Екатерина Евгеньевна Костякова "Люди"

Если вы любитель таких литературных жанров, как «приключения», «детектив» или «приключенческий детектив», то вас этот роман может заинтересовать. Вам захочется проследить за авторским замыслом еще и в том случае, если вы в душе по-прежнему романтик или, по крайней мере, сохранили в себе такие качества, как пылкость и искренность, и не разучились испытывать такие эмоции, как восторг или, напротив, возмущение.Здесь вы не встретите ноток сарказма или цинизма автора, много чего повидавшего в жизни и успевшего от нее устать. Наоборот, вам, вероятно, покажется, что этот роман написал человек, не утративший традиционного представления о том, что такое хорошо и что такое плохо, и имеющий большое желание напомнить о вечных ценностях своим доброжелательным (на что, мы полагаем, автор очень надеется) читателям.

date_range Год издания :

foundation Издательство :Автор

person Автор :

workspaces ISBN :

child_care Возрастное ограничение : 12

update Дата обновления : 04.03.2024

Артур уехал месяц назад со своей подругой на отдых в Испанию. Местные красивые пейзажи понравились бы Майку и вдохновили его – по крайней мере, об этом говорил в своих письмах Артур, отправляя их Майку вместе с фотографиями.

Майк написал картину, вдохновившись одним из снимков, которые ему выслал Артур. И вот тот приехал к художнику посмотреть на его творение и, конечно же, рассказать об Испании.

– Что-то случилось, Майк Браун? Ты так изменился!

Майк не знал, рассказать ли все Артуру или нет. Он долго медлил с ответом, но все-таки решился.

– Боже, сколько событий я пропустил! Целых два детектива работают над одним делом. Три смерти! Убийца безжалостен… – взволнованно проговорил Артур, когда Майк рассказал всю историю, от начала до конца. Ничего не преувеличивая и не преуменьшая. Поведал ужасающую правду, которую сам хотел бы забыть.

– Я помогу тебе, чем смогу. Ты правильно сделал, что рассказал мне все. Можешь положиться на меня, Майк Браун, – уже более твердым и уверенным голосом сказал Артур, глядя в глаза Майку. Его взгляд был успокаивающим.

Майк грустно улыбнулся другу и повел его в свою комнату. Там молодой художник показал Артуру интересную картину. После этого они еще немного поговорили, и вскоре Артур ушел. Когда Майк его проводил, на душе у молодого человека стало немного спокойнее.

Артур, выйдя из дома Майка, отправился в парк. Там он должен был встретиться со своей подругой. Тем более что ничего этому не мешало – погода была прекрасная!

Шагая по улицам, Артур Чарльсон вдыхал свежий весенний воздух. По дороге он зашел в магазин цветов и купил там большой букет белых роз.

– Простите, вы, наверное, ошиблись. Заплатили больше, чем надо, – сказала продавщица, когда Артур собирался выходить.

– Разве? Тогда оставьте эти деньги себе. Всего доброго! – ответил Артур, торопясь в парк.

– И вам того же! – ответила удивленная женщина, провожая взглядом странного парня.

* * *

Часы показывали полночь. Сияние месяца закрывали темные дождевые тучи. Дул холодный ветер. Было тихо.

По безлюдным улицам шел человек в темной одежде. Черный капюшон закрывал его лицо, и были видны только полыхающие огнем красные глаза. Прервал тишину смех.

Майк рисовал новую картину. Рука, в которой он держал кисть, дрожала. Глаза уже сами закрывались. Майк не спал вторую ночь. Он старался не думать о произошедших позапрошлой ночью событиях. Но не мог.

Молодой человек не был уверен, что все произошло наяву. Может, это был сон?

Нет, нет! Он точно помнит, как тот человек коснулся его. Помнит прикосновение холодных пальцев… И эти красные глаза! О, как бы он хотел забыть этот взгляд, внушающий ужас. Такой жестокий, пропитанный местью…

Майк закрыл глаза руками, чтобы это воспоминание ушло. Но нет! Он опять услышал, как открывается дверь, бесшумные шаги…

«Майк Браун… – прошептал незнакомец своим страшным тихим голосом. – Как долго я этого ждал…» – закончил свою фразу человек.

Майк продолжал рисовать. Он знал, что это его воображение. Но янтарные глаза художника в этот момент выражали ужас, и рука стала дрожать еще сильнее.

Незнакомец вмиг очутился за его спиной и, нагнувшись к его уху, прошептал тонкими губами: «Ты заплатишь за то, что сделал с Вивьен Берч. Клянусь! Ты пролил ее кровь, ты…» Говоря это, он своими пропитанными ненавистью красными глазами смотрел в усталые янтарные глаза Майка.

Потом он исчез. Внезапно отворилось окно, и холодный ночной воздух наполнил душную темную комнату.

В голове Майка звучали те слова. Но он уже ничего не чувствовал и не боялся.

«Ты заплатишь за все. Да свершится возмездие!»

Часть пятая

Райель Браун уже год как сидел в тюрьме. Убийство двоих людей… Ему дали десять лет. Каждый день он писал на стене числа, чтобы знать, сколько уже месяцев он сидит.

Вообще, в тюрьме было не так плохо. Каждый день давали еду, хоть и невкусную, можно было не работать, имелись кровать, окно, от которого в темной камере появлялся свет. Райель в большем и не нуждался.

Камера была довольно просторная и не холодная. Конечно, было темно, но что делать…

В этот вечер Райель, как обычно, выводил на стене очередное число, как за спиной послышались шаги, кто-то открыл дверь и вошел в камеру.

Мужчина обернулся и застыл в изумлении.

– Норма? Но как? – он увидел свою дочь.

Это была девушка невысокого роста и хрупкого телосложения, с черными волосами и янтарными глазами.

– Потом. Для начала уходи отсюда, пока не поздно, – прошептала дочь Райеля.

Выходя из камеры, Браун в последний раз посмотрел на нее и последовал за Нормой.

Когда беглецы покинули тюремные стены и достигли безопасного места, Райель сказал:

– Норма, ты умеешь удивлять. Я думал, что просижу там намного дольше. А как идут наши дела? Нашли?

– Нет. Ты, конечно, усложнил задачу. Нам пришлось справляться самим. Но теперь дело пойдет быстрее. Правда, отец? – все еще шепотом говорила Норма.

– Да. Я рад, что опять на свободе, – сказал Райель.

* * *

Молодой человек высокого роста, с печальными серыми глазами и со светлыми волосами шел в направлении дома Майка.

Услышав стук в дверь, Браун содрогнулся. Он устал от этих странных посещений. Открыв дверь, Майк увидел молодого человека с печальным и серьезным выражением лица.

– Здравствуйте, – сказал тот, – простите, что побеспокоил вас. Мое имя – Брайан Олдридж. Я ищу одного человека по имени Хоссе Эттвуд. Он неделю назад сбежал из тюрьмы. Опасен и непредсказуем. Внешность у него необычная: альбинос с красными глазами. Вы его видели?

От этого имени Майк Браун содрогнулся. Он с ужасом смотрел на Брайана широко открытыми глазами. Вскоре, справившись с эмоциями, он глухо сказал:

– Нет, – и, не произнеся больше ни слова, закрыл перед Брайаном дверь.

Олдридж как будто и ожидал такого конца. Его серые глаза зажглись интересом, и на бледном лице появился румянец. Брайан достал из кармана блокнот и записал адрес Майка. Потом он сказал:

– Наконец-то я их обоих нашел. Дальше будет легче.

* * *

Майк, закрыв дверь за незнакомцем, облегченно вздохнул. Он не знал, придет этот человек или нет, но решил все же не говорить Олдриджу о Хоссе. Может, это его воображение или бред? Или это реальность? Браун пока не понимал.

Он подумал, что нужно сходить за советом к Фрэнку.

* * *

Красивая девушка высокого роста, с большими светло-карими глазами и черными волнистыми волосами, гуляя по парку, наслаждалась теплым весенним днем. На ней было длинное синее платье и черные туфельки.

Сев на деревянную скамейку в парке, девушка достала из своей маленькой сумки блокнот и начала писать. На ее лице сияла улыбка, а глаза смотрели на все с интересом.

Оливию Эриксон отвлекли от ее работы четверо людей, сидевших на скамейке напротив. Они о чем-то спорили. Мужчина, говоривший громче всех, был среднего роста, с рыжими волосами и зелеными глазами. Женщина, которая держала его руку в своей, вероятно, успокаивая его, была невысокой, светло-русой, с глазами болотного цвета. На ее лице виднелись веснушки. Еще один джентльмен – высокий, русоволосый, с янтарными зрачками – сидел рядом с зеленоглазой брюнеткой среднего роста.

Оливия Эриксон остановила свое внимание на втором мужчине. Он был очень красивым (но для нее это не было важным). Девушку поразили его глаза редкого янтарного цвета и жестокое выражение лица. Именно он довел рыжеволосого человека до ярости. И у Оливии он вызывал ужас. Зеленоглазая женщина тоже вызывала у девушки большую неприязнь. Она была симпатичной, но, когда эта женщина посмотрела на Оливию своими холодными глазами, в последней зародился страх.

Отвернувшись от этих людей, Оливия Эриксон продолжила писать. Но длилось это недолго, так как вскоре она услышала шаги удаляющихся людей. Девушка решила пойти за ними. На душе у нее было плохое предчувствие.

Слежка оказалась нелегкой задачей, поскольку у зеленоглазой леди слух был идеальным. Стоило Оливии Эриксон сделать неловкое движение, как та долго и пристально начинала всматриваться туда, откуда раздался шорох. Один раз девушка чуть не попалась. Она чихнула и тут же спряталась за большой коробкой. Оливию не успели найти лишь потому, что рыжий мужчина начал торопить женщину.

Когда они ушли, девушка с облегчением вздохнула. Но, твердо решив увидеть, что собирается сделать странная парочка (мужчина с янтарными и женщина с зелеными глазами), Оливия продолжила следовать за ними. Она уже начала думать, что те будут идти бесконечно, но люди наконец-то остановились у маленького старого дома.

Открыв калитку, первым зашел мужчина с янтарными глазами. Затем – все остальные.

Оливия, зайдя в дом немного погодя, удивилась. Внутри почти не было мебели. Обстановка показалась девушке бедной, и в комнатах было не убрано.

Девушка услышала смех ребенка. Вскоре появилась и сама девочка лет пяти. Она была похожа на черноволосого мужчину (Оливия подумала, что это его дочь). Девочка была красивой, с длинными черными волосами и янтарными глазами.

– Мама, Артур Чарльсон научил меня рисовать волка! Вот, смотри! – девочка показала зеленоглазой женщине красиво нарисованного волка. Оливия Эриксон удивилась, что пятилетний ребенок рисует так хорошо.

Послышались детские шаги, и появился мальчик. У него были каштановые волосы и светло-голубые глаза.

– Скорее не я ее научил, а Норма – меня. Мне далеко до ее таланта, – с грустью признал он, держа в руке свой рисунок волка.

Оливия, разглядев изображение, поняла, что мальчик сказал правду – у него животное получилось не таким реалистичным.

– Молодец, Норма. А теперь идите в свою комнату и нарисуйте… кролика. Нам нужно поговорить с Анабель и Николасом Хьюзами.

Девочка, когда показывала картину, будто не замечала посетителей, и только теперь ее янтарные глаза посмотрели на Анабель и Николаса.

Норма хотела что-то им сказать, но отец перебил свою дочь:

– Ты же слышала свою маму. Иди поиграй с Артуром.

И Норма ушла, а за ней – и Артур Чарльсон. Слышно было, как они о чем-то шепчутся.

– Райель Браун, мы нашли, где спрятаны сокровища, – сообщил Николас Хьюз. Потом он подошел к Райелю и его жене и прошептал им что-то еще. Оливия не расслышала последних слов.

– Пойдемте. Мы можем хоть сейчас их найти. Но с условием: нам достается половина.

При последних словах Райель улыбнулся (его улыбка напугала Оливию) и ответил:

– Отлично.

Говоря это, он положил руку в карман, и через секунду (Оливия закрыла рот руками, чтобы не вскрикнуть) Райель Браун уже держал в руках пистолет.

Его жена с пугающей улыбкой на лице достала из сумки похожее оружие. Анабель и Николас Хьюз были беззащитны.

– Прости, Николас, но нам нужны эти деньги, – тихо сказал Райель.

– Остановись! Пока не поздно… Это не стоит убийства. Не губи свою душу, Райель. Я знаю, человек, который стоит сейчас с пистолетом и готов на все ради богатства, – не ты. Вспомни себя! Пока не поздно… – умолял Николас своего друга.

Рука Райеля, держащая пистолет, задрожала. Еще минуту назад полный решимости, он стал сомневаться. Посмотрев в глаза своему другу детства, Райель немного опустил руку.

– Ну же! Мы так долго этого ждали. Вспомни, что нам пришлось пережить. Вспомни все до мелочей. И ты отказываешься от этого! Слабак! – При последних словах, произнесенных его женой, в глазах Райеля появились ненависть и злоба. В этот момент они светились ярким пламенем.

Оливия Эриксон не могла отвести взгляд от этого человека. Она видела, как он борется с самим собой.

Раздался выстрел. Через секунду – еще один. Все было кончено. Оливия опять зажала руками рот, чтобы не закричать. Это был самый ужасный момент в ее жизни.

Райель молча смотрел на мертвого друга детства. Оливия заметила, как слезинка скатилась с его бледного лица.

Дети, наверное, не услышали выстрелов, поэтому не прибежали. Так даже лучше. Оливия бы не вынесла, если б это увидели дети.

Не помня как, она вышла из этого ужасного дома и побрела не зная куда. Девушка хотела лишь одного: забыть все это.

* * *

– …Как я говорила, это случилось девятнадцать лет назад. Прошло столько лет, а такое ощущение, что это было вчера, – рассказывала женщина лет сорока, с карими глазами и черными, с проблесками седины, волнистыми волосами.

Джейк Хьюз молча сидел на диване. Во время рассказа он не произнес ни звука. На его бледном лице отражались боль и страдание. Как у его отца. В тот миг…

Лили Гаррисон сидела и платком вытирала слезы, скатывающиеся с ее лица. Она держала руку Джейка и тревожно смотрела на него.

Кейт Холл стояла в тени, и ее лица не было видно. Было только слышно, как в конце поведанной истории она глубоко вздохнула.

Фрэнк Дэвидсон, сидящий, как и Фрэнк, на диване, закрыв глаза, о чем-то думал.

– Скажите, Оливия Эриксон, вы, во время их разговора в парке или когда преследовали их, точно слышали адрес дома, в котором жили мои родители? – глухо спросил Джейк ничего не выражающим голосом.

– Да. Этот дом там и сейчас стоит. Только в нем никто не живет.

* * *

Фрэнк Дэвидсон стоял у окна и наблюдал закат. Солнце красиво пряталось, и наступали сумерки. Фрэнку нравилось смотреть, как небо становится красным.

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом