Виктория Побединская "Ржавчина"

Август О’Доннел живет в месте, которое все называют Ржавым Городом. Он оказался там случайно. И теперь его жизнь – это маленький дом, сестры, две работы, полугодовалый племянник, не спящий по ночам, и вечная нехватка денег, от которой он спасается на баскетбольной площадке. Анна Суворова переехала с мамой из России и плохо представляет, что такое американское гетто. Она живет воспоминаниями о мальчишке, в которого влюбилась в двенадцать и который внезапно исчез из ее жизни. Он пытается дотянуть доследующего месяца и не знает, что ждет его завтра. Ее будущее расписано на годы вперед, но все, что ей нужно,– это он. Сможет ли его ржавое сердце забыть прошлое и снова ее полюбить?

date_range Год издания :

foundation Издательство :Автор

person Автор :

workspaces ISBN :

child_care Возрастное ограничение : 18

update Дата обновления : 26.04.2024

ЛЭТУАЛЬ

Это так тупо.

Джулс тоже твердит, что мы должны их ненавидеть, но у меня не получается. И плевать я хотел на то, что все они говорят.

– В случившемся нет ни капли твоей или моей вины. Если не хотят друг с другом общаться, это их выбор, ясно? Не наш.

– Мы же будем видеться в школе? – спрашивает Анна.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/chitat-onlayn/?art=70596640&lfrom=174836202&ffile=1) на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

notes

Примечания

1

Фониатр – врач, в компетенцию которого входит изучение проблем диагностики и лечения патологий, из-за которых страдает голос.

2

Супермарин Спитфайр – британский истребитель начала ХХ века.

3

Скрапбукинг – это техника создания бумажных альбомов, обычно украшенных разными декоративными элементами – цветами, лентами и другими деталями.

4

July – июль (англ.).

5

April – апрель (англ.).

6

Столица США. District of Columbia, сокращённо D.C. Чтобы не путать с одноимённым штатом на северо-западе страны, город обычно называют «Ди-Си»

7

Сольдо – (итал. soldo, soldino) – разменная монета. Название происходит от римского золотого солида (https://ru.wikipedia.org/wiki/%25D0%25A1%25D0%25BE%25D0%25BB%25D0%25B8%25D0%25B4) и послужило основой слова «солдат» для обозначения наёмника, который куплен за мелкую монету и жизнь которого ценится так же ничтожно.

8

Ноэль означает «Рожденный на Рождество».

9

Американский жестовый язык, чаще всего используемый в сообществах глухих США

10

Огороженная сеткой площадка, где обычно проходят бои без правил.

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом