Леонид Ильич Михелев "Смерть короля Артура. Исторический роман в стихах по мотивам одноименного романа-эпопеи сэра Томаса Мэлори. Том второй. Книга 5"

Книга 5 серии, фокусирующейся на взаимоотношениях Тристрама и Изольды. В романе поднимаются темы любви, предательства и искупления. Тристрам и Изольда оказываются в сложной ситуации, сталкиваясь с множеством испытаний на своем пути. Их отношения испытывают сильные натяжения из-за внешних обстоятельств и личных конфликтов. В итоге роман предлагает читателям глубокие размышления о природе любви и верности в условиях сложных обстоятельств. В романе также широко показаны подвиги благородного рыцаря Тристрама, одного из самых видных рыцарей своего времени. В книге использованы иллюстрации к различным сценам историй о короле Артуре, выполненных в девятнадцатом веке. Имена авторов картинок и витражей указаны под каждой иллюстрацией соответственно.Это древнее произведение представлено в стихах, т.к. по мнению автора, обязательно должно звучать в стихах на русском языке.

date_range Год издания :

foundation Издательство :Автор

person Автор :

workspaces ISBN :

child_care Возрастное ограничение : 16

update Дата обновления : 29.04.2024


Преследовать. Пускай идут года,

Но нет вам к ней пути под страхом смерти!

Клянитесь, рыцарь в этом мне тотчас,

Не то, увы, настал ваш смертный час»!

«Вовеки мне не искупить позора, –

Сказал сэр Паломид,– В недобрый час

Я полюбил Изольду, встретил вас

У короля Ангвисанса, на горе»!

И он поклялся всем, что сэр Тристрам

Потребовал свершить, ему на срам.

И сэр Тристрам его оставил вскоре.

Сэр Паломид доспехи разрубил,

От горя и бессилия стеная.

Сел на коня, совсем лишившись сил,

И поскакал, дорог не разбирая.

А сэр Тристрам отправился назад,

Где замок и Изольды добрый взгляд.

Подъехал тайно к задним он воротам.

Прекрасная Изольда там ждала.

Его победой счастлива была.

Ведь был он снаряжён её заботой!

Благодарила Господа она,

Любви, весёлой радости полна,

Тревожась в то же время от чего-то.

А вскоре королева с королём

Узнали правду, что была сокрыта.

И догадались при дворе о том,

Кто победитель сэра Паломида.

И больше прежнего Трамтрист любим.

Все дамы в замке восхищались им,

А рыцари смотрели с уваженьем.

И в королевстве стали почитать.

Пошла не жизнь, а Божья благодать –

Всеобщее к нему расположенье.

Прекрасная Изольда больше всех

Его любила. Боевой успех

Был для неё предметом восхищенья.

Однажды в полдень королева мать

С Прекрасною Изольдою решили

В придворной бане гостя искупать.

По их приказу баню затопили.

С Тристрамом были Эб и Говернал.

Кто спину тёр, кто мыться помогал.

Там много было смеха и веселья.

А королева, дочь с собою взяв,

И бесу любопытства волю дав,

В покоях у Тристрама без стесненья

Смотрела всё и всюду, где он жил

Где латы и оружие сложил,

Не ведая тревоги и сомненья.

И видит королева в ножнах меч,

Который положил Тристрам на ложе.

И не смогла моментом пренебречь –

Достала меч, его увидеть хочет.

Любуется прекрасным тем мечом,

Отточенным на редкость хорошо,

Но что там? В нём кусочек выбит стали!

И вспомнился тот день ей роковой,

Когда Мархальта привезли домой,

Кусок меча из черепа достали.

«Увы! – Сказала дочери она,–

В убийцу дяди, дочь, ты влюблена!

Убийцу брата здесь мы обласкали»!

Прекрасная Изольда на ногах

От слов таких едва не устояла.

Такая речь у матери в устах

Немедленную гибель означала

Возлюбленного рыцаря её!

Ведь ненависть пылает в ней огнём!

А королева тотчас удалилась.

Меча осколок роковой взяла,

Что у себя в шкатулке берегла,

И вновь к мечу Тристрамову явилась.

Примерила к щербине на мече,

И меч сверкнул под солнцем, как ручей,

В который дождевая капля вбилась.

И яростно в руке сжимая меч,

Она бегом направилась к Трамтристу

С одним желаньем – голову отсечь

И отмстить за брата зло и быстро!

Влетает в баню – плеск воды и пар.

На сердце мести ширится пожар.

Трамтрист. И королева меч вздымает!

Тотчас его изрубит и пронзит.

Тотчас убийцу брата поразит.

Но в этот миг сэр Эб её хватает,

Меч отнимает. Словно во хмелю,

Она бежит к супругу королю.

В бессильной злобе, что её терзает,

Упала на колени перед ним:

«Ах, господин мой! Здесь коварный рыцарь,

Что оскорбил присутствием своим,

Которое второй уж месяц длится,

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом