ISBN :
Возрастное ограничение : 12
Дата обновления : 28.03.2024
– Давайте мы просто сосредоточимся и поищем что-нибудь против проклятия вольфента. Рано отчаиваться, дорогие.
Джеральд молча кивнул. Раненый друг выдавил лишь лёгкую улыбку. Выражение его лица говорило само за себя – он не верил Арвиду. И от этого становилось печально.
Но Хранитель леса его понимал. Слова нужно доказать действием. И Арвид собирался действовать.
Но для начала стоит выяснить, кто они такие!
– И все-таки, путники, что привело вас в Лунный лес? – задумчиво спросил он, внимательно вглядываясь в туман и вслушиваясь в каждый звук. Тишина настораживала.
Хм, странно … Никаких признаков возвращения вольфентов. Они выжидают?
– Я искатель, – ответил Джеральд с прежней уверенностью. – Путешествую, и мои друзья захотели со мной дойти до Ползучего мыса.
– Искатель? – Арвид удивлённо приподнял бровь.
Он с интересом вгляделся в благородные черты лица, пытаясь понять, что имел в виду этот таинственный странник. Арвид слышал о неких искателях. Но кого именно так называют, он не знал, хотя и мог предположить.
Лицо Джеральда не давало ответа. Арвид увидел только бледнокожего примерно двадцатипятилетнего юношу с глубокими серыми глазами, полноватыми губами, светлыми, почти белыми волосами и тонкими пальцами.
– Искатель, – задумчиво протянул Арвид и внезапно дёрнулся на месте, словно от удара молнии. Потому что он вспомнил, кто такие искатели.
Перед ним был знаменитый Джеральд Вульфорд – юноша из знатной семьи темных магов, лишенный титула лорда за своё неповиновение семейным идеалам, помощник великого волшебника и мастера магии Мавена Ворнетта. Он искал нечто загадочное по заданию мага и называл себя искателем. Он скрывал, что именно стремился найти, потому что тайну мог знать только Ворнетт.
Внутри у Арвида вспыхнуло восхищение от того, с кем он имеет дело. Но тут же погасло под пеленой горького тумана. Он осознал, какое бремя нес этот юный маг и какой храбростью обладал.
– Да, так меня именует великий мастер Ворнетт. Мы с ним сотрудничаем. А вообще меня зовут просто Джеральд.
Он слегка улыбнулся, но его тон оставался серьёзным. После небольшой паузы юноша продолжил:
– А вы, должно быть, Хранитель леса?
Арвид кивнул, помолчал немного, а затем осторожно спросил:
– Наверное, тяжело быть искателем?
– Как вам сказать… Лучше, чем избалованным и кровожадным лордом, уж точно, – он с горечью усмехнулся. – Но видеть, как друзья становятся монстрами, не очень весело.
– Да, понимаю… – кивнул Арвид.
Воцарилась молчаливая пауза. Арвид задумался, как поддержать ребят, но Джеральд быстро прервал тишину. Опять начал закидывать Хранителя вопросами:
– А вы знаете про Северную башню на Ползучем мысе? Я всегда догадывался, что легенды не врут. И оползни там тоже происходят, вы слышали звуки?
– Это вовсе не легенды, – вздохнул Арвид.
– Согласен. А все вокруг не верят, говорят, что это легенды. Глупые, правда? Мы с друзьями планировали добраться до Ползучего мыса через Лунный лес, а потом рассказать миру всю правду. То же самое когда-то пытались сделать родственники моей девушки, но погибли под оползнем. Из-за этого она с нами не пошла, побоялась. Ей повезло.
– Родственница лорда Ричарда Морнелла?
Арвида будто стукнули чем-то тяжелым по голове. Он вспомнил, что когда-то исследовать Северную башню пытались родители Ричарда Морнелла, знаменитого мастера магии и самообороны, избранного хозяином региона Флиенсселей. Их тела позже нашли под завалами после оползня. Ричард Морнелл – муж Мередит, его юной возлюбленной, которая путешествовала с Арвидом на «Песне Феникса». А ведь Лунный лес граничил с регионом Флиенсселей! Значит, Мередит была отсюда недалеко. И ей, и ее семье могла грозить опасность. Но как её предостеречь, если Ричард впадает в ярость при приближении любого мужчины к его жене и убьет Глендарса раньше вольфентов?
– Да, его племянница. Вы тоже слышали эту историю о Морнеллах?
– Да, слышал, – с тоской ответил Арвид и едва удержался от воспоминаний о прекрасной Мередит, сердце которой принадлежало не ему.
Арвид умоляюще обратился к Джеральду:
– Джеральд, дорогой, передай, пожалуйста, своей подруге, что в регионе Флиенсселей опасно. Здесь появились вольфенты. Пусть она сообщит Леди Мередит и ее семье. Это очень важно.
Но Джеральд ответить не успел. Хотя явно очень хотел, кивнул и открыл было рот, чтобы что-то сказать. Но их разговор прервал крик раненого волшебника, все это время сидевшего в стороне с отрешенным видом. Он разорвал тишину, словно острый камень, обрушившийся с горы во время оползня. Путник вскочил с места, схватился за голову. Глаза вспыхнули красным.
– Убейте, убейте меня! – закричал он.
Джеральд подскочил к другу и встряхнули его за плечи.
– Нет, не вздумай превращаться. Ты что, хочешь стать чудовищем, чтобы на тебя девчонки перестали смотреть?
Не время для шуток, Джеральд!
Одна ладонь парня уже стала прозрачной, через нее просвечивались ветки дерева. Его тело таяло на глазах.
– Нет, не превращайся! Помогите!
Джеральд затряс друга так, словно хотел воскресить умирающего. Его глаза наполнились ужасом. Арвид подбежал к исчезающему магу, обхватил руками его лицо и развернул к себе.
– Слышишь меня?
– Слышу… Я здесь, все… в порядке… Убейте меня, – негромко выдохнул он, растягиваясь на земле. Рана больше не кровоточила. И причина была явно не только в магии Арвида. В чем-то худшем. Гораздо худшем.
Но буквально через секунду он выпрямился, его глаза перестали светиться, взгляд стал человеческим. Ладонь обрела плоть. Он содрогнулся и жадно вдохнул воздух, словно утопающий.
– Я уже захотел тебя убить. Чтобы больше так не пугал, – бросил Джеральд, слегка толкнув друга. – Ты не превращаешься?
– Не знаю, правда… Я должен был уже превратиться?
Вид юноши стал максимально потерянным.
– Нам нужно поскорее уходить отсюда. Скоро рассвет.
Арвид взглянул на небо, где фиолетовые краски блекли, сменяясь рыжеватыми тонами, а кровавая луна стремительно бледнела. Эта ночь пролетела быстро. Слишком. Но продолжения битвы не хотелось.
Молодого волшебника снова тряхнуло, словно в лихорадке. Он широко раскрыл глаза, с нездоровым видом посмотрел на Джеральда и Арвида, потрогал собственное лицо.
– Уходим! – поторопил Арвид. – Найдём лекаря, я знаю одного, она в деревне Грандоус живет. Надеюсь, сможет помочь. Мы не дадим тебе превратиться, юный маг.
Джеральд схватил товарища за руку и попытался поставить его на ноги. Но тот вывернулся из хватки и рассеянно повторил вопрос.
– Я должен превратиться?
Глава 2. Стена и библиотека
Год спустя
Мир людей (наш мир), Юго-Восточная Англия, сентябрь 2004 года
Кэтлин (Кэт) Кристаленс
Кэт Кристаленс лениво листала новый учебник по математике. Мягкий хруст страниц казался более приятным, чем неутихающая болтовня одноклассников, обсуждающих летние поездки, игровые приставки и новейшие хиты, звучащие в iPod minis. Кэт запрокинула голову и сощурилась от чрезмерно яркого света ламп. Мимолётно посмотрела за окно: унылое серое небо, словно закутанное в дым от кирпичных труб, как в выцветшую тюль, вязкая морось, барабанящая по окнам, будто чьи-то мелкие пальцы наигрывали мелодию, и туман. Постоянный туман, поглощающий кирпичные здания с причудливой архитектурой. Типичная картина в их городе М., как и по всей Юго-Восточной Англии.
Кэт пробежала взглядом по знакомым лицам. Ничего нового. На нескладных мальчишеских фигурах нелепо висели бордовые блейзеры, а девочки красовались друг перед другом белыми блузами и плиссированными юбками. Кэт защёлкнула покосившийся значок с эмблемой школы – три переплетенных пера над открытой книгой.
В кабинет влетела лучшая подруга Кэт, энергичная толстушка Джесси Уайт. Ее короткие рыжие волосы торчали в разные стороны, на лбу блестели капельки пота, а дыхание сбивалось. Она подбежала к своей парте позади Кэт, кинула учебники и облегченно вздохнула, как бы обращаясь к самой себе:
– Фух, я уж думала, что опоздаю на первый урок к Спаркл, и мне смерть… Ой, привет, Кэт, – она слегка толкнула подругу в плечо. – Ты постриглась? Тебе идет!
– Спасибо. Думала, ты не заметишь, – Кэт сдержанно усмехнулась.
Действительно, она отрезала волосы всего пару недель назад. Раньше ее отличительной чертой были две толстые каштановые косы, которые каждое утро ей тщательно заплетала мама, но с сердцевидной формой лица такая прическа смотрелась просто ужасно. Четырнадцатилетняя Кэт выглядела десятилетним ребенком. Но этим летом она наконец-то решилась сменить имидж на более дерзкий и взрослый. Собрала подарочные деньги, сделала каре, о котором давно мечтала, и ничуть не пожалела. Больше никаких сборов в школу с участием родителей, сравнений с прилежными дочерьми маминых подруг и умилительных комментариев от соседей. Пора стать взрослой.
Разговор между девочками не успел развернуться, потому что буквально через минуту после Джесси дверь снова со скрипом открылась, отчего Кэт даже слегка вздрогнула. Над классом сразу повисла тишина, словно кто-то нажал кнопку выключателя на телевизоре. В кабинет прихрамывающей походкой вошла миссис Спаркл – семидесятилетняя учительница математики с огромными очками, строгим седым пучком и тяжёлым взглядом, пронзающим учеников, словно нож кусок масла. Ее каблуки монотонно стучали по полу, а за ней невидимой шалью струился запах терпких цветочных духов, от которого Кэт (и не только она) в отвращении поморщилась.
– Тихо! – Даже ее скрипучий голос звучал так, словно по доске царапали мелом. – Сегодня мы встречаем двоих новых учеников. – Она жестом указала на двоих мальчиков, покорно вошедших следом. Две совершенно разные овцы. Абсолютно. Более крупный, светловолосый важно выпятил грудь и ступал спортивной походкой так бодро и раскрепощенно, словно бывалый артист. А вот его темноволосый сосед, казалось, пытался слиться с классом. Он прижал к груди стопку книг, опустил взгляд и неуверенно держался за лямку внушительной сумки.
– Дети, – миссис Спаркл поправила очки, съехавшие на нос, после чего ее тон немного смягчился: – Это Майкл Слейн и Эдмунд Саннорт.
Блондин Майкл бесцеремонно оттолкнул второго новенького и шагнул вперед с непринужденной уверенностью. Самодовольно выпрямился. Улыбнулся широкой белозубой улыбкой и театрально взлохматил свою львиную шевелюру. Одет он был под стать поведению: блестящие лакированные ботинки, галстук, идеально выглаженная рубашка, новенький блейзер – как с обложки журнала.
– Привет, ребята! – Он махнул рукой. – Я Майк, будущая легенда футбола из Лондона! Буду спасать вашу команду от поражения.
По классу пробежала волна одобрительных аплодисментов. Даже миссис Спаркл выдавила формальную улыбку и слегка похлопала Майку.
Майкл в это время исполнил несколько танцевальных движений, которые были бы куда более уместны после забитого гола на футбольном поле, чем около исписанной формулами доски в кабинете математики. Кэт сложила руки на груди и равнодушно наблюдала за его минутой славы. Честно говоря, предстоящий урок миссис Спаркл ее волновал куда больше, чем этот зазнавшийся павлин. От его неприкрытого хвастовства Кэт даже слегка передернуло. Кроме нее, в общем шуме не участвовала лучшая ученица класса, Ханна Голден, девочка с аккуратной русой косой, помешанная на учебе. Она сидела за столом немного в стороне от Кэт, прижимала к груди игрушечного лисенка, которого считала своим личным талисманом, и читала учебник математики.
– Продолжай! – подбодрил Майка долговязый Саймон, капитан школьной футбольной команды. Полли Джонс, главная сплетница класса, уже строила Майку глазки. Новенький ответил на это небрежным подмигиванием. Полли и ее подружки дружно защебетали. Миссис Спаркл кинула на них неодобрительный взгляд, но ничего не сказала.
– Спасибо, ребята, на перемене всем бургеры за мой счёт! – Майкл сиял от всеобщего внимания. – И запомните: футбол для меня – жизнь, как для моего старика. Он, кстати, в своё время играл за Манчестер Юнайтед!
Новая волна одобрительного гула прокатилась по аудитории.
– Реально? Твой отец играл за Юнайтед?
Тони, вечно строивший из себя скептика, посмотрел на Майка с восхищением и завистью.
– Ещё спрашиваешь! – Майк гордо вскинул голову, его непослушные локоны снова упали на лоб. – А этим летом мы катались на чемпионат мира по футболу! Было чертовски нереально.
Если миссис Спаркл и была раздосадована таким нарушением порядка, она этого не показала, лишь слегка поджала губы.
– Спасибо, Майкл. Уверена, ты станешь отличным игроком в школьной команде. Эдмунд, может быть, ты что-нибудь расскажешь о себе?
Она кивнула в сторону второго ученика.
От обращения к нему мальчик вздрогнул. Видимо, надеялся, что ослышался. Он нерешительно поднял взгляд сначала на миссис Спаркл, а затем на галдящих одноклассников. Кэт заметила, что на фоне густых черных волос его лицо казалось слишком бледным. Но привлекательным. Это не отрицала даже Кристаленс. Мечтательные серые глаза, тонкие черты лица, пушистые ресницы – было в нем даже что-то неуловимо аристократичное. Но при этом отрешенное от реальности.
Его негромкий голос звучал как шёпот ветра в летнюю ночь.
– Эм… Ну, меня зовут Эдмунд. Мне четырнадцать лет. Раньше я учился в Средней школе на Стоун-Стрит. – Его длинные пальцы вцепились в книги. – А перевелся, потому что… – Он задумался и закрыл на секунду глаза, – здесь программа лучше.
Его слова повисли в тишине. Кэт заметила, как одноклассники смерили Эдмунда недоумевающими взглядами. Кто-то на задних рядах вяло похлопал, но в неловкой паузе этот звук выглядел таким же мимолетным, как стук дождевых капель за окном. Эдмунд снова уставился в пол.
Неудобная тишина…
Но молчание не успело затянуться благодаря Майклу. Он развязно хлопнул нового товарища по плечу, как будто знал его сто лет.
– Эдмунд просто скромничает. Верно, приятель?
Эдмунд сдержанно кивнул в ответ и отодвинулся.
Да уж, он так и горит желанием стать частью класса…
Но Майк не унимался:
– Знаете, я занимаюсь не только футболом. Обожаю музыку и вечеринки, а ещё знаю кучу крутых историй о знаменитостях.
Одноклассники снова оживились. Но их восторг прервал железный тон миссис Спаркл:
– Прекрасно, Майкл. Надеюсь, что отвечать на уроках ты будешь с таким же энтузиазмом. – Она взяла мел из коробки и направилась к доске, жестом приказывая ребятам замолчать.
Кэт посмотрела на доску, ожидая, когда миссис Спаркл начнет урок. Но взгляд девушки случайно зацепился за странный значок, приколотый к сумке Эдмунда. Сюрреалистическая эмблема из сплетенных в замысловатый лабиринт лиц и ветвей. Она с любопытством посмотрела на необычный узор, попыталась представить, что он может значить. Что-то похожее на творчество Дали…
Интересный у него вкус…
На миг у нее даже появился интерес к новенькому: может, он один из тех творческих людей, которых так мало в их сером городишке? Сама Кэт знала только одного такого человека: молодого лондонского художника по имени Валериан Хортон, который недавно приезжал в их город с выставкой. Его картины чем-то напоминали узор на значке Эдмунда и удивительно сочетали в себе сказочные пейзажи и обыденность. Кэт уже бывала на его выставке, где испытала истинный восторг от его работ, даже купила пару небольших картин, но с самим художником, увы, так и не смогла познакомиться.
А что если Эдмунд тоже из творческих? Он рисует? Или снимает, или…
А Эдмунд так ни разу и не поднял взгляд ни на неё, ни на других ребят. Казалось, что мусор на полу интересовал его гораздо больше, чем люди. Отчасти Кэт его даже понимала.
– Знания – это краеугольный камень, на котором строится ваше будущее. – Миссис Спаркл отвернулась от доски и обратилась к новеньким и ко всему классу со своим привычным напутствием. Ее очки сверкнули. – Каждый урок – это кирпичик в фундамент вашего разума. И мы верим, что вы, Майкл и Эдмунд, будете поддерживать наши традиции и образовательные стандарты.
– Безусловно, мэм, – Майк широко улыбнулся, в то время как Эдмунд ожидаемо промолчал.
В классе снова засуетились. Полли Джонс наклонилась поближе к группе своих подружек и, широко раскрыв глаза, прошептала:
– Ну разве он не мечта? Настоящая звезда футбола!
Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом