Сергей Юрьевич Соловьев "«Ящик Пандоры» для Наполеона"

Роман затрагивает эпоху Наполеоновских войн. Предыстория: англичане, не имея средств вести войну, неоднократно прибегали к недопустимым методам – использовали в том числе и биологическое оружие. Распространяли болезни – чуму и холеру. Эти эпидемии, как по мановению волшебной палочки, разразившиеся в Молдавии в 1770 г. и в Египте в 1799 г. не выглядят случайными, как и загадочный мор при отступлении Наполеона из России.

date_range Год издания :

foundation Издательство :Автор

person Автор :

workspaces ISBN :

child_care Возрастное ограничение : 16

update Дата обновления : 20.04.2024


– Без сомнения, станете служить в больнице Ост- Индской компании?

– Собственно да. Частной практикой заниматься мне было бы рановато, сэр… Надеюсь, приобрести немалый врачебный опыт в этой колонии. Далекая провинция, неизвестность…

– Отсутствие жалоб в суд… – понимающе кивнул собеседник.

– Я не был виновником смертей пациентов, сэр! – вспыхнул Уильям, – не успел!

– Я только сквайр, уважаемый мистер Хак. как и вы.... – тихо и примирительно ответил юрист, – но надеюсь, что генерал- губернатор лорд Моргингтон оценит мои и ваши усилия здесь, на краю света. У дельных людей здесь открываются большие возможности. Я квартирую на Чоуринг-роуд, недалеко от церкви Святого Иоанна.

– Здесь есть церкви? – молодой человек старательно изобразил удивление словам собеседника.

– Мы живём в вполне европейском городе. Конечно, это кажется удивительным, но это правда. Теперь у нас стало спокойнее, мистер Хак. После того, как Калькутту отстояли от султана Майсура тридцать лет назад, европейская цивилизация пришла в эти места навсегда. Здесь построены европейские здания, теперь это культурный английский город. Мы никогда не уйдём отсюда, на нас лежит бремя заботы о местных жителях.

– В больницу принимают и туземцев? – пытался внести ясность врач.

– Нет, – смутился солиситор, – индийцев лучше лечат индийцы. Они ведь непривычны к европейской культуре. Не надо делать подобные вещи сразу. Может быть, лет через десять. ( Первый индиец попал в эту больницу лишь в 1873 голу)

– Что же , надо следовать обычаям, – изобразил понимание Уильям Хак, – нельзя всё изменить сразу. Маленьким шажками, главное – идти в правильном направлении.

– Конечно, – согласился собеседник, – церковь Святого Иоанна, возведена больше десяти лет назад, в 1787году.. – продолжил воодушевлённый юрист, – великолепная архитектура! И, больница недалеко от этого собора. Из развлечений, пристойных для нашего круга – редкие балы у губернатора. Впрочем, иногда собирается и приятное общество. Могу вас порекомендовать, если пожелаете вступить в «Азиатское общество Бенгалии». Станете вхожи в многие богатые дома города. Мы издаём и газету, Calcutta General Advertiser – Теодор Дайк Экленд, к вашим услугам, – наконец, назвался новый знакомый своим полным именем,

Но тут раздалась барабанная дробь со шлюпки, приставшей к их бригу. Солиситор замолк, сначала возмущенно, но быстро понял, в чём дело, и успокоился.

Строгий сигнал, что прибыла досмотровая команда портовых служащих с тремя солдатами. Это была серьёзная процедура. Капитан и его помошник, Генри Эйнсли, представились, а джентльмен в тёмном костюме и с саквояжем в руке, прошёл вдоль строя моряков, иногда приказывая раздеться наиболее подозрительным из них. Матросы неохотно снимали рубахи и штаны, врач внимательно осматривал покраснения на коже. Было видно, что эта неприятная процедура для лекаря важна, и он не собирался выполнять её формально.

– Согласитесь, странно, что нас так досматривают здесь, в Калькутте, как будто это в Англии или Кейптауне очаг оспы, – прошептал сквайр Теодор Экленд.

Мистер Экленд был всё же местным обывателем, имевшим в Калькутте жену, троих детей и собаку. Так что он-то добирался домой, а не был здесь гостем. Для новичка Малабарское побережье уже казалось непростым, непонятным, скорее даже опасным местом для жизни.

Но Уильям Хак предпочёл промолчать. Медицинское образование давало знать о себе. С эпидемиями шутки плохи, а что могли подхватить матросы в кабаках Кейптауна или Лондона- одному Богу, или скорее, только дьяволу было известно.

– Правда, в Индии, есть вещи и пострашнее чумы, – добавил разговорчивый юрист.

– Неужто опять разразилась чума?

– Нет, но есть такая штука, как холера. Хвала Разуму, такие как мистер Фрэнсис Э. Энсти, не дали пока этой напасти вырваться в Европу, особенно в старую добрую Англию. Но, вы, мистер Хак, скоро познакомитесь с доктором Энсти. Это настоящий адепт гигиены, спорта и оздоровления. Врачей в Калькутте немного.

Тем временем досмотр был закончен, и портовый служащий дал свой положительный вердикт, расписавшись судовых бумагах. Капитан Клиффорд Олбат рассчитывал на лучшее, но команде было дано распоряжение пройти двухнедельный карантин. Потянулись унылые дни на рейде порта. Ну а Уильям наконец смог взяться за любимую гитару. Теперь вечерами, на полубаке, не спеша лилась прекрасная музыка.

Калькутта

Лакей стоял рядом с вещами, и крутил головой во все стороны, помня о указаниях господина. Ни один из ходивших вокруг местных уроженцев не вызывал у него доверия. Правда, индийцы знаками пытались объяснить англичанину. Но что- он решительно не понимал. Уильям же с тростью в руке олицетворял образ белого господина. Он пытался понять, где те люди, которые должны были его ожидать здесь. Ему так рассказали в Лондоне, перед отъездом.

Но вот, двое англичан пытались обратить на сея внимание, один поднял трость. Так что уже у пристани врача Хака и его слугу Смита ожидали двое встречающих.

Эти господа были не одни, или не совсем одни. На непривычный взгляд Уильяма компания этих людей представляла собой живописнейшее зрелище. Двое белых господ в светлых сюртуках и шляпах, и понятно, подобных же панталонах, в окружении туземных слуг. Полуголые прислужники держали над ними зонты от солнца, и рядом стояли два бравых индуса с медными щитами и саблями наголо. Один из англичан выступил вперёд и радушно улыбнулся:

– Сквайр Уильям Хак? Я должен вас встретить и проводить. Доктор Джордж Аттфилд, а это доктор Филип Бернард Эйрес. Мы к вашим услугам!

– Господа, очень рад знакомству! – и Уильям поклонился, и весьма вежливо.

Всё же это новые сослуживцы, с которыми предстоит провести здесь годы. О возвращении домой трудно было бы и мечтать, и это молодой человек понимал прекрасно.

– Это двое ваших слуг, – продолжал Аттфилд, – Рамиш и Раджиш.

Вперед вышло двое мужчин – индусов. Люди вполне себе приятные, кажется. Если учесть, что раньше Уильям никогда не видел индусов.

– Господа… Моё жалованье не столь объёмно,что бы содержать ещё двоих слуг.

– Нет, ваши апартаменты и слуг оплачивает Ост- Индская компания. И ещё вам положена коляска для выезда. Пешком по городу передвигаться среди лиц нашего круга не прннято. Ну, правда, больница, место вашей работы совершенно недалеко от вашего теперешнего жилья. И если необходимо, возьмёте рикшу, так будет лучше всего. Жить здесь хорошо, но существуют и свои законы.

Что такое рикша новый врач не знал, но решил пока не спрашивать своего нового товарища. Уильям Хак замолк, и протянул свои документы и рекомендательные письма сэру Аттфилду. Тот быстро посмотрел,, возвратил диплом, а письма оставил себе.

– Всё в порядке, пойдёмте. Чемоданы и другое имущество понесут цветные.

Сначала молодой врач не понял, затем увидел, что его вещи грузят в тележку и перевязывают ремнями. Затем Рамиш и Раджиш быстро покатили за ним эту повозку. Объяснять ничего не пришлось.

Мистеру Хаку досталось место в карете, а Джереми Смит разместился на козлах. Экипаж не спеша двинулся вперёд, прочь из порта, и улиц, к нему примыкавших. Было любопытно взглянуть на местный пейзаж, но Аттфилд и Эйрес сидели прямо, смотрели только перед собой, а затем , задернули занавески.

– Город очень красив. Вам, без сомнения, очень понравится. Через три дня генерал- губернатор приглашает нас в свою резиденцию.

– Польщён.

– Это скорее, обязанность, чем развлечение.

– Буду сдержанным даже на балу. Никаких танцев! – всё шутил Уильям.

– Прошу вас, следите за контактами, мистер Хак. Индийскими, конечно. Общение со знатью наиров не возбраняется, а с остальными – нет. Здесь не принято здороваться за руку, некоторые могут воспринять это, как индийское всё общество разделено на касты, – вещал Аттфилд, – лучше, месяц вообще не выходите из дома.

Уильям глянул в окно кареты, и к его удивлению, Рамиш и Раджиш бежали за каретой, таща тележку на манер лошадей. Причём и не отставали.

– Не беспокойтесь, рикши выносливые, – неторопливо объяснил Эйрес, – ну и жарко … – и доктор Филип Бернард вытер лоб платком, – но здесь много отличных товаров. Ткани Индии просто бесподобны!

Наконец, карета проехала по дороге к небольшому коттеджу, стоявшему в парке. Ну, не то что бы маленькому, но именно небольшому. Строение было не одно, неподалёку стояли шесть аккуратных домиков. Рядом, за аллеей, стояло трёхэтажное здание больницы из красного кирпича, правда, видно его не было, оно скорее угадывалось за деревьями. Ну, а чуть дальше высилась и церковная колокольня.

– При доме имеется и прислуга. Кухарка и служанка.

– А собственно…

Аттфильд улыбнулся, прямо-таки по отечески. Словно пожилой папаша вразумлял неразумного отпрыска.

– Мистер Хак, английский они знают, ну, в разумных пределах, – был дан быстрый ответ на неназванный вопрос, – изъясняются вполне сносно.

Открылись двери кареты, и новый хозяин быстро пошёл по засыпанной гравием дорожке. Сад и верно, был ухожен, но скорее во французском стиле. Ровно постриженные кусты и деревья говорили о безукоризненной работе садовника. И, о чудо! Около парадной лестницы росли прекрасные розовые кусты с распустившимися ярко-красными бутонами, делая это место сказочным и неповторимым. Душа молодого врача просто растаяла, увидев такую красоту. Теперь коттедж в далёкой Калькутте казался ему настоящим домом, а не местом унылой ссылки.

Перед домом стояли слуги, встречая владельца этого поместья или усадьбы. Главным, да и видно мажордомом, был индиец с короткой седой бородой. Собственно, ещё были две женщины, а встали позади всех знакомые ему Рамиш с Раджишем.

– Итак, я буду здесь жить. Меня зовут Уильям Хак, – строго говорил лекарь, стараясь смотреть на лица слуг, – кто мажордом этого владения?

Тут пожилой мужчина, стоявший впереди всех, почтительно поклонился, и на неплохом английском ответил:

– Я Чахчан Дипат, садовник и ваш управляющий. Кухарка, Анананда, – назвал он женщину, стоявшую справа от него, – и Чакрика, служанка, – и кивнул на индианку, стоявшую слева.

– Ну что, Джереми? У тебя осталось мало работы, – шепнул Уильям стоявшему позади него лакею.

– С вами во дворец губернатора буду ездить, – нашёлся пройдошистый человек.

И верно, куда же мистер Хак без лакея, ставшего почти членом его семьи. Работа для Джереми найдётся, в чём Хак и не сомневался . А ему надо было ещё привыкать к индийцам. Кожа их была почти чёрная, но черты лиц совершенно не негритянские, как показалось Уильяму. Юноша лихорадочно вспоминал, как вёл себя отец с прислугой. Здесь не было мелочей. Строгость и одновренно терпимость… Подумав, Уильям встал рядом с дворецкими выждав пару минут, произнёс со значением:

– Покажите мне комнаты… Надо осмотреть дом.

– Как будет угодно сагибу, – чуть поклонился Дипат и повёл господина.

– Джереми, иди за мной.

Смит, не думая, пошёл вслед за хозяином. Собственно, для него лично тут складывалась непонятная ситуация. Кем он здесь станет?

Тем временем Чахчан Дипат открывал двери очередной комнаты, объясняя их назначение.

– Это- гардеробная, рядом комнаты для слуг. Далее- столовая, библиотека. Господская спальня, затем- гостиная. Прошу прощения, сагиб, – и Дипат замолчал.

– Да, говори, – нетерпеливо разрешил говорить Хак.

– А сагиб Джереми Смит???

– Мистер Смит, это мой оруженосец, – резко повысил своего лакея Уильям.

– Тогда рядом есть комната для него. Недалеко от господской гостиной.

– А где же кухня?– поинтересовался новый хозяин, не увидев ни труб, ни печей Только камин в гостиной.

– Кухня рядом с домом, это небольшой флигель. Что бы не пахло пряностями и не ощущалось запаха готовящейся еды.

Хак оценил. Таког в их доме, в далёкой Англии, не водилось И если кухарка готовила окорок в субботу, то весь дом это чувствовал. Ну да, теперь же он не просто только отучившийся магистр медицины, а уважаемый господин. Настоящий сагиб. Молодой врач даже выпрямил спину.

– И не волнуйтесь, сагиб. Ни змей, ни обезьян в саду нет. За этим я специально присматриваю, – то ли напугал, то он обнадёжил дворецкий.

Перед мысленным взором врача по тенистым дорожкам прошли строем обезьяны, проползли змеи. И с чего-то два слона. Вдруг подумал- а чего не три? В голове родилась идея…

– Чахчан. Вот ещё… – припомнил новый белый сагиб, – заведи кота в доме. Так мне будет привычнее, – и Уильям закончил речь этими словами, махнув рукой, – вряд ли это сложно.

Подобный господский жест Хак видел в исполнении лорда Сент- Джон Симпсона. Сказать честно, увидев это давно, мечтал сделать нечто подобное, и что бы прислуга засуетилась, забегала, а он бы, присел в кресло и покровительственно наблюдал с стаканом хереса в руке. Как набоб. Чёрт! Да он же тоже почти набоб? Не хватало только одалисок. Но тут мистер Хак себя мысленно одёрнул. Нет, и здесь попасть в историю он не мог!

И точно, Чахчан поклонился, сделал этот странный жест руками, приложив их ко лбу. Всё же было жарко, а ведь сейчас не лето, чуть встревожился врач, доставая платок. С некой тоской посмотрел на наряд своего дворецкого, его короткие штаны и лёгкую рубаху и задумался о подобной одежде. Нет, в больнице в подобном не походишь, но дома? Следовало о этом поразмыслить, что бы не истаять в этой жаре, как сливочное масло на сковородке.

– Мистер Хак? – отвлёк его от таких мыслей Джереми, – теперь я при вас. Нужно мне и оружие какое. Сабля там, пистолеты… Что бы я мог исполнить мой долг!

Уильям удивлённо воззрился на своего нового телохранителя. Лакей и вправду становился его оруженосцем. Правда, Джереми никогда не напоминал Паладина из рыцарских романов, ну скорее, Санчо Пансу. И единственное, в чем уступал сподвижнику бессмертного Дона Кихота, так это величиной живота. Был слишком худым.

– Ну, купи себе, что считаешь нужным . Оружейные лавки я тут видел, в Калькутте их множество, – врач слишком устал, что бы сейчас рассмеяться, и поэтому остался серьёзным.

Сначала Джереми, будучи давно находящимся при юном враче, не обратил внимания на шуткк.

– Как будет угодно, – и новый телохранитель удалился восвояси.

Слава богу, дело закончилось без целования руки, и стояния на коленях. А то уж Хак начал беспокоит. Ну а молодой врач лихо развернулся на каблуках и зашагал к своему совсем не жалкому пристанищу.

Новый день и новая беда

Он проснулся, не веря самому себе, где находится. Широчайшая кровать с пологом от москитов была просто превосходна. И это точно не была его спальня в Вестминстере. Уильям спал там в некоем подобии деревянного шкафа. Там было тепло, и меньше тратилось дорогих дров для отопления жилища. Здесь такой проблемы не существовало. Не то что бы не здесь не было дров, напротив. поленьев было предостаточно. Но, климат есть климат

Так что оказался словно в покоях халифа из «Тысячи и одной ночи» Уильям встал, натянул на себя шёлковый халат и шёлковый колпак с кистью и глянул в зеркало. Такая одежда по приподнятом настроении, врач взял гитару, и в задумчивости проиграл любимый мотив.

Но, надо было умыться. Звонок в колокольчик. и в дверь вместо Джереми вошёл Раджиш. Вернее, въехал с такой тележкой, на который стоял кувшин и таз.

– Доброе утро, сагиб, – поприветствовал индиец нового хозяина.

– Умываться! – произнёс Хак, снимая колпак, халат и рубаху.

Раджиш не спеша поливал водой ему на спину, а Уильям с удовольствием растирался. Затем он умылся и почистил зубы порошком из мела. Дело было сделано!

– Завтрак готов, – добавил слуга.

Хак глянул на часы, надел халат и прошёл в столовую У дверей стоял Джереми Смит с саблей и двумя пистолетами на боку. Врач не совсем понял, что это было, и даже протер глаза. Его телохранитель обзавелся красным хлопчатым мундиром мадрасских стрелков с найярским стальным щитом, висевшим у его правого бедра. Вид, сказать честно, был весьма необыкновенный, хотя и притягивающий взгляд. Наряд завершало некое подобие чалмы. Всё что смог сказать Уильям сейчас, было:

– Тебе, пожалуй, идёт…

– Я старался, мистер Хак! – широко улыбнулся бывший лакей.

Хозяин поднялся, и нарочно шлёпая бархатными туфлями, двинулся в столовую. Смит почтительно следовал позади вождя. Уже всё было готово

Завтрак представлял собой классический вариант английской трапезы с овсяной кашей, сливочным маслом и свежим пшеничным хлебом. Дополнял кушанья свежевыжатый апельсиновый сок, а заканчивал это действо превосходный чай, но с молоком. Собственно, в Индии молоко было основным продуктом питания. Еду с рынка привозил на тележке Чахчан Дипат.Но, молоко было только за молочником.

Уильям кивком поблагодарил дворецкого, и пошёл готовиться к первому рабочему дню. Платья в гардеробной были в полном порядке, и его наряд вполне соответствовал случаю- сюртук светлого серого цвета, такие же панталоны, отличные ботинки и непременная шляпа. Щегольский облик довершала неплохая трость с секретом – из деревянной палки можно было вытащить узкий и острый клинок отличной стали. Ещё раз посмотревшись в зеркало, мистер Хак остался доволен своим видом.

Его уже ожидала повозка, около которой разгуливал Джереми Смит, на козлах сидел Раджиш, Рамиш присел на корточках. Уильям, с медицинским саквояжем в руках, присел на сиденье, и легонько ударил тростью по сиденью кучера. Щёлкнув постромками, Раджиш лихо разве Они поехали. Смит стоял на подножках, Рамиш бежал позади, не отставая. Ехали не быстро, да и больница находилась в трёх сотнях шагов от дома врача. Двуколка, которой правил Раджиш, довезла Хака до парадного входа, где уже стояли старые знакомые- доктор Джордж Аттфилд, и доктор Филип Бернард Эйрес. Оба разговаривали с третьим господином, которому Уильям не был представлен.

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом