Маир Арлатов "Когда просыпается Ли Хо"

Трудно быть детективом в мире, где преступления стали редкостью, а с каждого преступника сдувают пылинки, поскольку он дает хоть какой−то смысл существованию полицейского департамента, судебной системы и тюремных работников. Детективу Хо не повезло жить в таком мире. Помимо привычной жизни сотрудника детективного отдела, он выполняет другую задачу – разоблачает преступников в рядах полиции. В этом ему помогает напарник, с которым он встречается в своих снах. После очередного грандиозного разоблачения детектив Хо получает повышение и узнает, что теперь его преступники не люди.Это история о детективе Ли Хо и его мистическом напарнике Тихо.

date_range Год издания :

foundation Издательство :Автор

person Автор :

workspaces ISBN :

child_care Возрастное ограничение : 16

update Дата обновления : 14.03.2024


В комнате наблюдений присутствующие сосредоточенно замерли, глядя в окно.

– Его действительно зовут Ходарген? – нарушил молчание Нори.

Все переглянулись.

– Вот выйдет, узнаем, – ответил Гаррет.

– Итак, я продолжу, – Хо расслабился, почувствовав, что допрашиваемый испытывает к нему интерес. – Ваша жена мадам Шо… – Хо задумался, пытаясь вспомнить её полное имя.

– Шолари Деливари, – подсказал допрашиваемый.

– Да, верно. Вы женаты без малого семьдесят лет. Наверно очень любите свою супругу?

– Очень. Всегда любил.

– Но годы не красят, верно?

Антоний кивнул, опуская взгляд на свои руки, которые лежали на столе. Начал перебирать пальцы, показывая первые признаки беспокойства.

– И вы нашли решение? Молчите, я сам расскажу. Вы же по образованию генетик, и, что такое стволовые клетки, вам объяснять не надо?

Начальник Нил щёлкнул по пульту и появился голограммный монитор. Он вывел изображение стволовых клеток и небольшой текст, поясняющий что это такое.

Хо дождался молчаливого кивка и продолжил:

– Они омолаживают организм. Однажды вы вспомнили, что в яйцах динозавров – тех, которые окаменели на последней стадии развития зародыша, есть эти самые стволовые клетки. А они, в отличие даже от человеческих, обладают высокой степенью регенерации и трансформации. Я ничего не путаю?

– Да, именно так я подумал, – Антоний вздохнул, подняв на детектива глаза. – Я устал смотреть, как мучается моя Шолари. Как увядает её красота. Как портится её характер. Она стала помышлять о смерти, не желая долго жить в дряхлом теле. А знаете, с тех пор, как люди стали жить долго, уже двести не предел – это слишком мучительно рано стареть. Возраст продлён, а со старостью ничего поделать не смогли. Мы тоже многое перепробовали, даже пластику лица и фигуры делали, но эффект был временным, да и здоровье ухудшалось. У неё артрит начался, она ночами спать не могла. Да и я тоже не молодел, уже с палочкой ходил. Но поймите, так же нельзя жить! Не жизнь это, а сплошное мучение!

– Вы ведь не только в этом музее с яйцами поработали?

– Верно. Первый раз я за границей свою версию опробовал. Растворил содержимое яйца специальным реагентом и выкачал его. Потом выделил стволовые клетки – но вам это не интересно. Да, я и не буду вам всего рассказывать. Вдруг кто-нибудь повторить захочет.

– Правильно, согласен. Вы совершили удивительное открытие. И ведь подействовало! Вы же сначала на себе испытали изобретённый препарат?

– Конечно! Я не мог рисковать. Я должен был убедиться. Вы же меня понимаете?

– Отлично понимаю. У вас всё получилось. Поздравляю! – Хо протянул мужчине руку. Тот несмело её пожал. – А как вам удалось входить в музеи? Светопоглащающая одежда?

– Да, а инструменты я особой краской покрасил.

– Ясно.

Присутствующие в комнате наблюдений были потрясены услышанным.

– Значит светопоглащающая одежда… – задумчиво проговорила Челин.

– Допрос, можно сказать, окончен, – сделал вывод начальник Нил и поднялся. – Вы тут заканчивайте. Я с докладом к своему начальству. Обеспечьте комфорт подозреваемому и питание. Ему нужно до суда дожить.

– Слушаюсь, начальник, – отреагировал Гаррет, проводив его до выхода. Вернувшись к столу, воскликнул: – Ай да Хо! Такое дело раскрыл!

– Он может, – радовался за него и завидовал Артос.

А детектив Хо, поговорив ещё немного по душам с подозреваемым, довольный результатом покинул допросную комнату. Когда вернулся в комнату наблюдений, пришлось отвечать на вопросы шефа и детективов.

– А правда, тебя зовут Ходарген? – интересовало Нори.

– Нет, я Хо. Просто Хо.

– Ты наш гений! – Артос пожал на радостях ему руку и обнял.

– Обниматься с ним первым должен был я, – пожурил шеф, дожидаясь, когда Артос даст ему такую возможность. Обнимая своего сотрудника, он добавил: – Нил был потрясён твоими успехами. Уверен, скоро тебя ждёт повышение.

– Шеф… Не надо мне повышения. Я счастлив работать с вами.

– Не знаю, не знаю, – отмахнулся шеф. – Повышение, значит, повышение. Ниро, Карланда, позаботьтесь о подозреваемом.

Названные сотрудники отправились выполнять поручение.

Антония Деливари судили, но вынесли весьма нестандартный приговор. За совершение великого открытия, которое принесёт огромную пользу человечеству, его освободили от тюремного срока за вандализм, сделав руководителем одной из высокотехнологических лабораторий. В ней он будет усовершенствовать своё изобретение и делать новые открытия, о чём мечтал всю свою сознательную жизнь.

Шолари – его супруга, выступавшая в качестве свидетельницы, обещала во всём поддерживать мужа и не злиться, когда он будет задерживаться на работе. Её молодость и цветущий вид были достойной платой за некоторые неудобства. Оба были счастливы, что преступление ради молодости сыграло им на руку.

Ну а детективы во главе с шефом Гарретом были рады, что дело о выеденных яйцах оказалось стоящим и к тому же имеющим мировое значение.

А повышение детектив Хо всё-таки получил, только не в этой истории.

Глава 3 Тот самый день

Хо в своей любимой пижаме с котятами сидел на краю пропасти. Смотреть вниз было страшно. Даже дна её не было видно.

– Хочешь спрыгнуть? – поинтересовались у него.

Хо повернул голову и увидел своего двойника, одетого в такую же пижаму. Двойник сел рядом, как и Хо свесив ноги в пропасть.

– А если спрыгну, что будет?

– В твоём мире это падение будет выглядеть как большие неприятности, увольнение, позор и всё в том же духе.

– А мне ведь не нужны неприятности?

Мысль поэкспериментировать с падением сошла на нет.

– Мне бы не хотелось, чтобы у тебя были неприятности.

– Сейчас ты выглядишь как я. В прошлый раз был птеродактилем.

– Я – это ты. Или ты – это отражение меня в материальном мире. Ну а если еще проще я твой внутренний ангел, нас в человеческом мире принято называть душами. Я твоя душа. В общем мы напарники. Ты нужен мне, я нужен тебе.

– Ну да без твоих подсказок я бы ни с одним делом не справился, – и подумав немного, Хо спросил: – Получается, это ты направил меня работать детективом?

– Я лишь подтолкнул тебя к этому, дал импульс, вдохновил. И теперь тебе придётся разоблачить своих друзей. Ты ведь не успел привязаться к ним?

– Но зачем тебе это? – в голосе Хо появились сердитые нотки. – Это в третий раз будет. За мной уже дурная слава ходит, что там, где появляется Ли Хо, сотрудники оказываются на скамье подсудимых.

– Но они ведь преступники. Ты их всего лишь призвал к ответу. Их преступления очерняют профессию детектива.

– Мне надоело! Хочу нормальную работу!

– И чтобы вокруг были добропорядочные и законопослушные люди.

– Именно! Что так трудно это устроить?

– Я бы рад, но наше предназначение раскрывать преступления. И не важно, кто его совершил.

– Но мир сильно изменился. Преступления почти не совершаются. А детективы делают это от скуки наверное, они же знают, как совершить преступление и не оставить следов. Профессия детектив изживает себя.

– Мы появились в тот момент, когда нужно найти последних преступников, раскрыть последние преступления. После нашей работы оба наших мира действительно станут совершенными.

Двойник поднялся.

– Если ты решишь спрыгнуть, некоторое время мне будет трудно тебе помогать. Ты будешь страдать от безысходности и чувства вины – это для меня невыносимо. В такие моменты я теряю свою силу и тоже страдаю. Подумай о нас.

И двойник исчез.

Хо почувствовал гнетущее одиночество. Ему вновь предстоит разоблачить тех, с кем он работал, общался и даже весело проводил время в ресторане. Мимолётное воспоминание о прекрасном обеде за счёт Ниро, осветило лицо Хо. Робкая улыбка скользнула по губам. И ему расхотелось прыгать.

Он поднялся и, глядя в глубь пропасти, произнёс:

– Хорошо. Я оттягивал день разоблачения, как мог, но если пришло время, то ничего не поделаешь.

Холодный ветер начал трепать его одежду, затем накинулся на волосы.

– Бр-р, как оказывается здесь холодно, – Хо, ёжась, обхватил себя руками и побежал прочь от пропасти.

***

На утреннее совещание Хо пришёл предпоследним. Отсутствовал шеф. Поздоровавшись с присутствующими, передумал идти на место ближе к шефу, а занял привычное в конце стола.

Вскоре после него в офис вошёл Гаррет. Он прошёл к столу и прежде чем сесть, окинул собравшихся сотрудников внимательным взглядом.

– Хо, а почему ты обратно ушёл?

– Ну, у вас наверно настроение испорчено – не хочу мозолить вам глаза.

– Всё отлично с моим настроением, – Гаррет замахал рукой. – Возвращайся. У меня для всех гостинец припасён.

Гаррет склонился под стол и достал прозрачную коробку с напитками в стеклянных двухсот граммовых бутылочках с яркими этикетками.

– Удалось достать самый лучший витаминизированный энергетик.

Шеф извлёк бутылочку и протянул Хо со словами:

– Это тебе, а это передай остальным.

Коробка с напитками пошла по рукам. Каждый достал по бутылочке.

– А по какому поводу гостинец? – поинтересовался Ниро.

– У меня настроение хорошее – разве не повод?

Шеф сел за стол и откупорил свою. Послышался шипящий звук. Он сделал глоток и довольно прищурился.

– Уу… сильная вещь. Бодрит!

Хо долго рассматривал свою бутылочку, читал этикетку, и, наконец, задумчиво проговорил:

– Похоже, этот самый день наступил.

– Какой день, Хо? – поинтересовался шеф.

– День моего… убийства.

Карланда поперхнулась от услышанного.

– Хо, ты о чём это говоришь? – посмеиваясь, отозвался Артос. Он решил, что детектив шутит.

Хо не ответил. Открыв бутылочку, сделал первый глоток.

– Ну да хорошая вещь.

– А я что говорил! – обрадованно воскликнул шеф.

– Порошок для бессонницы придаёт ему особый изысканный вкус.

Шеф закашлялся.

– Хо, ну ты и выдумщик! Что за фантазии?

– Я знаю, шеф, что вы задумали поить меня этим в течение нескольких дней. Я буду страдать от бессонницы, стану раздражительным, появятся галлюцинации, меня легко можно будет спровоцировать на неадекватные действия.

Слушая спокойную речь Хо, присутствующие забыли о своих напитках.

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом