив, что это действительно что-то «наемническое», кинула взгляд на упавшие при этом кинжалы.
– Это точно все? – с сомнением спросила женщина.
– Да, мадам Олейна, это все, что я смогла взять с собой из школы, – я потупила взгляд. Лучше иногда казаться глупенькой неумехой, чем сразу проявить свои способности и быть постоянно под пристальным наблюдением.
– Ладно, – кивнула она. – Иди спать. И держись подальше от Симуса. Он падок на женщин. Еще мне с твоими детьми внебрачными разбираться.
Я вспыхнула до кончиков ушей то ли от смущения, то ли от возмущения, поэтому сделала реверанс и скрылась в своей комнате, не очень вежливо закрыв перед герцогиней дверь. Чтобы я да позволила кому-то тронуть меня до брака? Да ни за что на свете.
Вообще никаких мужчин в моей жизни, пока я не сделаю ноги из этой страны и не налажу быт. И даже таких потрясающе сильных и притягательных, как инквизитор. И, вообще, какого демона я подумала об этом мужлане?
***
Мое утро оказалось не очень спокойным. Третий подход к чистке канделябров скрасил очередной радостный визг Элизы.
– Мама! Принесли!!!! – прыгая горным козликом, она пролетела через каминный зал в сторону спальни герцогини.
В руках Элизы была деревянная полированная шкатулка, которую девушка прижимала к себе так, будто это самое большое сокровище. Навстречу моей «сестре» выплыла сонная и оттого очень недовольная герцогиня.
– Сколько раз я тебя просила: не кричи по утрам?! – упрекнула мадам Олейна Элизу. – Что так тебя впечатлило?
– Ювелир впечатлился моим «благотворительным пожертвованием» и сделал браслет меньше, чем за сутки! – «Сестра» восторженно открыла коробочку и сунула под нос герцогине.
– Отлично, – довольно улыбнулась мадам Олейна. – Считай, этот жених у тебя в кармане. Уверена, что уж на отборе ты сможешь обойти всех.
Со стороны столовой бодрым шагом вышел племянничек, сверкая белоснежной улыбкой и настолько же белой накрахмаленной сорочкой.
– Что, кто-то настолько отчаянный, что готов нашу Элизу-капризу взять в жены? – хохотнул он, за что словил практически оплеуху от взгляда герцогини.
– Теперь по правилам, которые выставил лорд Герберт, тебе нужно лично отвезти браслет в его особняк, – вернув дочери шкатулку, распорядилась она. – Но одной ехать нельзя.
Я постаралась прикинуться одним из тех канделябров, которые начищала. Встретиться снова с инквизитором, чтобы он меня узнал… Нет, упаси Праматерь.
– Симус… – начала герцогиня.
– Я, тетушка, уже ангажирован, – моментально увильнул от столь завидного задания племянничек. – До вечера меня не будет.
Симус поклонился и исчез ещё до того, как мадам Олейна успела его остановить. И тут все внезапно заметили меня.
– Мели-и-на, – протянула герцогиня довольно.
Глава 8. Поездка
Я прикрыла глаза и заставила себя дышать глубоко. Не может же герцогиня поступить так нелогично и отправить меня под нос самому инквизитору? Или может, чтобы проверить мои слова, что ничего не произошло?
– Поедешь с Элизой и проследишь, чтобы ценный груз и не менее ценная честь остались в целости и сохранности, – пристально следя за мной, сказала герцогиня.
Ну вот. И какой реакции она от меня ждала? Я должна возразить и попытаться отказаться? Не угадала. К тому же, если подумать, это был очень удобный легальный способ при свете дня оказаться в особняке инквизитора и все разведать.
– Да, Ваша Светлость, как скажете.
Мадам Олейна была очень удивлена моим послушанием, даже попробовала побуравить меня взглядом из серии «Я знаю, что ты не говоришь мне правду». Но я никак не отреагировала, и уже спустя полчаса мы тряслись в душной закрытой повозке по булыжной мостовой. Элиза выбрала свое самое лучшее дневное платье, и теперь я была вжата в сидение и никак не могла убрать от лица воланы. Если бы мне пришлось надеть что-то парадное, я бы уже не влезла.
Но в невесты я не метила, слава Вселюбящей, поэтому я была в своем скромном платье сиротки, которое занимало минимум места и позволяло легко и быстро передвигаться.
– Веди себя скромно и вежливо, – поучала меня Элиза, пыхтя и ойкая на кочках. – Тебя не должно быть видно и не слышно. И, если вдруг Вселюбящая пошлет нам такое счастье, как встреча с самим лордом Гербертом, ни в коем случае не поднимай на него глаз. Говорят, он это очень не любит.
«Не любит. Ну, конечно, – фыркнула я про себя. – Вон, когда поймал меня, так и таращился на меня».
На подъезде к особняку я поняла, что там что-то поменялась. Около ворот суетились мужики с топорами и пилами. Дерева, откуда я «спасала котенка», больше не было. Страшный же человек этот Главный инквизитор! Ни в чем неповинное дерево сразу под корень. Я тяжело вздохнула, жалея об утраченном отличном месте для наблюдения.
Из повозки я выскочила легко и грациозно, а вот Элизу пришлось с силой вытаскивать лакею Главного инквизитора. Дело осложнялось тем, что моя «сестра» вцепилась в шкатулку и отказывалась кому-либо ее доверять.
Наконец, нас провели в ворота на аудиенцию. Всю дорогу к крыльцу особняка меня не покидало ощущение, что на меня смотрят. Я шла, опустив голову и одними глазами изучая обстановку. Мои поиски источника этого взгляда оказались безрезультатны.
Но я хорошо помнила это ощущение. Трепет в груди и смутное ожидание то ли опасности, то ли чего-то приятного. Инквизитор. Проклятье, он был дома.
В просторной светлой гостиной нас встретила пожилая женщина с очень добрыми глазами и улыбкой, которая вынуждала улыбнуться в ответ. Это была та самая экономка, которую инквизитор не стал менять после моего проникновения.
В отсутствие хозяина эта женщина заправляла всем в доме и была посвящена во все замыслы Главного инквизитора. Она сдержанно поздоровалась и указала на стол.
– Можете поставить шкатулку сюда.
Элиза, шурша юбками, прошествовала к столу, поставила коробку и открыла ее. Внутри лежала почти точная копия моей половины: такое же серебристое кольцо на застежке. И даже крепления для второй части были практически идентичны. Но я точно видела все несоответствия в рисунке, а также грубоватую шлифовку.
– Вот, можете проверить – все идеально подходит ко второй части у лорда Герберта.
– В этом позже лорд убедится сам. Сейчас мне нужно проверить кое-что иное, – экономка тоже подошла ближе к столу. – Наденьте, пожалуйста, браслет.
Элиза удивленно распахнула глаза. Неужели даже не догадалась примерить? «Сестра» дрожащими руками достала браслет, надела на запястье и… он не застегнулся.
Глава 9. Я спросил не вас
Ничего удивительного. Мне-то он был почти впритык, а учитывая, что Элиза была немного крупнее меня и не могла похвастаться узкими запястьями и тонкими щиколотками, на нее браслет в принципе не налез. Я закатила глаза.
Элиза крутила браслет и пыжилась, стараясь натянуть его. Я заметила, как она постепенно начала краснеть, по лбу потекла тоненькая струйка пота. Экономка хмыкнула. А я снова почувствовала на своей спине прожигающий взгляд. Он тут, рядом. И, если сейчас браслет не застегнуть, шанса у Элизы может не быть.
– Помоги мне, и я возьму тебя на бал, – прошептала мне на ухо Элиза. – Пожалуйста.
Просьбу в таком виде от нее я ожидала меньше всего. Мне было почти не важно, возьмет она меня на бал или нет. Но вот чтобы они в тот вечер были вне дома – это категорически необходимо. Поэтому я коротко кивнула.
– Позвольте, Элиза, – пробормотала я и резко и с силой защелкнула браслет.
Что ж, дело было сделано. Украшение было на руке моей «сестры». И не важно, что при этом рука начала потихонечку синеть, ведь формально условие было выполнено.
– Прошу прощения, мадам, – я сделала книксен перед экономкой. Мне было не важно, какой у нее статус, она была достойна уважения хотя бы за то, что уживается с инквизитором. – Леди Элиза просто переволновалась, и у нее дрожали руки.
Экономка лукаво посмотрела на меня. Было бы странно, если бы она не заметила того, что застегнуть браслет помогла только ловкость моих рук. Но женщина не стала заострять на этом внимание.
– Ничего страшного. Я понимаю, что стать кандидаткой в невесты лорда Герберта удается не каждый день. Это очень волнительно, – кивнула она. – Можете снимать браслет.
Понимая, что Элиза сама не сможет расстегнуть замок, я помогла ей и аккуратно положила браслет в шкатулку. По весу ювелир тоже не угадал. Подлинная вторая часть была вполовину легче. А еще на внутренней поверхности, если бы я провела по ней своими пальцами, появились бы символы, обозначающие код в сокровищницу.
Но об этом, конечно, никто и никогда бы не догадался. Никто. Кроме инквизитора, который видит магию. И меня угораздило потерять браслет именно у него. Везение – мой конек. Мне про это еще в школе наемников сказали.
Экономка взяла со стола шкатулку, улыбнулась и протянула ее кому-то за моей спиной. Я вздрогнула, потому что тяжесть буравящего взгляда стала практически невыносимой. Послышались твердые, практически неслышные шаги.
– Леди Элиза привезла браслет и подтвердила свое участие в отборе, лорд Герберт, – передавая шкатулку, сказала экономка.
– Благодарю, мадам Селдея, – раздался голос инквизитора, заставивший меня опасливо замереть, наклонив голову вниз так, чтобы пряди максимально закрывали лицо.
Вроде бы я не была в платье прислуги, как в прошлый раз, ничем себя не выдавала. Не должен же он меня узнать. Почему тогда так пристально рассматривал? Элиза дернула меня за рукав, намекая, что нужно последовать ее примеру и опуститься в глубоком реверансе. Я склонилась еще ниже, давая инквизитору возможность рассмотреть мою макушку и затылок, но не позволяя всмотреться в лицо.
Он хмыкнул, а потом, будто не обращая внимания на нас с «сестрой», обратился к экономке:
– Мадам Селдея, стражи так и не поймали того котенка, который убежал от меня? – инквизитор сделал паузу. – Я даже дерево распорядился спилить, чтобы ни он, ни другие любопытные котята не залезали больше на него.
Я закусила губу, чтобы не прыснуть от смеха. Нервного. Инквизиторская чуйка была слишком сильна, особенно на таком маленьком расстоянии. Лорд Герберт же явно провоцировал.
От напряженного сидения в реверансе Элиза натужно пыхтела, а потом не выдержала и вскинула голову в надежде, что инквизитор уже не смотрит. И этим, похоже, нарушила свой же совет не смотреть в глаза лорду Герберту.
Элиза тихо ойкнула и еще ниже присела, вдавив свой кринолин в пол и в меня, а воланы опять начали лезть мне в лицо. Я стиснула зубы, но не сдвинулась с места.
Инквизитор хмыкнул, явно улыбаясь, а потом продолжил издеваться над нами своим присутствием. И если я понимала, почему он это делает, то Элизу, которая представить не могла почему, настойчивость лорда Герберта заставила дрожать. И вот как она собиралась выходить за него замуж?
– Мадам Селдея, а эти леди обе претендуют на участие в отборе? – поинтересовался неуважаемый лорд.
– Нет, Ваша светлость, – тихим, успокаивающим голосом ответила экономка. – Только леди Элиза.
«Сестра» попробовала опуститься еще, но не смогла. Только забавно дернулась.
– Это я, Ваша светлость, – дрожащим голосом сказала Элиза.
– А как вас зовут, милая леди? – любопытный лис вынуждал меня с ним заговорить.
– Это, Ваша светлость, Мелина, – ответила за меня «сестра», и я уже готова была выдохнуть с облегчением от того, что мне не придется с ним разговаривать. Ведь мой голос инквизитор уже слышал при очень неудобных обстоятельствах.
– А я спросил не вас, – резко отреагировал инквизитор.
Честно говоря, в этот момент стало не по себе даже мне. Даже когда он прижимал меня к стене и угрожал темницей, подобной стали в его голосе не было.
– Леди Мелина, неужели вам не хочется попытать счастья и попробовать пройти отбор, стать моей невестой?
Глава 10. Решила две проблемы
Ох, как же мне в этот момент хотелось ответить: «Да ни за что на свете!»
Но я была в опасном положении. Инквизитор практически делал мне предложение пройти отбор вопреки условию о браслете (это же не я предоставила ему половину, а Элиза). От такого разумные незамужние девушки не отказываются.
В голове промелькнула мысль. Главное, потом это утрясти с герцогиней.
– Ваша светлость, – тоненьким, немного гнусаво-писклявым голосом отозвалась я, лишь бы не узнал. – Это была бы очень большая честь для меня. Но, к сожалению, я уже помолвлена.
Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом