ISBN :
Возрастное ограничение : 18
Дата обновления : 31.03.2024
– Никто не знает, что ждёт там, вовне нашего мира… Вернее, – поправился Рэй, – каковы будут эффекты взаимодействия наших технологий с неизвестной нам средой, последствия контакта нашего мира с тем, что вне его…
– Ты боишься, что… кхм-м… то, к чему так стремишься, не примет тебя?
Рэй задумался.
– Я много размышлял об этом, – произнёс он, наконец, – и ни к чему конкретному в итоге не пришёл. Просто подобного ещё не бывало – мы первые. И никто не знает… – Рэй покусал губу, качнул головой. – Никто…
– Так надо ли…
– Надо, Мэт. Уж в этом я уверен.
Химмельман вздохнул, ничего на это не сказав.
– Не зная, чего ожидать, мы постарались предпринять некоторые меры предосторожности, – счёл необходимым дать пояснения Максвелл. – Собственно, идею предложил Рэй. Три сферических базальт-бетонных капсулы одна в другой, наподобие китайских «шаров дьявола», соединены между собой так, чтобы, в случае любой критической нештатной ситуации, перемычки между ними разрушились и сферы оказались бы независимыми друг от друга, обеспечив тем самым полную изоляцию того, что внутри.
– Похоже на ловушку, – сказал Химмельман.
– Ловушку? Нет, мы больше опасаемся взрыва, аннигиляции или подобного…
– Больше, чем чего? – Химмельман повернулся и уставился Максвеллу в глаза.
– Это всего лишь предосторожность, Мэт, – Рэй успокаивающе похлопал доктора по плечу, и тот отвернулся.
Только теперь Максвелл понял, что сидел какое-то время под взглядом Химмельмана совершенно оцепенев. Он потряс головой, размял окаменевшие мышцы шеи.
– А вы знаете, – думая о чём-то, проговорил Химмельман, то ли к одному Максвеллу обращаясь, то ли к обоим своим попутчикам сразу, – в древнем Китае существовала связанная с «дьявольскими шарами» легенда. Один мастер, раб своего господина, дабы выкупить себя из неволи и обрести свободу, решил воспользоваться помощью демона, который и научил его, как создать немыслимый шедевр – шар-загадку. Однако господин не захотел отпускать столь ценного умельца… Хм-м… В итоге мастер был убит, так и не получив свободы. Более того, его душа оказалась заточена в собственном изделии.
– Ну… – не зная, чем ответить на этот пассаж, Максвелл пожал плечами, – мы не в древнем Китае, слава богу…
– Так что же внутри? – запоздало поинтересовался доктор Химмельман.
– Машина, – ответил Рэй. – Которая доставит того, кто будет находиться в зоне переноса, прямиком к Создателю и обратно.
– На самом деле всё несколько сложнее, – не смог удержаться от комментария Максвелл. – Происходит не столько перенос, сколько конвертация…
– Вот так вот просто – «машина»? – не стал вникать в детали Химмельман.
– Секретность, Мэт. – ответил Рэй. – Мы ничего из принципиально значимых вещей не называем своими именами. Табу. Прямо как в языческие времена, – Рэй хохотнул, – только причина иная.
– И как же… э-э… и как же это всё работает?
– Максвелл расскажет тебе. Я вижу, ему невтерпёж, – Рэй повернулся к сидевшему позади Максвеллу и кивнул ему с усмешкой. – Это его детище.
– Мои маленькие демоны только входят в жизнь, делают первые шаги, – с ответной, несколько натянутой, улыбкой произнёс Максвелл.
– Демоны? – удивился Химмельман.
– У Максвелла сын, скоро год, – пояснил Рэй. – И мы не всегда понимаем, когда Макс говорит о машине, а когда о Дэймоне – это имя сына. Он обожает обоих.
– А сколько сейчас Альберту? – спросил Химмельман у Рэя.
– Скоро десять, представь себе! Ты увидишь его и Мэй, если задержишься на пару недель: я обещал показать им здешние горы и океан – это гораздо круче забитых туристами субтропических пляжей, куда они так рвутся каждый год.
Химмельман широко улыбнулся.
– Я бы дождался, дружище, но что мне делать здесь целых две недели? Так что там с… – обратился он уже к Максвеллу.
– Сейчас не слишком удобно, – позволил себе маленькую месть за уязвлённое самолюбие Максвелл. – Давайте позже, на земле.
Химмельман кивнул, кажется не заметив едкого тона. Рэй тоже решил не настаивать – глянул коротко на Максвелла и продолжил экскурсию:
– Первые испытания будем контролировать из внешнего центра управления, временного, на период пуско-наладочных работ. Во-он там, за скальным выступом, видишь? Небольшая такая, приземистая бетонная коробка с антенной спутниковой связи.
Химмельман вроде бы снова кивнул, хотя причиной кивка могла оказаться очередная воздушная яма – специфика восходящих и нисходящих воздушных потоков в горных районах, к тому же вблизи побережья.
– Нас ждут три этапа испытаний, – говорил между тем Рэй, – и машина выйдет на проектную мощность. Сейчас запуск, «прогрев», проверка систем. Коррекция и отладка по итогам. Затем ещё раз и ещё – всё должно быть безупречно, ошибки недопустимы. Если испытания пройдут успешно, можно приступать к реализации программы, первым пунктом которой идёт сбор данных из места назначения, затем – отправка зонда, а после… Уф-ф, даже не верится… А после, наконец-то, наступит черёд основной фазы. Началом её станет этап «Соло».
– Отправка человека? – Химмельман, казалось, был не столько удивлён, сколько встревожен.
– Верно.
– Ты считаешь, это действительно необходимо?
– Выход в околоземное пространство был, несомненно, скачком для человечества, так же, как и последующая высадка на Луну, затем на Марс… Но достаточно уже скакать по кочкам, как лягушки в болоте! Теперь у нас есть кое-что получше, чем нелепые детские кораблики, переделанные из феерверков и консервных банок, – у нас есть крылья! Космос – просто бескрайняя лужа! Небеса – вот куда на самом деле стоит стремиться!
Химмельман промолчал. Максвелл не видел лица доктора и не мог предположить, о чём тот думает, но, судя по тому, как резко он прекратил разговор, мысли его не были полны того же энтузиазма, что распирал Рэя.
Наконец, Химмельман снова заговорил – задумчиво и, как всё ещё казалось Максвеллу, с тревогой:
– Неужели это реальность? Даже трудно поверить…
– Три года – просто невероятный срок для такого, – по-своему понял слова Химмельмана Рэй. – Подобные проекты воплощаются в течение десятилетий. У нашего, однако, есть безусловное преимущество: мировые ресурсы, лучшие специалисты и все накопленные человечеством знания – без ограничений. За всю историю цивилизации подобных вложений ещё не бывало!
– И подобного уровня секретности, по-видимому, – добавил Химмельман.
– Секретность беспрецедентная, верно. Причин тому много, но если объяснить одной фразой: всему своё время. И лишь благодаря исключительному таланту Макса, – Рэй повернулся к Максвеллу с улыбкой, – это время наступит очень скоро: машина в его интерпретации оказалась не так уж сложна. Большая часть срока ушла на создание защитных сфер…
Рэй умолк, не договорив: долина за окнами съехала набок, и пассажиры невольно схватились за подлокотники кресел. Описывая пологую дугу, коптер пошёл на снижение.
На посадочной площадке, придерживая рукой кепи, к прибывшим быстро пошагал ожидавший поодаль начальник службы безопасности. За ним поспешил, срываясь на бег, глава инженерной группы.
– В принципе, у нас всё готово, – не поздоровавшись, с места в карьер взял главный инженер, умудрившись-таки обогнать безопасника. – Можно поужинать и отдохнуть, а завтра, прямо с утра…
– Я не голоден, – сказал Максвелл.
– А я, боюсь, не засну… – добавил Химмельман.
– Это доктор Матиас Химмельман, – спохватился Рэй, – которого я пригласил наблюдать запуск.
– Мэтью, – кивнул Химмельман.
– Питер, – шагнул к доктору главный инженер, протянув руку. – Питер Подвижник. Командую, так сказать, экипажем машины боевой.
– Хорошая фамилия, – краем губ усмехнулся Химмельман. – Достойная праведных начинаний.
– Вы знаете русский? – удивился главный инженер.
Он задержал ладонь Химмельмана в своей, ожидая от того пояснений, и, не получив их, озадаченный, отшагнул обратно. Начальник службы безопасности, всё это время глядевший на незваного гостя с подозрением, не представившись, неохотно пожал Химмельману руку.
– В таком случае, – подытожил Рэй, – если никто не против, то по чашке кофе – и начнём. Командуйте, Питер.
Главный инженер замялся, взглянул на безопасника. Тот хмуро доложил:
– Прямо сейчас не получится: матрицу детектора ещё не доставили.
– Почему задержка, Айзек? – удивился Рэй. – Матрица должна была прибыть час назад.
– Выясняем. Пока нет внятной информации… – ответил безопасник.
– Что значит «нет информации»?
– Коптер не прибыл, и я связался с пунктом отправления. Транспорт вылетел в соответствии с планом. В данный момент поисковая группа отрабатывает маршрут.
– Почему мне не сообщили?! – повысил голос Рэй.
– Вы сами приказали сохранять радиомолчание во время рейсов, – подобрался, готовясь к взбучке, Айзек.
– Тьфу… Ладно. Тогда ждём. И держите меня в курсе!
Начальник службы безопасности кивнул, однако отнюдь не облегчённо, и в этот момент в его нагрудном кармане раздался сигнал. Айзек вынул тактический коммуникатор, прочитал сообщение и стал ещё мрачнее.
– Перевозивший матрицу коптер был атакован и сбит, – напряжённой скороговоркой произнёс он. – Мы потеряли пятерых…
– Что с матрицей?
– …Трое, по-видимому, после падения остались живы, в их числе и курьер. И все были застрелены в упор. Курьеру, к тому же, отстрелили кисть…
– Айзек… – угрожающе проговорил Рэй.
– Кейс отсутствует, – выпалил тот.
Рэй побледнел, губы его дёрнулись…
– Нужно было организовать нормальную охрану! – взорвался Айзек. – В том числе для сопровождения людей и грузов! Я говорил это всегда, и каждый раз моё мнение игнорировалось! Чтобы обезопасить территорию с воздуха, требуется минимум четыре ракетных установки – и это ничто по сравнению с затратами на машину! Вы же разрешили установить только одну, и ту законсервировали! И коптеры, кстати, тоже требуют соответствующей оснастки! Как минимум, оборонительного характера!
– Больше людей – сложнее сохранить секретность, – не сводя обжигающего взгляда с безопасника, произнёс Рэй. – Тем более это касается транспортировки и монтажа ракетных установок…
– Где сейчас ваша секретность, Рэй?! Кому она нужна?! А вот вооружение необходимо! Не сегодня завтра атаке подвергнется электростанция, а то и сама машина! А вместе с ней – посёлок, люди! Которым плевать на вашу секретность, если их жизням, жизням их семей угрожает смерть!
– Вы считаете, Айзек, если бы мы не скрывались, то нападения бы не произошло?
Безопасник проглотил ответ.
– Мы должны начать прямо сейчас, – покусав губу, сказал Рэй.
– Что начать? Эвакуацию? – встрепенулся Айзек.
– Что планировали, – с нажимом произнёс Рэй.
– Вы в своём уме?! Под угрозой нападения?!
– Без матрицы?! – одновременно с начальником службы безопасности воскликнул главный инженер.
– У меня есть идея.
– Но что мы можем в такой ситуации? – развёл руками Максвелл.
– Мы перенастроим детектор…
– Без матрицы никакие «перенастройки» не имеют смысла! – возразил Подвижник.
– Мы могли бы, наверное, найти другой артефакт подобного рода… – Максвелл потёр нахмуренный лоб, – но… вряд ли человечество располагает хотя бы ещё одним настолько же древним…
Рэй не дослушал, обратился к Химмельману:
– Мэт, мне необходима твоя помощь.
– Доктор Химмельман? – удивился Максвелл. – Он физик?
– Лучше.
– Вообще-то, область моих знаний касается… эм-м… внутреннего мира человека, – не очень уверенно проговорил Химмельман..
– Вы… психолог?
– Ну… И это тоже…
– Но как… – Максвелл в недоумении обернулся к Рэю. – Чем психолог сможет заменить матрицу?
– Собой, – Рэй посмотрел на Химмельмана, тот ответил ему таким же пристальным взглядом.
– Я не понимаю… – покачал головой Максвелл.
– Мэтью гораздо лучше, чем просто слепок информации, пусть и невероятно древний, которым мы располагали. Он живой проводник.
– Какой проводник? Что он может сделать?
Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом