Никита Журомский "О.Z.G."

Рита страдает от наследия прошлого ее матери. Ее мать Эйла некогда самая опасная хакерша на Земле и лидер таинственной организации "О.Z.G.". Эйла пыталась уничтожить человечество, но умерла от руки Ирмика –могущественного короля виртуального мира на планете Гигантикс и всеобщего любимца на планете Земля. Рита обнаруживает странную записку в своем чизбургере. Такая же записка у убитой накануне девушки. Записки приводят Риту в старинное поместье ее бабушки, где она встречает призрак своей матери, которая сообщает, что Рита должна отомстить за ее смерть, возродить "О.Z.G." и уничтожить Машрумлис – виртуальный мир, генерируемый коллективным сознанием грибов на Гигантиксе, где обитают эльфы, люди и гоблины. Куда отправится Рита? В Европу или Америку, чтобы освоить "ремесло хакера"? Сможет ли выполнить волю матери и уничтожить Машрумлис? История интерактивная. От решений читателя зависит судьба Риты. Ее дальнейшая судьба в ваших руках!

date_range Год издания :

foundation Издательство :Автор

person Автор :

workspaces ISBN :

child_care Возрастное ограничение : 16

update Дата обновления : 06.06.2024


"Мне нужен красный фломастер,

Чтоб изобразить кровь, пролитую братьями

Мука-война, мать ее!

Зеленое поле, желтая листва

Уставшая девушка целует уста.

Кровавый сапог, черный устав

Солдат, командир Кто же прав?

Расправив крылья, скорей летим в бой

Хочу домой…

К плечу любимой, дорогой"

Его мать, белая женщина, скромно носила звание лейтенанта, и занимала должность военного психиатра. К чему психиатр этим психам? Им уже ничего не поможет. Они хотят убивать! Мотоцикл пересек черту города. Вот он – дом. Для кого-то Нью-Линч был домом. Кто-то постоянно оглядывался по сторонам. Это были обычные люди: врачи, банкиры, учителя. Что их объединяло? Их объединяло одно слово: преступники. Те, кто по тем или иным причинам нарушил закон. По статистике, вероятность нарушить закон выше, чем умереть от несчастного случая. Что делает Lando de la Esperanto самой безопасной страной в мире? Закон. Законы в стране настолько суровы, что нарушителей почти не осталось. Закон запрещал мусорить на улице, запрещал материться, громко разговаривать. Как только выявляется нарушение, в дело вступают линчеватели. За любое нарушение приговор одинаков: они милосердно предложат сделать выбор. Смерть или Нью-Линч. В первом случае пустят пулю в лоб (правда, не все столь милосердны как Раймонд). Во втором случае преступник должен три месяца прожить в этом городе. Ему предоставляют работу, жилье, страховку. Правда, очень не многие доживают до конца. Как только нарушитель выбирает второй вариант, полиция уезжает. Он свободен, он может сбежать, хорошо бы сбежать за границу. Но есть сутки, ровно 24 часа, чтобы добраться до Нью-Линч, в каком бы уголке страны он не находился. Бежать бесполезно. Преступника поймают, и затем зависит от линчевателя, который пристрелит беднягу или затащит в город. У линчевателей как у пчел, коллективный разум. Бесчисленные ряды их армий, действительно, напоминают улей или муравейник. Зеленая кровь позволяет им читать чужие мысли. Они читают мысли не только друг друга, но и своих жертв. Бежать невозможно… Преступник жил как обычный человек: приходил на работу, отдыхал дома или с друзьями, где-нибудь в баре или клубе. Через некоторое время, через день, неделю, месяц, а может каждый день – выла сирена. Линчеватели выезжали на охоту, и город утопал в крови. Они убивали всех, кого могли найти. Лишь счастливчики, которые хорошо прятались, проживали три месяца. Им даровалась свобода. Сирена освободила разум Раймонда от ненужных мыслей. Он уже чувствовал кожей: началось…

Лион Фенестро читал библию. Семь лет назад двадцатилетний принц стал христианским священником. Сын короля-полубога и богини мудрости. Он, подобно, умершему пару сотен лет назад, брату Доминику, отрицал свое божественное происхождение. Лион был одним из трех детей короля, живших в это неспокойное время. Старшая дочь, Амикина, вышла замуж за герцога французской резервации. Ее матерью является богиня любви. Самым младшим был Марк, сын богини справедливости. За десять тысяч лет правления, у короля Вильгельма родилось множество детей, как от богинь, так и от земных женщин. В отличие от короля, боги не наделили его детей бессмертием. У чистокровных представителей королевской семьи, кровь была с ярким бирюзовым оттенком. Этот оттенок можно увидеть на микроскопическом уровне. Королевская кровь позволяла ее носителям пользоваться всеми теми талантами, что обладал их отец. Управлять стихиями огня, воды, воздуха и земли. Гипноз, телепатия, телекинез, способность превращаться в любое животное. Кроме бирюзовой, существует еще один вид королевской крови – зеленая. Детям богини войны, зеленая кровь даровала необычайную силу, смелость, жестокость и возможность читать чужие мысли. У детей Пророка кровь была с белым и черным оттенками. Дети богини четырех стихий носили белую кровь. Черная кровь дала возможность превращаться в любых животных.

Среди обычных людей также встречались обладатели бирюзовой крови. Как правило, 30 % населения Lando de la Esperanto. Потомкам короля и земных женщин, королевская кровь позволяла пользоваться лишь одной из описанных выше способностей. Многие и не подозревали о своем происхождении. Лишь "тест зрелости" выявлял наличие бирюзовой или зеленой крови. Первые, впоследствии, занимали высокие должности в разных сферах. Вторые, уходили защищать государство.

Лион несколько лет пытался дать научное толкование этих феноменов, и наконец, опровергнуть застоялые догмы язычества. В данный момент он был отшельником, изучающим свойство черной крови. Его лачуга стояла на небольшой возвышенности, окруженной лесом. В семидесяти километрах к северу раскинулась граница СБН – Союза Британских Народов. Но Лион жил здесь: на территории неформального государства зверолюдов.

Бессонница мучала священника. Лион вспоминал Заменгоф, отца, учителей. Он никогда не видел свою мать, мудрая богиня не считала своим долгом воспитывать своих земных отпрысков. Как она выглядит? Уверен, она все также молода и красива. Сон пришел неожиданно. Обнаженные девушки окружили Лиона. Они приглашали разделить с ними танец страсти. Одна из них нежно положила виноград в рот Лиона, и страстно провела указательным пальцем по губам. Сквозь сон, принц почувствовал на себе пронзительный взгляд. Он открыл глаза. Перед ним стояли четыре обнаженные девушки. Их тела были покрыты татуировками.

– Зря вы пришли сюда, вам здесь не место, – гневно произнес Лион.

– Это тебе не место на нашей земле, человек! – огрызнулась девушка.

И началась битва. Направленные волны огня сожгли двух девушек. Одна из выживших превратилась в волчицу, другая – в тигрицу. Быстрым прыжком они пересекли комнату, готовые впиться в горло Лиона. Лион уверено посмотрел в глаза волчицы: "Убей ее", раздалось в ее голове. Деревянная стена выросла между ними и принцем. Он слышал вой, рев и наконец, писк. Лион опустил стену: обе мертвы.

Школьный автобус приехал в маленькую деревню Revino ([рэвино] эсп. revi– мечтать). Деревенька располагалась у подножия горы. Выпускники проделали неблизкий путь, а теперь им предстояло подняться на вершину.

– Это и есть "экзамен взрослости"? – спросил Люк экзаменатора.

– Это только начало, – слегка поморщив лоб, ответил мужчина.

Пришло время назвать первую пятерку: "Жан Суро 1734, Люк Элло 1734, Сандра Эллино 1934, Джейн Сурино 1634, Жан Суро 1734а". Фамилий, как таковых, жители Lando de la Esperanto не имели. Миллиардное население самой большой страны в мире классифицировалось по нескольким простым признакам. Граждане, родившиеся в стране носили приставку Sur- ([сур] эсп. sur – на). Иммигранты и иномирцы носили приставку El- ([эл] эсп. el – из). Да, Сандра была не единственным человеком, кто невероятным образом оказался на этой планете или измерении. Люди из самых разных миров оказывались здесь, не помня свою прошлую жизнь. По данным статистического бюро, таковых, во всем мире насчитывается от 30 до 70 миллионов. По правилам словообразования языка эсперанто, мужские приставки оканчиваются на букву [о], соответственно, женские словосочетанием [in]. "17" означает возраст гражданина, "34" является номером города и провинции. В данном случае: Urbo de la Sagho. Если у нескольких граждан полностью совпадали имена, приставки, происхождение и возраст, им присваивали буквы алфавита. В тех исключительных случаях, когда буквы алфавита заканчивались, гражданину присваивали еще одну букву. Это могло выглядеть так: Жан Суро 1734ab или Жан Суро 1734abc.

На вершине находился храм Пророка, сына Неба и Земли, бога прошлого и будущего. Ребята нерешительно вошли. Некоторое время шли на позитиве, но чем больше углублялись внутрь, тем напряженее становилась обстановка. Внутри храм оказался больше, чем снаружи. Это было подобие лабиринта. В конечном счете, все пятеро оказались отрезаны друг от друга. Настроение испортилось Сандра шла по темным коридорам, не разбирая дороги. Неожиданно, она увидела какой свет. Это был еж, светящиеся темно-синим цветом. Сандра подошла ближе. Еж убежал и остановился. Сандра предприняла вторую попытку. Результат оказался тем же. Единственным верным решением, по мнение Сандры, был следовать за ежом. Она сбилась со счету, сколько коридоров было позади. Но то, что произошло далее, выбило ее из колеи. Сандра попала в другой мир… В мир ежей! Она жила в доме ежа, по имени Брайан. Его жена поила Сандру чаем, взамен девушка нянчилась с детьми. Ежи были занятыми ежами. Брайан трудился в крупной компании, занимал скромную должность инженера-строителя. Жена – врач-терапевт.

Сандра, наконец, нашла, что искала. Она неуверенно отварила золотую дверь. Чтобы ее отыскать пришлось уйму времени бродить с ежом. Комната казалась пустой. Одиноко догорал камин. Приветливо улыбающийся старик, гостеприимно предложил сесть. Это был Пророк.

– Как тебя зовут? – начал старик.

– Сандра.

– Мама и папа назвали тебя так?

– Нет, я сама. Это имя напоминает мне безупречный изумруд, который так прекрасен…

– Когда улыбается моя подруга-луна, – закончил старик.

– Откуда вы знаете? – неловко спросила Сандра.

– Я же сын Неба и Земли.

Пророк положил руку на голову девушки. Сандра вспомнила все. Вспомнила родную Аргентину, родителей, маленького братика, который умер незадолго до ее появления в лодке. Сандра вспомнила свое настоящее имя – Кристина Родригес.

– Найди его, найди своего брата, Кристина.

– Но, но он умер.

– Он умер в твоем прежнем мире, но не в этом.

Пророк щелкнул пальцами. Сандра стояла напротив экзаменатора. Он диктовал ассистентке: "Сандра Эллино 1734, наличие бирюзовой и зеленой крови не обнаружено.

Время не щадит никого. Год пронесся быстро, словно мышь по ночной квартире, учуявшая сыр. Сандра училась на факультете французского, Академии имени принца Доминика в Urbo de la Sagho. Один из преподавателей был поражен талантом студентки. Он решил отправить Сандру на стажировку во Французскую резервацию – в Марсель. Преподавателем был рыжебородый еврей Алексо Круко. Сандра работала в одной крупной франкоязычной газете. Девушка снимала квартиру у старого француза Жан-Поля. Он являлся хозяином пятерых рабов-зверолюдов: медведя и четырех львиц. В отличие от своих диких братьев и сестер, зверолюды, жившие в неволе, могли трансформироваться лишь в одну животную форму. Подобно диким, они не носили никакой одежды. Их тела были покрыты татуировками. Порабощенные Пророком, во время войны с Северным племенем, они не имели никаких прав в обществе. Рабы всецело подчинялись своему хозяину. Ошейник, поводок, а зачастую, и намордник, делали их похожими на домашних животных. Как ни странно, в доме Жан-Поля, Сандра нашла своего брата. Его звали Urso ([урсо] эсп. urso – медведь). Он был рабом-зверолюдом. Но как он мог быть ее братом? Ведь ее брат умер в раннем детстве. Ответ прост. По словам Урсо, с ним иногда беседовал Пророк, в его видениях. Мать-природа – чрезвычайно сложный, непостижимый организм. Существует множество миров, множество измерений. Они, зачастую, принимают разнообразные, порой гротескные формы. Один и тот же человек существует параллельно во многих, если не всех мирах. У каждого человека есть клоны или двойники в других мирах. Даже в твоем собственном мире существует как минимум, восемь человек, как две капли похожих на тебя. Как правило, лишь один из них добивается настоящего успеха. В случае смерти одного, его заменяет другой. Это касалось пределов одного мира. Клоны в других мирах могли быть похожи друг на друга, а могли являться противоположностью. Они могли отличаться по возрасту, социальному статусу, и даже полу. Таким образом, Урсо – воплощение ее маленького братика.

– Сандра, я не могу уснуть. Принеси мне снотворное, – послышался голос Жан-Поля.

Девушка вошла в комнату. Она дала таблетку и протянула стакан воды к трясущейся клешне старика. Жан-Поль проглотил снотворное. Сандра повернулась в сторону, но почувствовала, что рука старика крепко сжала ее руку.

– Что вы делаете?

– Спой мне колыбельную, дорогая.

Жан-Поль потянул девушку на себя. Сандра оказалась в постели старого извращенца. Старческая клешня крепко зажимала рот. Девушка почувствовала поцелуи на шее. Тем временем, другая рука оказалась между ног. Старик оказался крепче, чем казался – Сандра не могла пошевелиться. Мощный удар отбросил Жан-Поля. Удар был сильным, старик ударился о стену. Под головой образовалась лужа крови. Испуганная девушка увидела разъяренного медведя, стоявшего на задних лапах. Урсо превратился в человека.

– Ты, ты убил его… нужно бежать

– Слишком поздно.

И снова удар. На этот раз разбились стекла в окнах Линчеватели въехали на мотоциклах через окна. Сандра узнала одного из них: он нашел девочку в первый день. Раймонд тоже узнал ее.

– Смерть или Нью-Линч? – гневно воскликнул Раймонд.

– Нью-Линч, – неуверенно промолвила девушка.

– Рабам не место в Нью-Линч, – африканец направил дробовик на Урсо.

Львица, подкравшись сзади, сломала шею одному линчевателю. Другой, не растерявшись, отрезал львице голову. Противостояние было почти сломлено, когда в живых остались Сандра и Урсо, убивший четырех. Восемь линчевателей окружили их. Истекающий кровью медведь, держал на весу, сломанную лапу.

– Остановитесь, – послышался молодой уверенный голос.

Все присутствующие посмотрели на дверь. Перед ними стоял высокий, богато одетый, молодой человек. Линчеватели направили оружие на незнакомца. Невидимая ударная волна разбросала линчевателей в разные стороны. Сандра узнала молодого человека. Это был принц Марк. Линчеватели опустились на колени. Сандра последовала их примеру. Безжизненное тело Урсо лежало рядом. Неужели она обрела брата и вновь его потеряла? Горькие слезы скатились по лицу. Тем временем, Марк прочитал мысли присутствующих.

– Я пришел, чтобы остановить несправедливость. Я знаю, он был твоим братом, он защищал тебя, но он убил. Он виновен. Я не могу вернуть ему жизнь, но могу забрать другую, – сказал Марк – От его руки умер твой брат.

Марк указал на Раймонда.

– Убейте его, – послышался приказ в голове у линчевателей.

– Пойдем со мной, – принц протянул руку Сандре.

Они покинули развалины дома, в то время как линчеватели приводили приговор в исполнение. Амикина и ее муж неуверенно вошли в морг Марселя. Она опознала тело. Это был ее брат – Марк Фенестро. Убитая горем Сандра приехала в Заменгоф. Несмотря на потерю брата, в остальном, она ощущала себя, словно в сказке. Сандра переживала наяву то, о чем мечтают миллионы маленьких девочек. И даже превратившись во взрослых красавиц, продолжают мечтать. Кто из них не мечтал о свадьбе и красивом принце на белом коне? Вот он, принц. Они вошли в резиденцию короля. Стража и случайные зеваки опускались на колени, приветствуя принца. Вильгельм, как и полагается добропорядочному королю, сидел на троне. Голову украшала золотая корона.

– Неужели ты решил жениться? – король посмотрел на Сандру.

Марк молчал.

– Мой сын Марк убит. Кто ты такой? – крикнул Вильгельм.

Армия линчевателей приблизилась к принцу и девушке. Черты лица Марка изменились. Он поменял облик. Перед ними стоял Лион.

– Лион?! Что это значит? Ты убил брата? Ты хочешь захватить престол?

Выстрел раздался неожиданно. Мертвое королевское тело медленно скатилось вниз. Сандра огляделась вокруг – линчеватели превратились в статуи.

– Как ты мог убить отца и брата? – истерически закричала Сандра.

– Он не мой отец, это я его отец.

Лион снова изменил образ. Сандра увидела зеленые глаза… Прекрасные зеленые глаза.

– Давно не виделись Кристина, – произнес Пророк.

– Что это значит? – едва держась на ногах, произнесла девушка.

Ей казалось, что она сходит с ума.

– Я покажу тебе,

Пророк положил руку на голову Сандры. Девушка увидела прошлое. Увидела супругов. Пророк был не молод, но и не стар. Жена нянчилось с маленьким Вильгельмом. Он был не единственным ребенком. Была еще дочь Сандра. Девочка любила гулять в лесу, без ведома родителей. Однажды, Сандру порвал на части зверолюд. Это было начало войны. Убитый горем отец, отправился усмирить своих недалеких детей леса. Пророк убил большую их часть, оставшихся отдал служить людям. Спустя столетия, часть рабов восстала.

– Им удалось возродить свое племя.

– Значит, я клон? Отражение той Сандры, – едва сдерживая слезы, тихо произнесла Кристина.

– Это не имеет значения. Я привез тебя в этот мир, ради утешения. Ты думаешь, твой мир более реален, чем мой?

Они оба нереальны, все нереально. Ничто – настоящая реальность. Пророк махнул рукой: все вокруг разрушилось. Они стояли в белом пространстве…

Фред небрежно запил бутерброд, свежезаваренным кофе. Поправив очки, он снова взялся за чтение. На семнадцатой странице было написано следующее: "Солипсизм – философское направление, утверждающее, что существует лишь сознание. Все вокруг нас – результат синтеза синергетики (все то, что мы видим, слышим, чувствует, ощущаем кожей). Таким образом, материи не существует. Мы не можем доказать свое существование, как и опровергнуть его". Ниже было написано следующее: "Мысленный эксперимент "Мозг в колбе" утверждает, что может нас никогда не существовало или мы давно умерли. Ученые или инопланетяне взяли все еще живой мозг из мертвого тела. Они поместили мозг в колбу с питательным раствором, поддерживающим жизнеобеспечение мозга. Множество проводов соединяют мозг и компьютер. Компьютер создает электрические импульсы, имитирующие синергетику, тем самым позволяет проектировать реальность". Фред отложил книгу. Включил свет. В лаборатории стояли тысячи колб, в каждой из них находился чей-то мозг. Фред подошел к одной из них, едва не споткнувшись о провода. Он стряхнул пыль и зачеркнул надпись: "Сандра Эллино1934", чуть выше располагаясь уже зачеркнутая надпись: "Кристина Родригес". Недолго думая, Фред написал: "Лоррейн Миллард"".

– Вы прибыли к месту назначения, – послышался механический голос самобиля.

Глава 6. Поместье де Брили

Рита была на месте. "Бабушкин замок" на деле не был замком. Так называемый замок – старинное двухэтажное поместье в готическом стиле. В детстве поместье казалось Рите просто огромным, поэтому в детском сознании жилище бабушки запечатлелось как "бабушкин замок".

Рита постучала. Дверь открыл человекоподобный робот. От неожиданности Рита стояла, открыв рот и не могла пошевелиться.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/chitat-onlayn/?art=70758730&lfrom=174836202&ffile=1) на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом