978-5-04-109731-8
ISBN :Возрастное ограничение : 16
Дата обновления : 14.06.2023
Мрачный как туча после разговора с Энджи, Мэддокс толкнул дверь и вошел в новый, недавно отделанный общий зал своего отдела. Здесь было шумно – все находились в приподнятом настроении после задержания «насильника из Харрис-Парка», серийного маньяка, который уже начал убивать. С деланым энтузиазмом Мэддокс с торжеством ткнул воздух кулаком:
– Государство предъявит ему все до единого обвинения!
Ему ответил всеобщий восторженный рев.
– Первую в «Свинье» за мой счет, – добавил Мэддокс, пробираясь через выгородки с металлическими столами к застекленному кабинету.
Но сидевший за своим столом Харви Лео сказал нарочито внятно, как актер на сцене:
– Забавно, как Паллорино по-прежнему умудряется обойти в новостях столичную полицию. Послушать репортеров, так она весь город спасла, раскопав этот скелет во мху. Всякий раз журналюги заводят старую пластинку о жестокости полиции, напоминая, как Паллорино застрелила Крестителя в припадке ярости. Дутые сенсации отвлекают внимание от реальных успехов – например, что мы взяли очередного серийного убийцу, не прикончив его при этом…
Мэддокс остановился и медленно повернулся к старому копу.
В комнате стало очень тихо, когда между Лео и Мэддоксом завязалась дуэль взглядов. Атмосфера ощутимо сгустилась. Дождь тихо барабанил по окнам, кондиционер, нагревавший комнату, потрескивал. Запах нового коврового покрытия вдруг показался заметнее.
– Вы что-то сказали, детектив Лео?
Лео переплел руки на широкой груди и откинулся на стуле, полускрытый папками с делами, которыми был завален его стол.
– Я только напоминаю, что СМИ пишут о нас, копах Виктории. Паллорино по-прежнему остается пятном на репутации управления. И делу не помогает, что у вас с ней личные отношения, сэр, потому что, при всем уважении, что бы вы ни делали как начальник отдела особо тяжких, Паллорино жерновом висит на нашей шее. Если она и дальше будет лезть в дела, которые входят в компетенцию полиции, газетчики завопят, что она получает конфиденциальную информацию через постель. Я просто говорю, что мы должны отделять личное от рабочего.
Давление росло, закручиваясь тугой пружиной в груди Мэддокса.
– Тут ты прав, Лео, – очень тихо сказал он. – Личные чувства, вроде старой вражды и зависти, надо уметь отпускать, потому что они искажают восприятие реальности и побуждают офицера полиции говорить очень глупые вещи и совершать вопиюще глупые поступки, напрашиваясь на вылет из отдела. – Мэддокс обвел взглядом присутствующих. – Позвольте напомнить, если кому непонятно – я сейчас ко всем обращаюсь, – что происходит в этом отделе и обсуждается в этой комнате, здесь и остается. – Он постучал пальцем по металлическому столу Лео, играя желваками. – Ничто – подчеркиваю, ничто не должно быть слито представителям прессы или лицам, косвенно связанным со СМИ. Текущие расследования не обсуждать ни с женами, ни с девушками, ни с парнями, ни с детьми, ни с дедушками и бабушками. Держать рот на замке, – он обвел глазами каждого сотрудника. – Это правило и для меня. Все поняли? Я не делюсь важной информацией с близким мне человеком и запрещаю это вам. Если кому-то не нравится это требование, моя персона или мои отношения с Паллорино, говорите сейчас.
Он подождал.
Тишина стала очень плотной. Кто-то двинулся на стуле, кто-то осмелился осторожно кашлянуть.
– Хорошо. Здесь все профессионалы, умеющие не смешивать личное и служебное. Я доверяю вам, а вы должны доверять мне. Если же нет… – он указал на дверь, – …выход там. У меня в резерве больше десятка детективов высшей квалификации, желающих попасть в отдел и работать в новой элитной команде, однако мы с инспектором Флинтом выбрали вас. Я поручился за вас, потому что считаю – у каждого есть необходимые качества и уникальная квалификация, незаменимые в расследовании серьезных преступлений. Если окажется, что я ошибся, мы с вами расстанемся. Без предупреждения, без второго шанса. Понятно?
Никто не шевельнулся.
Мэддокс повернулся к старому детективу:
– А твоя квалификация, Лео, учитывая твой большой стаж работы в полиции, пригодится в новом подразделении, приказ о создании которого я подписал. Рядом как раз оборудуют комнату для допросов, иди подожди меня там.
Голубые глазки Лео дрогнули, лоб пошел морщинами, и на огрубевшем лице отразилось замешательство.
– Плохо слышно?
Лео расплел руки, взял со стола блокнот и ручку, медленно поднялся и вышел в коридор. Присутствующие проводили его взглядами.
– Хольгерсен, – сказал Мэддокс, кивнув на свой офис, – на два слова.
Хольгерсен последовал за боссом за стеклянную перегородку. Мэддокс закрыл дверь, стараясь не глядеть на фотографию Энджи на своем столе. Паллорино снова ускользала от него, почти согласившись на должность телохранителя. Он это понимал, и она это понимала, но Мэддокс не знал, что предпринять и не пора ли оставить попытки. На память пришла цитата с постера, который в детстве висел у него на стене: «Если любишь, отпусти. Если твое – вернется». Именно вторая часть не давала ему покоя: вернется ли Энджи из заграничных разъездов? Может, действительно отпустить ее и не держать?
– У меня для тебя кое-что новое, – обратился он к Хольгерсену. – В отдельное направление я выделяю «висяки» – старые нераскрытые убийства, бесследные исчезновения и тому подобное. Направлением займется небольшое подразделение, созданное в рамках нашего отдела. На это выделены деньги. Новое руководство готово пойти нам навстречу. В последнее время увеличилось политическое давление в смысле повышения раскрываемости. Возобновление следствия по старым делам с применением новейших методов и технологий, с использованием компьютерных баз данных и с привлечением социальных сетей может дать блестящие результаты. Через несколько дней заработает особая горячая линия по старым делам, аккаунты в соцсетях и помощники. У тебя будет доступ к дополнительным ресурсам, при необходимости дадим еще людей. Со своими просьбами будешь приходить ко мне.
Мэддокс замолчал.
Хольгерсен начал переминаться с ноги на ногу. Взгляд темных глаз заметался по кабинету, как у наркомана в ломке.
– А сколько человек будет в этом подразделении?
– Для начала двое. Ты и Харви Лео.
Хольгерсен уставился на Мэддокса:
– Чего?! Вы смеетесь надо мной?
Мэддокс выдержал его взгляд.
– Ну, нет, это уж дудки! Господи, так вот зачем вы его взяли?.. Посадить на «висяки»? А мы-то обалдели, когда вы назвали Лео… А я вам зачем? Какая с меня выгода, босс? – Хольгерсен порылся в кармане, вытащил пачку никотиновой жвачки и затрещал целлофановой оберткой.
– У этого направления есть потенциал, Хольгерсен. Твоя задача просмотреть дела, не раскрытые столичной полицией, и отметить те, где есть хоть какой-то шанс. Вроде сортировки, понимаешь? Затем возьмешься за наиболее перспективные дела и получишь какие-то результаты, о которых мы сможем доложить начальству. Если будут успехи, это направление может стать целиком твоим. Мы сейчас говорим о карьерном росте.
Хольгерсену удалось выколупать жвачку из обертки, и он бросил зеленый кубик в рот, яростно жуя и решительно мотая головой.
– Работать с Харви Лео не стану! Ни за какие коврижки, блин.
Мэддокс поглядел через стекло на подчиненных, сидевших в общем зале, и понизил голос:
– Станешь. И я тебя попрошу следить за детективом Лео ястребом.
Хольгерсен замер и взглянул Мэддоксу в глаза:
– Это в каком же смысле, а? Чтобы я за ним шпионил? Вы это хотите сказать?
– Мне нужна кое-какая информация. Наблюдай, как он будет сортировать старые дела.
Хольгерсен нахмурился:
– Что-то я не догоняю.
Мэддокс взялся за ручку двери:
– Пойдем, я тебе покажу, что и как, чтобы вы начали с понедельника. Лео уже ждет.
Но Хольгерсен уперся.
– Черт… Блин… Босс, – прошептал он, – вы пошутили?
– Я совершенно серьезен.
Хольгерсен снова выругался, поковырял мыском линолеум и уставился в пол, обдумывая услышанное.
– Хранитель забытых душ, значит, – пробормотал он. – Старые дела и старая сволочь Харви Лео… – Кьель поднял голову: – Так вы объясните, в чем фокус? Что конкретно мне искать?
– Увидишь – сразу поймешь.
– Изволите мне голову морочить, сэр?
Мэддокс невесело улыбнулся.
– Если мне будет что тебе сказать, сразу скажу. Усек?
Хольгерсен наклонил голову:
– Вы что-то подозреваете, но доказательств у вас нет?
Мэддокс ничего не сказал.
– И отдел внутренних расследований уже копает? Я на них работаю, но не в курсе? Потому что если…
– Зато у тебя будут выходные, Хольгерсен. Нормальная рабочая неделя, практически без авралов.
– Я не люблю выходные!
– Ничего, полюбишь.
Глава 11
Суббота, 17 ноября
Энджи подъехала по названному адресу в Харлинг-Пойнт.
Перед ней был современный особняк четких линий – много стекла и колючих на вид растений, составлявших довольно неприветливый ландшафтный дизайн. Ранние сумерки усиливали гнетущее впечатление. Энджи, невольно заинтригованная, опустила стекло и потянулась к кнопке интеркома на одном из каменных столбов по обе стороны ворот.
Найти в Интернете информацию о Джилли Монеган оказалось проще простого – Энджи сразу поняла, откуда ей знакома эта фамилия. Монеган несколько десятилетий была судьей верховного суда Британской Колумбии, и писали о ней очень много.
Всю свою долгую карьеру судья Монеган отличалась дерзостью и прямодушием. В СМИ поднялась настоящая буря, когда Джилли Монеган вызвали в федеральный канадский совет судей в связи с ее недопустимым поведением: во время заседания суда Джилли то и дело оговаривалась, называя истицу обвиняемой (слушалось дело о домашнем насилии), и без обиняков спросила, почему та не ушла от мужа, узнав о своей беременности, раз он неоднократно избивал ее за годы брака. Это вызвало различные спекуляции – дескать, в силу преклонного возраста Монеган страдает старческой деменцией, но Джилли не стала дожидаться продолжения и подала в отставку в день своего семидесятипятилетия.
Энджи нажала кнопку интеркома.
– Кто это? – послышался женский голос.
– Энджи Паллорино к судье Монеган.
Ворота начали раздвигаться. Энджи подняла стекло и медленно двинулась по аллее. Створки ворот сразу поехали обратно. Дверь особняка открыла дебелая седовласая дама.
Энджи выбралась из машины, нагибая голову от дождя.
– Я Гудрун Реймер, – представилась женщина, протянув руку. – Экономка судьи Монеган.
Энджи поразилась силе ее рукопожатия, отметив грубые, шершавые руки, очень коротко подстриженные ногти без всякого маникюра. Немецкий акцент.
– Вы приехали рано, – констатировала Гудрун.
– На четыре минуты, – отозвалась Энджи, взглянув на часы.
– Судья Монеган примет вас через четыре минуты. Она весьма пунктуальна. Сейчас середина отлива, и у нее моцион на пляже. Но вы проходите. Можете подождать ее на террасе. Разуваться не надо, пальто не снимайте.
«Есть, мэм», – подумала Паллорино, проходя за Гудрун через маленькую прихожую в неожиданно стильную гостиную открытой планировки. Белые стены и кремовая мебель контрастировали с черными кожаными диванами и креслами, выгодно оттеняя сполохи неоново-ярких красок на явных подлинниках современного искусства. Стена, обращенная к морю, была прозрачной, и Энджи с тоской представила, какой великолепный вид открывается в хорошую погоду на пролив Хуан-де-Фука и заснеженные горные пики живописного американского полуострова Олимпик.
Гудрун отодвинула стеклянную дверь, и Энджи вышла на террасу, подойдя к перилам. Дом состоял из трех уровней, и с верхней террасы можно было видеть другую, с панорамным бассейном.
– Вот она идет, – сказала Гудрун из гостиной.
Энджи поглядела в ту сторону, куда указывала экономка. Далеко внизу сгорбленная фигурка, наклонившись против ветра и дождя, продвигалась по песку, помогая себе двумя тростями. Ветер рвал полы коричневого пальто. Зрелище напомнило Энджи жука-скарабея, упорно катящего свой шар под низким грозовым небом. Старая судья бросала вызов и непогоде, и бремени лет.
Вид одинокой старухи, борющейся с ветром на берегу бескрайнего серого океана, тронул в душе Энджи чувствительную струнку: Монеган уже за восемьдесят… Старуха доковыляла до первой ступеньки, и Энджи обернулась к Гудрун:
– Лестница какая длинная. Разве вы ей не поможете?
– Ей осталось только войти в лифт. Судья Монеган очень независимая натура. Если ей понадобится помощь, она попросит. Заходите в гостиную и позвольте принять у вас пальто, я сейчас сделаю чай.
Усадив Энджи на диван, Гудрун вышла.
Любуясь океаном, Паллорино мельком взглянула на часы. Четверть пятого.
– Здравствуйте, Анджела!
Подскочив как ужаленная, Энджи обернулась. Судья успела сменить пальто и сапоги на широкий свитер и тапочки и передвигалась по гостиной с яростью на лице. Однако Энджи, видевшая, как старуха гуляла по берегу, читала ее истинные эмоции – предельное напряжение сил против боли, желание не поддаться старческой немощи. У судьи Монеган была своя гордость – Энджи ее даже зауважала. Она будто заглянула в душу Джилли Монеган, а уж Паллорино хорошо знала, что такое боль и гордость… и страх показать свою слабость.
– Энджи, – поправила она, шагнув вперед и выставив руку. – Энджи Паллорино, не Анджела.
– Разумеется. – Старуха крепко, по-мужски пожала ей руку, ввинтившись глазками в лицо Энджи. – Очень приятно познакомиться с вами лично. В газетах и по телевизору вы выглядите хуже. Садитесь. Гудрун сейчас принесет чай. Или вы предпочитаете кофе?
– Я буду то же, что и вы.
– Тогда чай. – Судья вздрогнула от боли, опустившись на стул, стоящий диагонально от дивана, за стеклянным кофейным столиком. Появилась Гудрун с подносом, разлила чай в фарфоровые чашки и выставила блюдо имбирного печенья. Очень в духе старой Виктории – британские колониальные традиции здесь еще живы. Файф-о-клок в отеле «Фэрмонт Эмпресс» во Внутренней гавани вызывает восторг у американских туристов, как и «премилые старинные лавочки» и прочая британская специфика исторических кварталов. Из шкафа на другом конце гостиной Гудрун принесла обтянутую черной кожей коробку для хранения документов и поставила на пол возле стула судьи.
Поднеся чашку к губам слегка дрожащей рукой, Джилли Монеган сделала маленький глоток, пристально глядя на Гудрун, пока экономка не вышла из комнаты. Затем судья сказала:
– Перейду сразу к существу вопроса. Я хочу нанять вас расследовать старое дело, так называемый висяк.
– Я уже сказала по телефону – я сейчас не берусь за расследования.
– Однако вы приехали.
Эх, вот и заключительная часть трилогии подошла к конца. Я не понимаю, то ли у меня слезы радости, что все так хорошо закончилось в жизни Энджи, то ли это слезы от того, что продолжения больше не будет.....Третья часть написана тоже очень интересно. Интриги, расследования, преступления. Здесь Энджи уже выступает в роли частного детектива. И будет копаться в загадочном убийстве 25 - летней давности.Свои отношения с главным детективом Энджи довела до грани.... Тут ей придется побороть саму себя. Либо всю жизнь всем доказывать свою независимость либо любить и быть любимой. Но она молодец, справится. И сделает все, как надо.
Лорет Энн Уайт "Девушка в темной реке"______________________#лоретэннуайт#колыбельнаядлямоейдевочки#lorethannewhite#thegirlinthemoss#varenyeначитала______________________⠀"Правда может быть неприглядной, но знать ее необходимо"Уайт просто поражает и приятно удивляет вновь и вновь. Это настолько интересно и интригующе... ⠀Энджи Паллорино со своим возлюбленным на отдыхе становятся свидетелями нахождения очень давних останков.⠀Спустя время Паллорино нанимает старая судья, чьей потерянной внучкой оказались найденные останки.Она хочет побольше узнать о последних днях своей внучки и была ли ее смерть несчастным случаем как все утверждают.Угрозы и прямые попытки запугивания со стороны местных жителей, когда детектив прибыла на место преступления. Но что они скрывают?! Ведь предполагается, что…
В книге рассказывается о бывшем частном детективе, которая по стечению обстоятельств, берётся за расследование несчастного случая (или убийства???), с молодой девушкой, который произошёл более двадцати лет назад. Это расследование всколыхнуло привычную рутину целого городка, изменило жизнь многих людей и самой героини.Её прошлое это отдельная детективная история, которая рассказывается, как я поняла потом, в первых двух частях цикла о детективе Паллорино.Как оказалось, это книга третья, и я начала читать наоборот, с конца. Но это мне абсолютно не помешало Всё понятно и доступно, абсолютно отдельное и целостное произведение. И, прочитать первые две части, теперь просто необходимо! Читается легко, но интересно.Запутанно, но автор не сильно перемудрила, на мой вкус.Канадская природа с её…
Вот честно, смотря на высокий рейтинг сей книги, на разных сайтах, я ожидала чего-то получше, чем увидела, когда стала читать текст. Начнем с того, что у книги ужасный перевод. Создается впечатление, что в издательстве просто взяли текст, а потом пропустили его через бесплатную программу-переводчик. Даже название романа передано не точно (там слово "мох", а не темная река). Но я готова была терпеть проблемы с переводом, если бы сам сюжет и главная героиня были бы интересными. Я читала не первую книгу из цикла, но отсылки к прошлым делам меня не смущали, ведь интересный герой, хороший текст - способны увлечь в любой части серии. А вот здесь этого не произошло. Главная героиня книги, бывший сотрудник полиции, Энджи Паллорино, уволена из полиции со скандалом, ее имя часто мелькает в СМИ,…
Заключительная часть цикла. Сразу скажу, мне больше всего понравилась вторая книга. Здесь же... Персонажи по-прежнему страдают от своих тараканов в голове, попутно расследуя дело 24-летней давности. Ну и немного "сахарного сиропа" в вопросах свадьбы стало заделом на хэппи энд. Ну а что еще может быть романтичнее, чем предложение в лесу, возле трупа?Да нет, в целом я циклом довольна, хотя само ведение расследования для меня почему-то не стало очень уж интересным, хотя закончилось все приятным образом. Были и предсказуемые мосенты, и чересчур ванильные, Энджи начала раздражать своей «драмой» и тупить, ну ничего, читать все равно было приятно, и книга скрасила мне пару приятных вечеров.
Энджи Паллорино – охочий до загадок детектив и по совместительству дочь серийного убийцы (flashbacks гарантированы) приступает к новому расследованию: выяснению последних дней жизни и обстоятельств кончины девушки, утонувшей в реке.
Много лет назад красивая молодая девушка во время съемок документального фильма о реке пропала (вернее свидетели видели, как девушку с бешеной скоростью уносила река). Спустя 24 года грибник случайно находит останки в лесу, принадлежащие Жасмин Гулати (таинственно исчезнувшей в реке); и история её жизни и смерти обрастает новыми подробностями, благодаря расследованию настойчивого и решительного детектива, готовой отстаивать до конца правду, несмотря на круговую поруку жителей городка (в том месте никто не заморачивается соблюдением законов, а ведут себя как…
Очень красивый язык повествования, при котором не раздражают неторопливость и излишняя чопорность событий. Финал оказался слишком топорным для такой изысканной книги, однако, настроение после прочтения заметно поднялось. Обычно либо сплошная кровь, либо сидишь и зеваешь, а здесь подкинули огоньку, но всё разрешилось в стиле многих детских книжек (с тем вот всё нормально, тот является родственником вот этому и т.д). Над чем-то можно даже поломать голову, так как хватает и интеллектуальных моментов, а не "вот, смотрите, здесь следы!".Атмосфера деревни со своими секретами и скелетами в шкафу до мурашек.
Детектив на 478 страниц. С легкими элементами любовного романа, но только очень лёгкими. Речь как обычно идёт про убийство девушки, и о расследовании. Главный герой - женщина-детектив Энджи Паллорино.
С самого начала чтения книги меня не покидало стойкое ощущение, что это продолжение уже какой-то истории. И что автор кратко вводит в содержание предыдущей серии. Как вот например, это происходит во второй книге про Гарри Поттера "Тайная комната". К середине книги моё ощущение усилилось, а к концу я была уже уверена на 99%, что это вторая книга в серии. Когда книгу дочитала, то полезла в Интернет и таки да, это третья книга из серии об Энджи Паллорино:
1. "Утонувшие девушки"
2. "Колыбельная для моей девочки"
3. "Девушка в тёмной реке"
Получается, взяла книгу с конца. В целом восторгов от…
С самой первой книги история Энджи Паллорино запала в душу. Сила духа, которым она обладает, неспособность быть сломленной, идти наперекор всем правилам не могли оставить равнодушным читателя. Все книги читаются на одном дыхании, невероятные повороты в сюжете, взаимодействия героев - замечательно!Думаю, на этом хватит. Если бы в планах были и другие части об Энджи, это бы испортило целостность картины. А здесь, как я считаю, все закончилось на более-менее логичной ноте. Конечно, немного смутила концовка, что-то вроде все живы, все счастливы. Если бы и в жизни так было, цены бы ей не было. Разочаровали последние главы, пропитанные слезливыми монологами Энджи и такими же трогательными диалогами других героев. Нас будто насильно пытаются убедить, что любовь всегда стоит во главе всего в…
Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом