ISBN :
Возрастное ограничение : 16
Дата обновления : 16.04.2024
Перевел взгляд на лицо. Гадкая улыбка расплылась по его лицу. Стало противно. Ну, собственно, неудивительно, что для таких господ сиделки на одно лицо, и можно не запоминать, как мы выглядим.
– Мы знакомы, – ответила я и отошла от стола.
Но меня, судя по всему, не хотели оставлять в покое. Господин Харрис нагнал меня.
– И где я мог видеть такую красотку, как вы? – спросил он, поравнявшись со мной.
– В пансионате госпожи Фандерли, – ответила я.
– Вот оно как, – сказал он. – Ох, вы, видимо, навещали кого-то из родственников? Не хотел вас оскорбить.
– Я одна из сиделок, – продолжила я, направляясь к госпоже Веллингтайн.
Та уже дожидалась меня.
– А-а, совсем забыл. Слушайте, – господин Харрис встал передо мной, заставив меня остановиться. – Вы мне очень приглянулись. Красиво выглядите. Мне бы хотелось кое-что обсудить с вами. Предлагаю вам выйти в сад через десять минут.
– Простите, но я с вами никуда не выйду.
На жирном лице Харриса вновь засияла улыбка.
– Слушай, я не последний человек в этом королевстве. У меня есть деньги, связи. Конечно, я не знаю, что обычная сиделка здесь забыла, но ты явно ищешь покровителя.
– Я работаю на господина Веллингтайна. И в ближайшее время не собираюсь менять свое рабочее место. Так что прошу меня простить, я не выйду в сад. И сейчас мне пора.
– Ну, тогда не смею вас задерживать. Но на вашем месте я бы обдумал мой вариант. Господин Веллингтайн не особо любит содержанок. А вот я люблю, – он подмигнул мне и отошел.
Глава 14
Аж противно стало от этого господина Харриса. Любовницу он во мне увидел. Меня знатно так перетряхнуло. О, а вот и к госпоже Веллингтайн подошла какая-то женщина в светло-зеленом платье.
Я подошла поближе.
– А вот и она. Познакомься, Матильда. Это моя сиделка – Алена, – представила меня Полли.
Та самая Матильда была очень похожа на Артура и на Аделаиду. Судя по всему, именно она и есть их мать.
– Очень рада вас увидеть, наконец, – сказала она. – Полли очень много о вас рассказывала.
– Мне тоже приятно с вами познакомиться, – улыбнулась я.
Сразу то неприятное чувство, что возникло рядом с Харрисом, начало пропадать. Не стоило зацикливаться на таком ужасном типе.
Я протянула Полли стакан, который она тут же приняла.
– Очень рада, – продолжила Матильда. – Вы не могли бы нас оставить наедине? Мы бы хотели переговорить.
– Алена нам не помешает.
Матильда с легкой улыбкой на лице посмотрела на Полли. А та будто не хотела меня отпускать.
– И все же я настаиваю, – продолжила Матильда. – Алена, у нас тут прекрасный сад. Танцы еще не начались, так что пока что вы можете туда направиться.
Я кивнула.
– Ладно, я пока отойду в сторону. Пойду поищу господина Веллингтайна, – сказала я.
Полли покачала головой. Видно, что она была напряжена рядом с Матильдой.
Но я все же оставила их. Не очень-то хотелось, но выбора не было.
Я встала возле стенки неподалеку от дам. Чтоб и Полли было спокойней, что я рядом, да и мне самой, чтоб понаблюдать за людьми. Ощущения, что я тут лишняя, не было. Правда, то и дело всякие господа смотрели в мою сторону.
Самого господина Веллингтайна я увидела уже в другой компании. Он покосился в мою сторону. Сначала просто повернул голову, а когда сделал это во второй раз, то уже не отводил взгляда. Затем что-то шепнул своему собеседнику и направился ко мне.
По телу пробежала дрожь. Главный инквизитор направлялся ко мне. Перед ним тут же возникла очередная дама. У меня уже в глазах рябило от зеленого. Он что-то сказал ей, а она с недовольным видом отошла от него. Почему-то вспомнились слова Полли о танцах. Видимо, мужчинам тоже не пристало танцевать с большим количеством женщин.
Мы взглянули друг другу в глаза.
– А где моя… – начал он, а я взглядом показала в сторону.
Ричард нахмурился.
– Не отходите от нее, – сказал он.
– Я бы с удовольствием. Мне тут уже хватило встречи с господином Харрисом, – призналась я.
– И что он хотел?
– То, что хочет женатый мужчина от незамужней молодой девушки, – я пожала плечами.
– Вот поэтому я и говорю, чтоб не отходили от бабушки. Если б вы все время были рядом с ней, то за вами бы и не стали ходить остальные господа, – сказал главный инквизитор.
– Да я и не против, – ответила я. – Просто меня попросили отойти.
Ричард тяжело выдохнул.
– Я вас понял.
– Господин Веллингтайн! – послышался очередной женский мелодичный голос.
Тут уже даже меня перестали стесняться, и внаглую стали подходить девушки к нам. Поначалу они пытались разговорить инквизитора, но тот как тертый калач оставался невозмутимым.
Тогда девушки попытались поговорить со мной. Все же интересно, кто я такая. И тут Ричард сделал то, чего я от него совершенно не ожидала.
– Это моя претендентка в невесты, – сказал он внезапно.
От этого внезапного даже у меня на лоб полезли брови. А потом вспомнила, что это был план Полли. Видимо, инквизитор решил его придерживаться. Эй, претендентка в невесты? Он что, еще и отбор тут проводит?
По мне тут же скользнуло несколько пренебрежительных взглядов. Девушки пожелали нам хорошего вечера, однако в их интонациях я прочитала скрытую угрозу, они словно сигналили мне побыстрее свалить от инквизитора, пока не стало плохо.
– Зря вы так сказали, – ответила я.
– Я ничего не делаю зря, – сказал он. – Сегодня ты невеста, завтра другая невеста. Да и сами понимаете, что на вас я жениться точно не буду.
Немного обидненько. Мог бы и не говорить таких очевидных вещей.
– Я и не претендую, – ответила я.
– Вот и договорились. Я вам плачу достаточно, чтоб вы тут побыли претенденткой в мои невесты.
– На одной зарплате только и держусь, – усмехнулась я.
Глава 15
На миг лицо Ричарда разгладилось, и появилось подобие улыбки. Я аж удивилась, увидев такие перемены на лице главного инквизитора.
А затем и вовсе раскраснелась, когда он взял меня за талию. Крепко так, по-мужски. Потому что к нам опять решили приблизиться девушки. Но заметив, что инквизитор занят, развернулись и отошли.
– А вы просто выручалочка.
– Спасибо, – ответила я, а затем немного обнаглела. – А прибавка к зарплате будет?
Наверное, это влияние напитка.
– Добавлю, – ответил Ричард.
Я аж руку на его плечо положила. Мужчина прокашлялся. А что? У нас же прикрытие.
– Не переусердствуйте, – сказал господин Веллингтайн.
– Ладно-ладно. Но нам придется потанцевать, – ответила я.
– Попозже, – сказал Ричард.
Его взгляд коршуном скользил по толпе народу. Он явно кого-то высматривал. Я же думала, не связано ли это с тем, что произошло в ресторане? Вдруг тут реально есть кто-то, кто мог быть инициатором?
Вот даже у меня начались всякие предубеждения. А это всего лишь прием! Что-то я уже совсем не о том думала. Надо расслабиться.
– Ох, мне совсем заговорили зубы, – к нам подошла Полли. – А у вас что случилось?
– Меня объявили кандидаткой в невесты, – ответила я с улыбкой на лице.
Взгляд Полли сначала похолодел, а затем в нем снова появилось привычное тепло.
– Вот как, – сказала она. – Кандидаткой.
– Госпожа Веллингтайн, – сказал Ричард, – это была ваша идея.
– Да, но я не думала, что ты согласишься. Ты мою сиделку подставил, – сказала она.
– И каким же образом?
– Ты только что назвал ее претенденткой в невесты, а не невестой. Мало того, что ты ее показал, как магичку, сейчас, так еще и в таком статусе.
Я нервно сглотнула. А ведь точно. Он же только что тем девушкам сказал, пусть даже косвенно, что я маг. Но изначально предложение Полли представить меня невестой означало бы прилюдное объявление, что я маг! А если бы инквизитор от меня отказался, то ко мне выстроилась бы очередь из драконов. Вот же я влипла! У меня же и так была магия.
– И что такого в этом статусе? – спросил Ричард.
– В том, что у… – начала Полли, но ее прервали.
– Его Величество Конрад Стилтон прибыл! – послышался голос дворецкого.
Все взгляды вмиг устремились на входную дверь. Весь зал загудел.
Вскоре вошел высокий и статный мужчина. На нем был темно-зеленый камзол. Длинные волосы были стянуты в конский хвост.
Глаза скользнули по залу с некой скукой. Но в то же самое время было ощущение величия и власти.
Аристократы склонились в поклоне перед королем, а музыка замолкла. К королю тут же подошел слуга с бокалом. Король Армант принял его. Он выглядел весьма впечатляющим мужчиной. Очень симпатичным. То-то на него стали поглядывать остальные девушки. А, собственно, тут полно было симпатичных мужчин, если так подумать. Может, и не так плохо быть магичкой и выйти замуж за одного из этих красавцев?
А потом я подумала, что есть такие, как Харрис. Надо же. Вот так предложить мне стать любовницей. И как только совести хватило? Ведь его жена тут, рядом!
– Дамы и господа, – начал король свою речь, – рад видеть вас на этом великолепном приеме в доме госпожи Фасеньи. Я прибыл, чтобы разделить с вами радость и великолепие этого вечера.
Аристократы, уважая слова короля, подняли чаши для тоста, а зала наполнилась аплодисментами. Армант, подняв бокал, призвал всех наслаждаться вечером и продолжить великолепный прием.
Его голос был низким и глубоким.
Король прошел по залу, замечая каждого гостя, и взгляд его остановился на главном инквизиторе и его бабушке. Воздав им уважение, Армант произнес:
– Главный инквизитор, ваша служба важна для нашего королевства. Благодарю вас за ваши усилия в поддержание законов и порядка.
– Служу Астинии, – ответил господин Веллингтайн и склонил голову.
Темные глаза короля метнулись ко мне. Стало не по себе. Его взгляд был таким властным, что сразу захотелось упасть на колени. Я тоже склонила голову. Все же перед монархом стояла.
– А кто эта милая леди? – спросил король.
– Моя сиделка, Ваше Величество, – ответила Полли.
Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом