Вивекананда Свами "В поисках Бога. Спасение и служение. Духовная инициация. Что это?"

"Мы рады опубликовать на русском языке книги Свами Вивекананды «Salvation and Service» («Спасение и служение») и «In search of God and other poems» («В поисках Бога и другие стихотворения»). Эти книги были опубликованы Адвайта Ашрамом в Калькутте. Использованы материалы из книги «Стихотворения Свами Вивекананды», опубликованной Свами Супарнанандой (Институт Культуры Миссии Рамакришны). В книгу вошла брошюра «Духовная инициация. Что это?», написанная Свами Бхутешанандой, двенадцатым Президентом Ордена Рамакришны. Мы благодарны переводчице Оксане Мировой, изложившей содержание книг своими словами. Наша тёплая благодарность Александру, Лене, Татьяне, участвовавших с самого начала материально в издании книги. Благодарим Ивана, Наташу и других близких людей Миссии в Санкт Петербурге, много раз помогавшим нам различными способами.Без сомнения, любой, кто прочтёт эти книги, получит большое вдохновение.Ом, шанти, шанти, шанти. Пусть каждый обретётпокой.Свами Шубхавратананда.

date_range Год издания :

foundation Издательство :Автор

person Автор :

workspaces ISBN :

child_care Возрастное ограничение : 18

update Дата обновления : 01.05.2024

Сотни тысяч ужасных лиц смерти,

Жутких лиц в омерзительных пятнах —

Корень бед и страстей безотрадных.

Ты, шальная в чудовищном танце,

О, явись же, Мать Кали, явись!

Твоё имя – панический ужас,

А дыхание – разящая смерть.

Каждый шаг Твой наш бренный мир рушит,

Сотрясая непрочную твердь.

Твоё время пришло, Беспощадная!

О, явись же, Мать Кали, явись!

Кто дерзает, измучен любовью,

Саму смерть обласкать и принять,

Жуткий танец распада исполнить,

Тому явится дивная Мать.

Мать Кали – одно из самых известных стихотворений Свами Вивекананды. В ранней молодости Свамиджи часто посещал Брахмо Самадж, где распространялась идея о том, что поклонение образу – это суеверие, идолопоклонство. Для них Кали была отвратительным объектом. Свамиджи (тогда его звали Нарен) тоже ненавидел Кали. Однако Шри Рамакришна, поклонявшийся Кали, помог ему познакомиться с богиней, чей живой образ поверг Вивекананду в благоговейный трепет.

В ту ночь он упросил Рамакришну научить его петь гимн богине Кали. Рамакришна научил его песне Aamaar Maatwanghi Taaraa (Моя мать, чьё имя – Тара), которую Нарен в полном экстазе продолжал распевать всю ночь. Утром М (Шри Махендранатх Гупта, автор книги «Евангелие Шри Рамакришны»), прибыв в Дакшинешвар, удивился, увидев спящего на полу Нарена.

Шри Рамакришна радостно сказал М: «Нарен принял Кали! Разве это не здорово?» Причиной особенного удовольствия Рамакришны было то, что если бы Нарен не смог принять Кали, он не смог бы принять и Рамакришну всей глубиной сердца. Рамакришну это беспокоило, и теперь его опасения рассеялись. Нарендра не выражал свою любовь к Кали открыто. Она тайно восседала на троне его сердца и учила его Веданте. В то же время он не скрывал, что Кали помогала ему решать проблемы в повседневной мирской жизни. Произнося слово «Мать», он подразумевал Кали, а также Шри Сараду Деви, которую считал образом этой богини.

Для Свамиджи Мать Сарада была богиней Кали в человеческой форме. Какой бы духовно-просветительской деятельностью он ни занимался, Вивекананда считал, что это заслуга и работа Матери Сарады. Концепция Матери Кали – корень практической Веданты. Возможно, это звучит странно, но именно так Вивекананда учил духовному знанию в Индии и за границей. Именно так обучение истинам Веданты продолжается и сегодня. Поэтому стихотворение «Мать Кали» обладает для нас такой ценностью. Тема и ритмичность стихотворения подвигли Сатьендранатха Датту, чародея рифмы и сильного поэта своей эры, перевести поэму на бенгальский язык. Никакой другой поэт не делал попытки перевести это стихотворение, хотя в переводчиках других стихотворений Свамиджи недостатка не было.

Возникает вопрос, почему свою тайную привязанность к Кали Вивекананда решил сделать достоянием публики. Кажется, он и сам не знал ответа. Возможно, сама Кали не желала оставаться тщательно скрываемым секретом его жизни и решила открыть себя с помощью этого небольшого стихотворения. В своём письме к Брахмананде, датированном 23 ноября 1899 года, Свами писал: «Пусть сегодня, в день Махамайи, Мать будет в твоём сердце. Мать идёт. Чего бояться? Кого бояться? Джай Кали, Джай Кали! Мир содрогается от силы, заключённой в каждом из вас. Джай Кали, Джай Кали! Не бойся ничего. Джай Кали, Джай Кали!»

Однако полностью философия Кали оформилась в Вивекананде во время его путешествия в Кашмир. Четыре года спустя он оставит тело, и подготовка к этому событию началась в 1898 году, во время его визита в храм Кширбхавани. Вивекананда пожаловался Матери на неверных, которые разрушили её храм. И услышал вопрос Матери: «Кто кого защищает, я тебя или ты меня?» Свамиджи думал, что, если бы он жил во времена разграбления храма, он не позволил бы Матери терпеть такое неуважение. Он бы встал на защиту храма. Он был сыном Матери, а значит, куклой-марионеткой в Её руках. Им управляло чувство долга, призывающее его выполнить работу, которую возложила на него Мать. Работа выполнена. Шри Рамакришна тоже нашёл, что задача, возложенная им на своего ученика, выполнена почти идеально, и с радостью готов был отдать ему ключ к полной реализации. Две вещи сошлись вместе. Сейчас Свамиджи мог без остатка отдаться любви к Матери. Ему было сказано, что его миссия исполнена. Философия Матери полностью завладела его умом. Тело его дрожало, пытаясь вместить могучие эмоции и чувства, искавшие выражения в словах. Ниведита вспоминала, что после посещения храма Кширбхавани Вивекананда выглядел неспокойным. Его ум переполняли чувства и эмоции. Он едва дождался времени, когда смог взять ручку и выразить свои мысли о Матери Кали на бумаге. Вечером в тот же день он явился в плавучий домик Ниведиты и, не найдя её там, уселся ожидать Ниведиту и её друзей. Как только появилась Ниведита, он вручил ей рукопись стихотворения «Мать Кали». Позднее он рассказал Ниведите, что чувство было настолько сильно, что, записав поэму на одном дыхании, Вивекананда упал на пол, потеряв сознание. Похоже было, что Вивекананда истратил всю свою энергию в процессе создания поэмы.

Это стихотворение не было создано ради имени и славы или ради удовлетворения чьей-то прихоти. Долго сдерживаемые эмоции по отношению к Матери Кали нашли, наконец, выражение в создании Её яркого словесного образа. В строчках этого стихотворения ощущается беспомощность сына перед всесильным присутствием божественной Матери. Сын плачет: «О, мама, приди ко мне!»

Сын блуждал где-то, забыв свою Мать, и сейчас возвращается к ней, на Её зов. Он сделал всё, что должен был, и сейчас пришло время вечного отдыха.

Стихотворение начинается описанием ужасающей тьмы. На фоне густой тьмы появляется Кали. Не видно ни звёзд, ни планет, ни Луны. Пелена плотных туч покрывает всё, чтобы ни один луч из космоса не пробил непроницаемую тьму. Темнота колеблется и издаёт грозные звуки. Бурный ветер набирает ужасную силу. Что это за буря?

Миллионы безумных душ освободились от долгого плена. Подобно потопу, они движутся с огромной силой, сметая всё на своём пути. Вырванные с корнями деревья летят в небо. Такого рода сцены стихийных бедствий, разгула природы естественны и понятны. Свамиджи счастлив видеть грозные картины природы, предшествующие появлению Матери Кали.

Устраивая настоящий хаос на земле, буря веселится и на воде тоже. Волны океана пытаются достать до вершин гор и поглотить землю. Когда мир внизу опустошён бурей, может ли небо оставаться нетронутым? Небо тоже включается в бешеный танец, изрыгая раскаты грома и вспышки молний. Природа готовится к катаклизму. Ситуация угрожающая.

Неясные тени, похожие на сверхъестественных существ, видны на миг в свете молний. Они похожи на лица смерти. Мир переполнен болезнями и страданиями.

Мы любим жизнь как настоящую действительность и ненавидим смерть, так как она ужасна. Однако жизнь – еще не вся реальность, действительность включает обе вещи.

Мистические существа кружатся в диком танце. В этот ужасный час Свамиджи призывает смерть, потому что для него смерть – это истина. Мать – воплощение этой истины. Она и есть сама смерть. Раз сын обретает Мать после смерти, то да здравствует смерть! Мать всегда в форме смерти. Знаем мы или нет, мы являемся пищей Матери. Уничтожая нас, Она удовлетворяет свой голод. Как для нас естественно дыхание, так для Неё естественна смерть. Она не чувствует сострадания. Она растаптывает мир своими ногами. Её шаги заставляют землю дрожать от страха. Свамиджи приветствует этот бурный, разрушительный аспект Матери Кали. Как созидание может существовать без разрушения? Когда падает с дерева старый лист, начинает прорастать новый. Как дерево может остановить падение листьев? Жизнь и смерть для Матери одно и то же.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/chitat-onlayn/?art=70606258&lfrom=174836202&ffile=1) на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

notes

Примечания

1

Бенгальская религиозная песня, созданная Айодхйанатхом Пакраши, лидером движения Брахмо Самадж.

2

Полное собрание сочинений Свами Вивекананды, том 9, стр. 372).

3

Полное собрание сочинений Свами Вивекананды, том 7, стр. 412).

4

Полное собрание сочинений Свами Вивекананды, том 4, стр. 792).

5

День принятия декларации независимости тринадцати колоний от британского колониального правления, первый коллективный шаг в формировании Соединённых Штатов.

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом