978-5-907795-09-9
ISBN :Возрастное ограничение : 16
Дата обновления : 14.03.2024
– Не спешите переживать! – попытался ободрить его Маклуски, – Кажется, Доддс уже нашёл на столе у миссис Уоллфиш нечто любопытное!
В самом деле: В этот момент Доддс, перегнувшись через прилавок к столу миссис Уоллфиш, осторожно отставил в сторону пустую чашечку и вытащил из-под неё большой дежурный журнал, чем-то напоминающий знаменитый ЖУЧО (Журнал Учёта Частных Отзывов) в главном секретариате Центральной полиции. Эти два журнала роднило ко всему прочему и то, что оба они были привязаны на верёвочке к кое-чему массивному и неподвижному… Ввиду этих сложностей Доддсу не удалось затащить журнал на прилавок. Он был вынужден ограничиться тем, что развернул его на столе лицом к себе и с интересом перелистал.
– Журнал озаглавлен «Сдача на хранение», – доложил он коллегам, – Каждая его страница разделена на три столбца: «Дата», «Номер ячейки» и «Номер удостоверения». Очевидно, в данной библиотеке клиентам предлагается дополнительный вид услуг в виде миниатюрной камеры хранения для книг. (У стены как раз виднеются несколько деревянных ячеек с цифрами от одного до пяти на дверцах.) Подобной услугой охотно воспользуются некоторые посетители библиотеки, которые, например, срочно отбывают на несколько дней в иногороднюю командировку. Если они до того взяли из библиотеки какую-либо литературу, перед ними неминуемо встанет непростой вопрос: Как с ней поступить? С одной стороны, брать с собой в командировку техническую литературу мало кому захочется. С другой стороны, оставить её на несколько дней без присмотра на рабочем месте рискованно. (На неё могут позариться коллеги по работе.) С третьей стороны, сдавать её обратно в библиотеку не вполне разумно. (Пока ты вернёшься из командировки, твою книгу как пить дать уже успеет взять почитать кто-нибудь посторонний.) Но все эти сложности легко улаживаются при наличии библиотечной камеры хранения… В нашем журнале ранее уже было сделано несколько записей – и все они, за исключением самой последней, основательно перечёркнуты. Что же касается заключительной записи, то в ней указана дата 31.10 (то есть, сегодняшняя), номер ячейки третий и какой-то длинный мудрёный номер удостоверения. Судя по всему, некто побывал в нашей библиотеке в первой половине сегодняшнего дня и положил на хранение в третью ячейку некую книгу… (Или несколько книг.)
– Соглашусь с вами насчёт первой половины дня, – подтвердил Конелли, заглянув Доддсу через плечо, – Запись явно сделана рукой миссис Квинси! (Она всегда пишет, как курица лапой.)
– А удостоверение, судя по шифру, принадлежит кому-то из сотрудников «Махорки», – планомерно продолжал Доддс, – Таким образом, наша версия насчёт Хардли уже перестаёт быть чисто гипотетической…
– Да, это удостоверение вполне могло принадлежать Хардли, – вынужден был признать Конелли, – И всё-таки мне бы хотелось получить побольше доказательств… Но мы получим их никак не ранее послезавтра, – вздохнул он, – Нам придётся ждать, пока миссис Квинси выйдет на работу и соизволит ответить на наши вопросы. И ещё неизвестно, как хорошо в тот день будет работать её голова…
– Зачем же нам без толку ждать целых два дня? – не понял Маклуски, – Посмотрите: Доддс уже приступил к решительным действиям!
Тем временем Доддс, перегнувшись ещё дальше через прилавок, дотянулся рукой до лежавшей на столе шариковой ручки. С её помощью он в один момент замалевал последнюю запись во всех трёх колонках… Чуть ниже он сделал новую запись. Первый и второй столбцы в ней полностью дублировали предыдущие. (Они касались даты 31.10 и третьего номера ячейки.) Ну а затем Доддс извлёк из кармана своё собственное служебное удостоверение и добросовестно переписал в последний столбец его длинный мудрёный номер…
– Доддс, поторопитесь! – воскликнул шёпотом Маклуски, – Шаги миссис Уоллфиш уже доносятся из-за ближайшего шкафа!
Доддс срочно положил на место ручку и развернул журнал в прежнее положение, не забыв поставить на него сверху пустую чашку из-под кофе… Когда синевласая библиотекарша снова появилась на месте событий, он уже успел выпрямиться в полный рост по эту сторону прилавка и принять приличествующий ситуации скучающий вид.
– Конелли, что за книгу вы заказали? – возмущённо приветствовала посетителя миссис Уоллфиш, потрясая какой-то тоненькой тетрадкой в мягкой обложке, – И вы ещё заставляете меня бегать за ней на другой конец библиотеки…!
– Чтобы набрать свою привычную норму в несколько центнеров, вам придётся перетаскать за день не одну тысячу подобных книжечек, – прикинул Доддс.
– Но Конелли обещает исправиться: В следующий раз он обязательно закажет у вас какой-нибудь кирпич весом под пять килограмм, – пообещал за коллегу Маклуски.
– Между прочим, Конелли, – заметила миссис Уоллфиш, заглянув в личную карточку своего постоянного читателя, – за вами уже числятся две книжки… Выдать вам на руки третью я не имею права. Так что ступайте в читальный зал и читайте вашу книгу там!
– Конелли, действуйте! – толкнул коллегу под локоть Доддс, – Вы как раз успеете дочитать вашу книгу до конца, пока мы побеседуем с главным свидетелем… А теперь, миссис Уоллфиш, мы бы хотели перейти к основной цели нашего визита, – продолжил он, когда Конелли со своей тетрадкой удалился в боковую дверь читального зала, – Дело в том, что сегодня до обеда я в некотором роде уже посетил вашу замечательную библиотеку и как бы оставил тут у вас кое-что на хранение…
– Что именно? Какой-нибудь детективный роман? – саркастически усмехнулась дама в синем парике. (Похоже, ей было сложно поверить, что её несерьёзный собеседник способен читать более серьёзную литературу.)
– Загляните в третью ячейку – и сами увидите! – не стал заранее раскрывать секрет Доддс.
– Вы правы: В третью ячейку сегодня кто-то что-то сдал на хранение, – подтвердила миссис Уоллфиш, открыв свой дежурный журнал, – Почерк у миссис Квинси, конечно, своеобразный – но я всегда его разбираю… Ну-ка, дайте мне сюда ваше удостоверение!
Приняв у Доддса корочку, она скрупулёзно сравнила её номер с тем, что был указан в журнале, а затем принялась пристально разглядывать уже самого Доддса.
– Что-то не так? – забеспокоился он, – Неужели номер не совпадает? А ведь я так тщательно сверял каждую цифирку…
– С номером-то как раз всё – в порядке, – успокоила его библиотекарша, – Но вот сами вы как-то не слишком похожи на свою фотографию… Человек на снимке выглядит процентов на тридцать пять серьёзнее и культурнее, чем вы, – огорошила она своего собеседника.
– Я готов поручиться за Доддса: Это – точно он! – заверил её Маклуски.
– Ну что ж, все сомнения должны решаться в пользу клиента! – позволила себя убедить миссис Уоллфиш; вернув Доддсу удостоверение, она вытащила из ящика стола связку ключей и направилась к камере хранения у стены, – В третьей ячейке лежат два печатных издания в твёрдой обложке, – сообщила она, – Вы заберёте их насовсем?
– Да, разумеется, – не стал ломать голову Доддс, – Можете смело вычёркивать последнюю запись из журнала, миссис Уоллфиш!
Когда два мастера сыска и розыска зашли в читальный зал, Конелли уже дочитывал свою тетрадку. При виде двух знакомых книжечек в руках у Доддса он едва не свалился со стула от потрясения…
– Невероятно! – воскликнул он, бережно ощупывая вновь обретённую техническую документацию, – Я не верю своим глазам! Неужели они и вправду оказались в здешней камере хранения?
– Именно там, – подтвердил Доддс, – Хардли поступил не только остроумно, но и безупречно с точки зрения здравого смысла: Сперев у вас документацию, он тут же отнёс её в ближайшую библиотеку и сдал её туда на хранение, поскольку пронести её через нашу проходную мимо наших бдительных ВОХРушников представлялось ему невыполнимой задачей. Скорее всего, в дальнейшем он намеревался шантажировать наш отдел, предлагая вернуть документацию в обмен на две секретные инструкции своей «Махорки», которые в своё время кое-каким образом попали к нам в руки… Но теперь его планам не суждено будет сбыться, – снисходительно усмехнулся он, – Конелли, заберите ваши книжечки и впредь следите за ними повнимательнее, чтобы нам не пришлось опять разыскивать их по всем углам!
– Да-да, конечно, – заверил Конелли, крепко сжимая документацию в руках, – Даже не знаю, как мне вас благодарить…
– А мы и не нуждаемся в благодарности, – скромно ответил Маклуски, – Для нас отыскать ваши две несчастные тетрадки – просто две пары пустяков!
В конце того же рабочего дня два величайших мастера сыска и розыска снова оказались на своём рабочем месте, на пятом этаже главного корпуса… Компанию им составил всё тот же Махони. Оторвавшись от всех прочих дел, он с неослабевающим вниманием слушал подробный отчёт своих коллег об обнаружении похищенной у Конелли документации.
– Таким образом, миссис Уоллфиш извлекла эти штуки из ячейки номер три, – закончил Доддс свой проникновенный рассказ, – Не станем скрывать: У нас до самого последнего момента теплилась надежда на то, что вместе с этими двумя книжечками в третьей ячейке окажется что-то ещё – если не секретная документация с «Махорки», так хотя бы какой-нибудь детективный роман. Увы, наши надежды не оправдались…
– Похоже, Хардли сполна учёл уроки коробки из-под паяльника, – подосадовал Маклуски.
Дружескую посиделку резко и бесцеремонно прервал настойчивый телефонный звонок. Трубку с аппарата снял Доддс, которому в тот день это полагалось по штату.
– Маклуски, это – вы? – услышал он из трубки голос шефа, – Я только что вернулся от Директора. (Мы наконец закончили подводить итоги за октябрь месяц.) А как дела у вас?
– В целом – неплохо, – не стал скромничать Доддс, – Пропавшую у Конелли документацию мы в конце концов нашли…
– Да-да, я так и думал, – не особо удивился и совершенно не обрадовался шеф, – Сеймур напрасно хранит свои документы в шкафах – там их никогда быстро не найдёшь! Чуть что – и бумажки куда-то заваливаются; а нам потом приходится всем отделом рыться в их поисках по всем углам… Я уже давно ему говорил: В шкафах следует хранить посуду – а документы пускай лежат в сейфах!
– Это вы к чему? – насторожился Доддс.
– А вот к тому! – объяснил шеф, – Пока мы сидели на подведении итогов, Директор вдруг сказал, что один завод готов поставить в нашу контору какой-то большой сейф для хранения секретных документов. Он спросил у нас, не нужен ли кому такой сейф… Все замешкались, и я успел ответить первым, – в голосе шефа прозвучала гордость за собственную расторопность, – Короче говоря, завтра с утра вы с Маклуски должны как штыки сидеть у себя на пятом этаже! Сейф обещали доставить туда в течение дня. Возможно, вам придётся помогать грузчикам его тащить… Вы, кажется, что-то сказали?
– Да нет, ничего особенного, – печально вздохнул Доддс, – Я сказал только: «Да чтоб их всех…!»
LXXXII. Космическая тарелка
– Ну наконец-то! – воскликнул шеф, устремляясь со всех ног к дверцам только что открывшегося лифта, – Вот наш сейф и прибыл!
Доддс и Маклуски, два прославленных детектива Отдела Расследований Центральной полиции, не смогли удержаться от разочарованного присвистывания.
– Итак, эти ребята всё-таки приволокли свой дурацкий ящик! – посетовал Доддс, – Всю первую половину дня мы не теряли надежды, что доставка сейфа к нам в контору по каким-либо причинам сорвётся. И даже в последние полчаса у нас оставались смутные упования на то, что этот ящик не пропустят через нашу проходную из-за каких-либо неточностей в сопроводительных документах… Увы, теперь наши призрачные иллюзии окончательно развеялись! – взглянул в глаза суровой действительности он.
– Признаюсь вам честно: Я почему-то сразу начал испытывать к этому ящику какие-то злобные чувства, – не стал скрывать Маклуски, – Помяните моё слово: Он точно принесёт нам кучу неприятностей в самое ближайшее время! Стоя посереди коридора пятого этажа, два детектива без особого воодушевления наблюдали за тем, как пятеро суровых коренастых джентльменов в телогрейках выносят на руках из лифта большой металлический предмет параллелепипедной формы. Что касается шефа, то он суматошно метался туда-сюда и обвивался вокруг грузчиков, как пчела вокруг цветка, привнося в текущую ситуацию дополнительную долю суеты и нервозности.
– Теперь – вперёд по коридору, в Отдел Расследований! – подсказал он суровым коренастым джентльменам в телогрейках, – Доддс, перестаньте торчать посереди коридора, как бронзовый истукан! Откройте дверь нашей комнаты и придержите её в открытом положении! – крикнул он на другой конец коридора, – А вы, Маклуски, отойдите к другой стене, встаньте напротив двери и укажите на неё рукой, чтобы грузчики знали, куда нести сейф… Да шевелитесь же наконец! – потерял терпение он.
Прославленные детективы, подчиняясь суровой служебной дисциплине, послушно исполнили указания начальника… А вот пятеро грузчиков, которые не находились в непосредственном подчинении у шефа, отнюдь не спешили следовать его рекомендациям. Вместо того, чтобы нести сейф в другой конец коридора, они поставили его на пол прямо возле лифта, а затем неторопливо прогулялись до комнаты Отдела Расследований налегке, скептически осматриваясь по сторонам. Шеф был вынужден последовать за ними…
– Нести сюда? – бригадир грузчиков не без настороженности заглянул в дверь, которую придерживал ногой Доддс, – В такую даль? Конечно, у нашей бригады хватит профессионального мастерства для выполнения этого непростого задания. Но боюсь, заказчику придётся оплачивать дополнительный объём работ…
– Вы совсем бесстыдство потеряли! – возмутился шеф в своей привычной метафоричной манере, – Наша контора уже заплатила вам за доставку сейфа!
– Судя по всему, расчёт размера оплаты был произведён на основании неверных данных, – углубился в теоретические рассуждения бригадир; четверо рядовых членов его бригады поддержали его возмущёнными возгласами: «Ну вот, так всегда! Опять не смогли подсчитать правильно! Лучше вообще остаться без оплаты, чем таскать ящики за такие смешные деньги!» – Первоначально мы располагали информацией о том, что ваш лифт находится непосредственно за въездными воротами, а ваша комната – непосредственно возле лифта. Но теперь мы видим, что эти сведения не соответствуют действительности… В общей сложности путь ручной транспортировки груза по первому и по пятому этажам составляет около двухста с чем-то метров – или, грубо говоря, четверть километра. В связи с этим было бы неплохо, если бы заказчик согласился компенсировать нам непредвиденные расходы за дополнительную работу. Обычно в таких случаях тарифы за ручную транспортировку удваиваются через каждые лишние десять метров пути…
– …и умножаются на количество грузчиков, – добавил один из членов бригады.
– Вы не получите от нас ни одного лишнего пенса! – сразу предупредил обнаглевших грузчиков Маклуски, – Не хотите нести ящик – ну и не несите! Оставьте его посереди коридора – а мы уж как-нибудь сами дотащим его до нашей комнаты…
– Но мы уже проделали большую часть дополнительной работы! – возразил бригадир, указав на сейф возле лифта, – Если вам наши услуги не требуются, могли бы заранее нас предупредить – и мы бы вообще не стали выгружать груз из машины…
– Дело ещё не поздно поправить! – оживился Доддс, – Тащите сейф обратно в грузовик – а потом снова приходите к нашему начальству торговаться насчёт оплаты!
– А мы пока позвоним в вашу контору и доложим, что вы отказались выполнять порученную вам работу, – решил припугнуть строптивых грузчиков Маклуски, – Пускай вычтут вам из зарплаты неустойку за невыполнение взятых на себя обязательств…
– Да чёрт бы вас побрал! – помрачнел бригадир, – Одно наказание работать с такими прижимистыми заказчиками…!
Он в последней надежде зашёл в дверь, которую придерживал ногой Доддс, и осмотрел место, куда требовалось доставить груз. Его цепкий профессиональный взгляд сразу остановился на большом шкафу неподалёку от входа, перекрывавшем проход вглубь комнаты.
– Эта штука затруднит нам доставку груза к месту назначения, – обрадовался он, – Пока она не будет передвинута вправо, влево или куда-то ещё, наша бригада не сможет приступить к работе!
– Ну так передвиньте шкаф сами, куда вам требуется! – не стал возражать шеф.
– Это станет возможным лишь после дополнительной оплаты наших профессиональных услуг со стороны заказчика, – предупредил бригадир, – А наш тариф за эту работу составит…
– Ваши тарифы нас не интересуют, – прервал его шеф, – Сейчас мы сами оттащим шкаф к стене… Доддс-Маклуски, а ну скорее за дело! Хватайте эту штуку и…
– Но я не могу отойти от двери! (Вы сами велели мне её придержать!) – поспешил вмешаться Доддс, опасливо посмотрев на довольно большой и явно не лёгкий шкаф.
– Прервитесь на пару минут – а потом вернётесь и продолжите её придерживать! – распорядился шеф, – Втроём мы должны справиться с этим шкафом одной левой…
– А вы, стало быть, тоже примете участие в оттаскивании шкафа? – уточнил Маклуски.
– Нет, вы справитесь и без меня, – опроверг шеф, – Третьим будет Махони! – он указал на рыжеволосого сотрудника, тихо и скромно притаившегося за одним из рабочих столов в смутной надежде, что начальник не обратит внимания на его присутствие, – Итак, хватайте эту штуку все втроём и тащите его вон к той стене… Нет, погодите: Сперва оттащите от той стены вон тот старый сейф! (Да чёрт бы побрал Сеймура – этот он подсунул нам это старьё на прошлой неделе!) Да-да, двигайте его в сторону двери… Нет-нет, так не пойдёт! Теперь уже сейф загораживает проход вглубь комнаты… Давайте сделаем так: Вы сейчас вытащите старый сейф в коридор и временно оставите там; потом вы передвинете шкаф на освободившееся место к стене, а грузчики поставят новый сейф вот сюда, перед шкафом. Ну а затем мы с вами ещё раз хорошенько подумаем, что же нам делать со старым сейфом… Ну, давайте повеселее за работу!
Доддс, Маклуски и Махони, с трудом удерживаясь от непечатных комментариев, приступили к работам по перестановке мебели. В это время грузчики неторопливо прохаживались по коридору и со снисходительными усмешками наблюдали за потугами непрофессионалов… Но вот наконец старый облезлый сейф с наполовину вывалившейся дверцей оказался в коридоре, а большой массивный шкаф был передвинут вглубь комнаты. После этого пришёл черёд поработать и профессиональным мастерам… Когда пятеро грузчиков легко и непринуждённо заносили новый сейф в дверь, которую опять придерживал ногой Доддс, из соседней двери, принадлежавшей Отделу Анализа, осторожно высунулась голова тамошнего сотрудника, привлечённого необычным шумом из коридора.
– Ну что, Уолсингем, завидуете? – задорно окликнул его шеф, – Да, этот чудесный сейф будет теперь стоять у нас в отделе, а не у вас!
Голова начсектора Отдела Анализа сокрушённо вздохнула и снова исчезла за дверью.
Но вот профессиональные грузчики покончили со своим нехитрым делом и окончательно покинули коридор пятого этажа. (В отличие от грузчиков непрофессиональных, они не стеснялись в непечатных комментариях по поводу своей нелёгкой доли, а также насчёт скупости заказчиков и их морально-нравственных характеристик.) А владельцы новоприбывшего сейфа уже толпились со всех сторон вокруг нового предмета интерьера, ощупывая его металлические стенки и разглядывая пока что пустые внутренние отделения… Следует заметить, что помимо шефа и троих непрофессиональных грузчиков на место событий уже успели прибыть мисс Томпсон (чья рабочая комната была расположена по соседству) и Сеймур, начальник сектора с первого этажа, до которого также уже успели докатиться слухи о доставке в отдел нового сейфа.
– Какая прелесть! – восхитилась мисс Томпсон, поглаживая рукой блестящий бок металлического параллелепипеда, – Весь прямо сияет, как новенький! Наверно, в него влезет куча важных документов…
Сейф имел в вышину около двух метров, в ширину – метра полтора и не менее метра вглубь. Его внутренности были разделены двумя горизонтальными перегородками на три отделения, из которых верхнее было больше двух других. В свою очередь, в среднем отделении имелась ещё одна, уже вертикальная перегородка, отделявшая чуть большее правое отделение от чуть меньшего левого… Замечание мисс Томпсон было вполне уместно: На вид сейф и вправду выглядел на редкость вместительным.
– Раз уж мы заговорили о документах, – вступил в разговор Сеймур, – то я стану настаивать: Верхнее отделение сейфа должно быть отдано в распоряжение нашего сектора! У нас хватит материалов, чтобы битком набить ими это верхнее отделение, – похвастался он.
– Но почему только у вас? – не преминул возразить Маклуски, – У нас с Доддсом этих секретных материалов – тоже как собак нерезаных. Одних только Брокингемских томов наберётся не один десяток…
– Но предпочтение всё равно должно быть оказано нашему сектору, – остался при своём мнении сотрудник с первого этажа, – Ведь это мы предоставили отделу в безвозмездное пользование наш собственный сейф, – он указал в коридор, где с недавних пор стоял его бывший сейф с наполовину вывалившейся дверцей, – Ладно, не будем пререкаться! Я забираю себе ключи от верхнего отделения, – он запер верхний замок и положил себе в карман первую связку ключей, – Пожалуй, прямо сегодня после работы и начну переносить сюда материалы… Ну, счастливо всем оставаться!
– Тогда я забираю себе нижнее отделение! – мгновенно сориентировался шеф, едва Сеймур успел покинуть комнату, – У меня тоже хватает всяких важных материалов… Кстати, на курсах автовождения мне выдали несколько документов довольно широкого формата, – заметил к слову он.
– А правое среднее отделение забираем мы со Стаббс! – поставила в известность всех присутствующих мисс Томпсон, – Мы как раз сегодня ломали головы, куда бы нам запихнуть лишние документы…
– А где сейчас миссис Стаббс? – поинтересовался шеф.
– Кое-куда отошла, – ответила мисс Томпсон, не вдаваясь в дополнительные подробности.
– Между прочим, а вот и она! – блеснул наблюдательностью Доддс, вовремя выглянув из комнаты в коридор.
Действительно, по коридору со стороны лифта твёрдыми решительными шагами двигалась ещё одна сотрудница Отдела Расследований, храня на лице полный достоинства вид и крепко сжимая в руках по одной большой хозяйственной сумке, обе доверху наполненные каким-то непонятным содержимым.
– Миссис Стаббс, где вы бродите? – осведомился шеф, – Вы опять в рабочее время пропадаете в буфете? – догадался он при виде двух сумок, – Это никуда не годится! В буфет нужно ходить в обеденный перерыв, а не в разгар рабочего дня!
– В обед я ходила обедать домой, – ничуть не смутилась любительница погулять по буфетам, – В нашей конторе – слишком короткий обеденный перерыв. Ни одно важное дело до конца не доведёшь – вот и приходится кое-какие дела доделывать потом!
– Но тогда получается, что у вас – два перерыва на обед, а не один, как у всех остальных, – резонно заметил шеф.
– Зато некоторые мужчины по полдня торчат в курилке! – миссис Стаббс смерила возмущённым взглядом Махони, – И им никто почему-то на это не пеняет… Ага, сейф уже доставили? – наконец заметила она, заглянув в комнату, – Томпсон, не забудь забрать ключи от нашего отделения! А я тут пока забегу в Отдел Анализа… – и она, продолжив свой путь по коридору, миновала дверь, из которой недавно выглядывал Уолсингем, и зашла в следующую за ней.
– Ну а нам, как всегда, досталось самое маленькое отделение… – философски воспринял ход событий Маклуски, разглядывая левое среднее отделение сейфа – последнее из ещё не разобранных.
– Кстати, курение в некоторой степени стимулирует мыслительные процессы, – непонятно кому возразил Махони.
– Но для чего она пошла в Отдел Анализа? – с явным запозданием догадался поинтересоваться шеф.
– По служебным делам, – коротко ответила мисс Томпсон.
– В Отделе Анализа находится единственный на весь пятый этаж холодильник, – выдвинул более правдоподобную версию Доддс.
– Но ведь мы со Стаббс в этом не виноваты! – вступилась за отсутствующую подругу мисс Томпсон, – Если бы холодильник стоял прямо у нас в рабочей комнате, то мы бы, конечно, отлучались в Отдел Анализа не так часто…
– В вашей комнате вряд ли найдётся место для холодильника, – заметил к слову Махони, – На прошлой неделе мы не смогли туда впихнуть даже старый сейф Сеймура…
– Хорошо, что вы мне про него напомнили! – обрадовался шеф, снова выглядывая в коридор и замечая посереди него знакомый прямоугольный силуэт, – В самом деле: А почему бы нам не попытаться ещё раз впихнуть этот сейф в соседнюю комнату?
– Ну вот, я так и знал! – устало вздохнул Маклуски, – Как только к нам привезли этот новый металлический ящик, у нас сразу прибавилось забот и неприятностей…!
Вскоре напряжённые погрузочные работы в коридоре пятого этажа возобновились с ещё большим размахом. Несколько минут спустя благодаря физическим усилиям Доддса, Маклуски и Махони (а также организаторским способностям шефа) старый сейф был затащен в соседнюю комнату… Впрочем, сразу после этого его пришлось снова вытаскивать в коридор, поскольку свободного места для него в соседней комнате опять отыскать не удалось. Предложение Махони оставить сейф в коридоре шеф отверг как неуместное. В связи с этим, за неимением лучшего выхода, его пришлось заносить обратно в комнату с новым сейфом, где он занял место, на котором ранее стоял шкаф.
Но вот очередной творческий порыв шефа иссяк. Он махнул рукой на явный беспорядок в рабочей комнате подчинённых и отправился к себе на третий этаж… Ну а подчинённые наконец смогли присесть на свои рабочие стулья и перевести дух после своих трудоёмких, неблагодарных и (что самое огорчительное) довольно бессмысленных работ.
– Ну и денёк сегодня! – Доддс в изнеможении вытер пот со своего сообразительного лба, – У меня уже все ладони содраны…
– А у меня пальцы совсем не сгибаются, – пожаловался Махони, – Даже не знаю, смогу ли я завтра удержать в руке карандаш или ручку…
– А ведь мы с Доддсом собирались сегодня вечером заглянуть к Грэхему и допросить Митчелла, – вспомнил Маклуски, – Но теперь я не уверен, что у нас хватит на это сил…
– Говорят, лучшим отдыхом является смена занятий с физических на интеллектуальные и наоборот, – поделился любопытной информацией Махони, – Допрос подозреваемого следует отнести к интеллектуальному виду деятельности. Стало быть, вы с вашим Митчеллом во время допроса как бы побываете на своеобразном курорте…
Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом