Татьяна Олива Моралес "Турецкий язык. Перевод прозы на примере романа «Kürk Mantolu Madonna. Часть 2». Практикум с заданиями (В2-С1)"

Данное пособие предназначено для тех, знает всю нормативную грамматику турецкого языка (уровень В2 и выше). Его цель дать основные представления о переводе турецкой прозы на русский язык. При этом также отрабатывается и навык перевода с русского языка на турецкий. Пособие содержит ссылку на аудирование и ключи (подробности см. в «Описании учебного пособия»). Книга содержит 806 турецких слов и идиом.

date_range Год издания :

foundation Издательство :Издательские решения

person Автор :

workspaces ISBN :9785006283701

child_care Возрастное ограничение : 12

update Дата обновления : 09.05.2024

42. Karsimdaki bir m?ddet beni s?zd?.

43. Sonra hafif ve adeta korkak bir sesle:

«Evet, benim! Siz de galiba bize gelen memursunuz. Biraz evvel masanizi hazirladilar. Buy

runuz, hos geldiniz!» dedi.

44. Iskemleye ge?ip oturdum.

45. Masanin ?zerindeki soluk m?rekkep lekelerini, ?izgileri seyretmeye basladim.

46. Bir yabanci ile karsi karsiya oturuldugu zaman ?det oldugu ?zere oda arkadasimi gizliden gizliye tetkik etmek, ka?amak bakislarla hakkinda ilk -ve tabii yanlis- kanaatler edinmek istiyordum.

47. Fakat onun bu arzuyu hi? hissetmedigini ve basini tekrar ?n?ndeki ise egerek ben odada yokmusum gibi mesgul oldugunu g?rd?m.

48. ?gleye kadar bu hal devam etti. Ben artik g?zlerimi pervasizca karsimdakine dikmistim.

49. Kisa kesilmis sa?larinin tepesi a?ilmaya baslamisti.

50. K???k kulaklarinin altindan gerdanina dogru bir?ok kirisiklar uzaniyordu.

51. Uzun ve ince parmakli ellerini ?n?ndeki k?gitlar arasinda gezdiriyor ve sikinti ?ekmeden terc?me yapiyordu.

52. Ara sira, bulamadigi bir kelimeyi d?s?n?r gibi g?zlerini kaldiriyor ve bakislarimiz karsilasinca y?z?nde g?l?msemeye benzer bir hareket oluyordu.

53. Yandan ve tepeden bakinca hayli yasli g?r?nd?g? halde ?ehresinin, hele b?yle g?l?sme anlarinda, insana hayret verecek kadar saf ve ?ocuk?a bir ifadesi vardi.

54. Sari ve altlari kirpilmis biyiklari bu ifadeyi daha ?ok kuvvetlendiriyordu.

55. ?gle ?zeri yemege giderken, onun yerinden kimildanmadigini, masasinin g?zlerinden birini a?arak ?n?ne k?gida sarilmis bir ekmek ve bir k???k sefertasi g?z? ?ikardigini g?rd?m.

56. «Afiyet olsun!» diyerek odayi terk ettim.

Упражнение 2

1. Проверьте правильность вашего перевода. Выполните задания к предложению, с которым работаете.

2. Прослушайте данное предложение (вместе со всеми ранее переведенными, если такие есть) в записи по ссылке ниже.

Ссылка на аудиозапись (найдите самостоятельно начало нужной вам части на данной записи) https://www.youtube.com/watch?v=BNdNa5ZcdXE (https://ridero.ru/link/8kt6sSU-vV6TH3)

* Ваша цель добиться полного понимания при сопоставлении слов из текста с их соответствиями в аудиозаписи.

Автор: Сабахаттин Али

K?RK MANTOLU MADONNA. B?L?M 2

1

Словарь:

Ertesi – следующий

g?n – день

?gle – полдень

dogru – правильный, к (по направлению к)

?gleye dogru – около полудня

sirket – компания, фирма

gitmek – идти, ехать

1. Ertesi g?n, ?gleye dogru Hamdi’nin sirketine gittim.

Задания

1. Переведите на русский язык. Измените по всем падежам выделенное слово.

Hamdi’nin sirketi

2. Переведите на русский язык. Проговорите всё предложение, проспрягав по всем лицам глагол.

Ertesi g?n, ?gleye dogru Hamdi’nin sirketine gittim.

Ключ к переводу предложения на русский язык. Переведите данное предложение на турецкий язык.

На следующий день около полудня я отправился в компанию Хамди.

2

Словарь:

Halbuki – однако

d?n – вчера

aksam – вечер

?ikmak – выходить

sirada – время, очередь, в этот момент

?iktigim sirada – когда я вышел

hi? – никакой

niyet – намерение

yok – нет

2. Halbuki d?n aksam evinden ?iktigim sirada buna hi? niyetim yoktu.

Задания

1. Переведите на русский язык. Измените по остальным лицам.

?iktigim

2. Переведите на русский язык. Проговорите всё предложение, изменив по всем остальным лицам нужные слова с переводом на русский язык.

Halbuki d?n aksam evinden ?iktigim sirada buna hi? niyetim yoktu.

Ключ к переводу предложения на русский язык. Переведите данное предложение на турецкий язык.

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом