ISBN :
Возрастное ограничение : 12
Дата обновления : 09.04.2024
Клодий, городничий Ситона, был высоким мужчиной пятидесяти пяти лет – тонкие волосы собраны в низкий хвост, который доходил до лопаток, лицо украшала короткая седая борода. Одет он был в кожаную безрукавку, на груди которой сверкала серебром брошь в виде буквы С – символ занимаемой им должности городничего в Ситоне.
Варро пришел в льняном халате, доходившем до колен и подпоясанном кожаным ремнем. Из-под халата виднелись брюки, сшитые из той же ткани. Варро был старше Клодия на шесть лет, но выглядел старее. Волосы полностью седые, лицо покрывали глубокие морщины, губы тонкие, словно ниточка, что подчеркивало его скупость. При этом взгляд был полон гордости в то время, когда он прогуливался по многолюдным улочкам Ютвилла, держа руки за спиной и выставляя вперед грудь. На ней красовалась брошь в виде первой буквы названия города, выполненная самыми искусными ювелирами много лет назад.
Зайдя в трактир, они заняли столик в самом дальнем и темном углу, каждый заказал себе по кружке эля. Выслушав соболезнования от городничих, Олган сухо поблагодарил их.
– Быть может, мы начнем наш разговор? – обратился Варро к Олгану.
– Цинна, а вы старшая сестра? – поинтересовался Клодий.
– Эм, да… – растерянно ответила женщина.
– А вы одиноки? Или у вас есть муж?
– Я одинока, – Цинна сделала глоток и принялась с интересом рассматривать свои ногти.
– Я тоже, – улыбнулся Клодий раскрасневшейся женщине.
– Не уверен, что мы собрались здесь ради этого вопроса! – раздраженно выкрикнул Варро.
Олган без конца поглядывал на дверь в трактир, но она ни разу не открылась с тех пор, как они сюда зашли.
– Итак, мы здесь собрались… – начал он, и к столу подошла девушка и спросила, что им еще принести.
– Принеси всем по два эля, – процедил сквозь зубы Варро, – и больше не подходи, пока тебя не позовут.
Девушка ушла. Олган вздохнул и продолжил:
– Наверняка всем известно, что моего сына убил ленн. Я не намерен оставлять это без внимания. Я призываю вас развязать войну с ними.
Цинна опустила взгляд на бокал, наполовину заполненный пьянящим напитком. Городничие замерли, ожидая продолжения.
Первым нарушил тишину Варро.
– Позволь уточнить, Олган. Война – очень дорогое развлечение. На какие средства ты намерен развязывать ее?
– Я думал об этом. Во-первых, у меня есть кое-какие сбережения. Их хватит, чтоб обеспечить дюжин десять ополченцев. Но я понимаю, что это ничто по сравнению с силой леннов. Нам будет нужно как минимум дюжин сто людей. А чтобы обеспечить их оружием и хотя бы самой простой броней, я рассчитывал на вашу помощь и помощь добровольцев.
После этих слов вновь повисла тишина. Клодий и Варро переглянулись, будто что-то говоря друг другу взглядом.
– Давай хоть примерно подсчитаем, сколько нам потребуется жемчуга, – обратился лично к Олгану Варро. – Итак, сто дюжин ополченцев – это тысяча двести человек. Каждому по мечу, вилам хотя бы. Допустим, половина принесет свое оружие. Один меч, оговорюсь, самый простенький, стоит одну жемчужину. Итого уже шестьсот. Далее броня. Как и меч, самая простая, стоит три жемчужины. Не думаю, что у крестьян есть дома доспехи. Итого, четыре тысячи двести жемчужин! И это без еды и лекарств!
– Олган, а с чего ты взял, что кто-то пойдет в ополчение? – спросила Цинна, потянувшись за бокалом эля.
– Я уверен, что многие недолюбливают леннов. Я убежден в этом! Работая в шахтах, я много раз слышал вовсе не добрые слова в их адрес.
– Говорить – одно, воевать – совсем другое, – протянул Варро, откинувшись назад.
– Согласен. Но послушайте меня внимательно! Семьдесят восемь лет длится наш мир с леннами. Всего семьдесят восемь лет тому назад наши отцы и деды с ними воевали. И, насколько я помню из рассказов нашего деда, воевали вполне успешно, несмотря на их способности. Война не закончилась! Они развязали ее в прошлый раз, и лишь какая-то бумажка удерживает их от повторения истории. Они всегда жаждали власти над нами и жаждут этого до сих пор! Мы же давно искали повод отомстить. Мой сын даровал его нам.
– Тобой движет обида, – прошептала Цинна. – Войной ты не вернешь его. Война отнимет у других отцов их сыновей!
Олган сделал вид, что не слышит сестру, и решительно посмотрел на городничих, ожидая их ответа.
– Что ж… еще мой отец говорил, что война не окончена, – с горечью сказал Клодий, отпивая из своего бокала.
– Я не согласен! Зачем начинать бойню? Ютвилл сейчас процветает, да и Ситон тоже! А какой это удар по казне?! В общем-то, я пришел сюда лишь для того, чтобы сказать тебе, Олган, что ты с ума сошел, раз бросаешься такими словами, – Варро встал из-за стола, но Клодий его остановил, прося вернуться к разговору.
– Тебя только казна и беспокоит! – со смехом сказал Клодий. – А ты что скажешь, сестра?
– Я в этом не участвую! – Цинна замотала головой, рассыпая длинные волосы по пышному бюсту.
– Ты будешь очень нам нужна, – прошептал Олган, глядя жестоким взглядом в умоляющие глаза женщины. – Послушайте меня еще раз! – теперь он обратился к сидящим за столом мужчинам. – Мы все понимаем, что война вернется. Будет хуже, если ее начнут ленны. И без того они сильнее нас во много раз. Среди них есть целители, не говоря уже о таких способностях, как управление огнем, водой или зверями. Наше преимущество лишь в неожиданности. Я убежден, что они все семьдесят восемь лет точат ножи против нас. Напомнить вам, из-за чего началась та война?
– Они хотели захватить власть над всем Велиором, это каждый ребенок знает, – ответил Клодий, приподняв бокал с элем и залпом осушив его.
– А что мешает им повторить попытку?
– Пакт! – крикнул Варро, ударив по столу кулаком. Из-под густых бровей сверкали страхом серые глаза.
– Неужели ты действительно настолько глуп, что допускаешь мысль, будто ленны не пытаются снять с него проклятие? – спокойно спросил Клодий, расплываясь в улыбке.
– Раз за столько лет не сняли, значит либо не пытаются, либо у них не получается!
– И то, и другое нам на руку, – отпив из бокала, ответил Олган Варро.
– Признайся, алчный старик, ты же хочешь завладеть их богатствами! Ты только представь, сколько у них жемчуга, а сколько животных – атамитов и тергалитов! Да наши города будут не просто процветать, мы перестанем зависеть от Элзорта! – торжественно произнес Клодий.
Варро задумался над его словами. Мысль о том, чтобы перестать зависеть от острова, который добывает жемчуг со дна Бескрайнего моря, стала тем самым решающим аргументом, который перевесил чашу весов в пользу начала войны.
– Убедил, – прошептал он.
– Теперь нужно решить несколько стратегически важных вопросов. Первый вопрос касается набора ополченцев. Я предлагаю вам обратиться к старейшинам Ютвиллата и Ситоната.
Варро и Клодий кивнули Олгану в знак согласия.
– Хорошо. Призовите их к набору ополченцев и к добровольному сбору средств – жемчуга, серебра, медяков, коней, оружия. А сколько жемчуга сможет дать казна?
– Из казны Ситона я смогу дать примерно тысячу жемчужин. Может, побольше, – ответил Клодий, потирая бородку.
– Я чуть меньше. Примерно семьсот пятьдесят, – Варро замялся, отвечая на этот вопрос.
– Да у тебя не меньше трех тысяч свободного жемчуга! – рассмеялся Клодий.
– Не тебе считать мою казну! – прошипел Варро, сверкая глазами.
– Полагаю, на первое время этого хватит. Еще ведь будут пожертвования горожан и селян. И мы свою лепту внесем, так ведь? У меня есть триста жемчужин, – выпалил Олган. – Еще я предлагаю нам разделиться. Вы, – обратился Олган к городничим, – станете набирать ополчение в своих городах, среди дровосеков и шахтеров. Цинна – в Портовом городе. Вы согласны?
– Минуточку! – Варро возмущенно поднял вверх правую ладонь. – Почему сегодня среди нас нет городничего Портового городка? Почему бы с него не стрясти жемчуга? Портовый городок богаче всех нас, вместе взятых!
– Не переживай так, пожалуйста. С ним Цинна побеседует. Лично.
– А что ты предлагаешь делать с леннами, что живут в наших городах и деревнях? – спросил Клодий.
– Убивать, – просто ответил Олган.
– Весьма любопытно. А как же заклятие?
– Я уже нашел парочку леннов, готовых за весьма солидное вознаграждение поработать на нас палачами. Так мы условия пакта не нарушим, – Олган одним глотком осушил бокал.
Глава 5. Званый обед
Развалившись в широком бархатном кресле и допивая бокал алого напитка, мужчина средних лет лениво разглядывал тлеющие угли. Рядом с ним на полу в тусклом свете догорающего камина рисовал мальчик лет семи. Чуть поодаль, освещенный свечами, читал семейный гримуар его старший сын. Внешне и характером он походил на отца – атлетическое телосложение, тот же волевой подбородок с неглубокой ямочкой посередине, прямой нос и холодный взгляд голубых глаз. Каждый раз отвлекаясь от чтения, Кальд поглядывал на отца и пытался угадать его мысли. Отец смотрел на камин почти не моргая, взор его был холодным и туманным, лицо не выдавало ни единой эмоции. Лишь изредка он подносил к губам бокал с вином, делая небольшой глоток, затем опускал его на колени и продолжал смотреть на догорающие угли. Не находя ответа, Кальд вновь и вновь пытался погрузиться в изучение книги.
– Прошу прощения, господин, – нарушила тишину вошедшая в гостиную прислужница.
Тейран обернулся и вопросительно посмотрел на невысокую девушку лет двадцати, которая склонила голову, обращаясь к нему.
– Только что явился ловрамнул от Элия с посланием к вам.
– Приведи его сюда и принеси жемчужину, – тихо ответил Тейран, в голосе которого слышалась усталость.
Мальчик отложил в сторону кисти и забрался на колени к отцу.
– Ступай к брату, Кассий, – так же устало прошептал отец. Вздохнув, мальчик послушался отца и сел на подлокотник кресла, где сидел Кальд.
Через несколько минул девушка вернулась в компании ловрамнула, от которого исходило сиреневое сияние. Ловрамнул по очереди кивнул всем находящимся в комнате, вынул из-под хитона небольшой сверток и протянул его Тейрану. Тейрану пришлось встать из кресла, свое недовольство он выразил громким вздохом. Присев на корточки, он забрал послание у расплывшегося в улыбке ловрамнула и тут же вернулся в кресло.
– Дай ему жемчуг, – разворачивая бумажку, сказал служанке хозяин.
Ловрамнул взял жемчужину двумя маленькими ручками и благодарно кивнул девушке. Он медленно и бережно положил ее за пазуху, от чего его хитон на груди стал немного выпирать. От счастья сиреневая дымка ловрамнула приобрела более яркий цвет.
Кассий с любопытством наблюдал за действиями ловрамнула, Кальд же не сводил взгляд с отца. Тейран быстро прочитал короткую записку и вновь смотрел в камин. Затем взял с пола несколько чистых листов и попросил Кальда подать ему перо с чернильницей. Быстро что-то написав, он разорвал бумагу на пять частей, каждую из них свернув в небольшой сверток.
– Лим! Отнеси это обратно и передай Элию или Караколле, – Тейран протянул одну из записок.
Ловрамнул поклонился, сжимая в кулачке записку, и растворился в сиреневом сиянии.
– Позови Имра, – обратился к служанке Тейран. Девушка поспешно покинула комнату.
– Отец, что было в письме? – спросил Кальд отца.
– Элий написал, что хельты решили начать войну против нас, – с тенью улыбки ответил сыну отец.
– И ты намерен принять ее? – в голосе Кальда слышалось беспокойство.
Тейран промолчал. В комнату вернулась служанка, за ней, едва поспевая, семенил ловрамнул, окруженной ярко-желтой дымкой.
– Имр, передай эти записки Зигору, Дамасу, Маэре и Лиле. Ответа не ожидай. Когда вернешься, получишь жемчуг. Договорились?
Пряча записки за пояс, ловрамнул нагнул головку так низко, что можно было разглядеть жабры за его большими заостренными ушами. После того, как все записки оказались за поясом, посланник кивнул и исчез, оставив после себя облако желтого света.
***
Несмотря на то, что Тейран жил в большом красивом доме, к нему никто не любил приходить ни на ужин, ни на бокал вина – здесь ощущалась гнетущая атмосфера молчания и подавления. Внутри особняка с огромными окнами даже днем царил полумрак, ведь растущие вокруг него вьющиеся кусты красных и желтых роз не пускали в комнаты свет.
Вход в дом преграждали массивные резные двери из красного дерева, украшенные бронзовыми головами львов, которые держали в пастях кольца. Их открывал прислужник – старенький ленн, служивший еще отцу Тейрана. Он провожал гостей до гостиной, после чего спешил удалиться обратно в прихожую, чтобы встретить следующего посетителя.
Войдя в дом, гость в первую очередь замечал большую лестницу, ведущую на второй этаж. Перила были выполнены по личному заказу Тейрана. Вырезанные из светлой древесины, они блестели от частой полировки. Здесь можно было разглядеть зайца, мышь, волка. На последних ступеньках по обе стороны грациозно возвышались над всеми атамит и тергалит.
Слева от лестницы располагалась библиотека, где были собраны гримуары предков Тейрана и других леннов, отнятые силой или же отданные добровольно. Также тут можно было найти различные исторические очерки, давно забытые рецепты снадобий, зоологические заметки и многое другое. По своей полноте библиотека Тейрана уступала лишь библиотеке Клеора – городка, где живет и служит небольшое количество леннов, прослывших мудрецами и учеными. В Клеор может прийти любой ленн за наставлением или с просьбой научить использовать приобретенные способности. Туда шли и те, кто решил посвятить свою жизнь дрессировке тергалитов и атамитов – животных, которых широко использовали зажиточные люди в хозяйстве или для передвижения в дальние города. Также здесь можно было заниматься изучением и разработкой новых снадобий и заклинаний.
Справа от лестницы располагалась гостиная, в которой Тейран ожидал гостей, сидя за массивным резным столом. Стол стоял в центре комнаты, заполняя большую ее часть. В дальнем углу гостиной находился диван с парой кресел и столик поменьше, где обычно Тейран сидел в компании Караколлы или Элия. В больших окнах, врезанных в противоположную от входа стену, можно было увидеть, как ветер играет с лепестками и бутонами пышных алых роз. Стены гостиной увешаны портретами и пейзажами, которые чередовались с бронзовыми канделябрами без свечей.
Стол, за которым уже сидел Тейран с тремя сыновьями, был заставлен различными блюдами из мяса и рыбы, фруктами и овощами. В центре возвышались кувшины с вином и большие свечи, даря гостиной мягкий теплый свет. Над столом красовалась большая люстра, украшенная янтарными бусинами и серебряными цепочками.
Первым в гостиную вошел Дамас в сопровождении сестры Адеи. Тейран дружелюбно улыбнулся им и жестом указал на стулья справа от него.
Дамас представлял собой красивого мужчину тридцати одного года, который недавно возглавил свой малочисленный род. Одет он был в черный брючный костюм, сшитый из плотной ткани, на руке поблескивал простенький родовой перстень с изображением дерева. Несмотря на то, что Дамас старался держаться уверенно, волосы цвета вороного крыла были зачесаны назад, а в его взгляде читалась решительность, верхняя пуговица его рубахи была расстегнута, а из нагрудного кармана торчал небрежно сложенный шелковый носовой платок.
Адея уступала Дамасу в росте, но не уступала в красоте – миниатюрная, с длинными черными волосами, ниспадающими прямыми прядями, доходившими до талии. Кожа Адеи была настолько светла, что, приглядевшись, можно было рассмотреть вены под ней. Но больше всего она гордилась дарованными ей природой тонкими, словно веточки, руками и длинными пальцами, украшенными кольцами с драгоценными камнями, выполненными на заказ ювелиром.
Следом за ними вошли Элий с девяностолетним дедом Караколлой и сыном Элианом. Вошедшие поздоровались и заняли свои места за столом. Караколла, как обычно, сел в торце, напротив Тейрана, так как его почетный возраст и мудрость пользовались всеобщим уважением. Каждый мог обратиться за советом к старику, и никто не уходил от него обиженным. Караколла опирался на резную трость с рукояткой в виде змеиной головы, вместо ее глаз блестели два драгоценных зеленых камушка. На груди кожаной жилетки поблескивала золотом буква «Ч» – символ Чира, города, где Караколла служил городничим.
Его внук Элий был мужчиной пятидесяти лет, волосы которого были седыми и взлохмаченными. Его лицо обрамляли седые бакенбарды, плавно переходящие в короткую бородку, из-за чего он выглядел старше. Серые улыбающиеся глаза, наполненные добротой и нежностью, светились жизнью и энергией, несмотря на то, что в уголках глаз собралось немалое количество морщинок.
Элиан походил на отца как две капли воды. В силу возраста его волосы сохраняли медный цвет, а короткая бородка – рыжину. В двадцать два года Элиан обладал дарованной ему способностью управлять птицами, чем заслужил бескрайнее уважение прадеда Караколлы.
Элий громко поприветствовал всех, кто находился в гостиной, и занял место рядом с дедом. Элиан дружелюбно пожал руку старинному другу Кальду, справился о делах и уже направился к своему стулу, как его окликнула Адея. Девушка одарила его обворожительной улыбкой и явно ожидала от него лестных слов и комплиментов.
– Да, здравствуй, Адея, – бросил в ответ Элиан.
– Как поживаешь?
– Извини, мне пора, – буркнул Элиан и, махнув на прощание рукой, направился к отцу так стремительно, что не заметил, как потух взгляд Адеи.
В зале воцарилась звенящая тишина. Тейран внимательно рассматривал гостей, от чего присутствующим стало не по себе. Каждый гость старался не встречаться с ним взглядом – кто-то рассматривал скатерть, кто-то бокалы, лишь Караколла бросил ему вызов и столь же внимательно изучал его поведение.
Неловкую ситуацию прервал старенький прислужник, оповестивший о прибытии Лилы с дочерью Аррианой. Все устремили взгляд на двери, ожидая спасительниц от проницательного взгляда хозяина дома. Через несколько мгновений появилась статная женщина с длинными светлыми волосами, собранными в высокий хвост. Ее вытянутое лицо уже утратило былую свежесть, а веселая улыбка потеряла очарование. Но глаза Лилы, обрамленные длинными черными ресницами, все так же оставались манящими, словно океан. В свое время в них влюблялись многие юноши и мужчины, готовые биться друг с другом, лишь бы еще раз заглянуть в их волшебную синеву.
Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом