Nikita Shcheholevatyi "Nauka Holenderskiego przez Dialogi: 125 Praktycznych i Codziennych Rozmów po Niderlandzku"

Witamy w "Nauka Holenderskiego przez Dialogi: 125 Praktycznych i Codziennych Rozmów po Niderlandzku". Ta książka to przewodnik otwierający drzwi do sukcesu przez naukę języka. Metoda czytania dostosowanych tekstów z tłumaczeniem i analizą każdej frazy umożliwia łatwe przyswajanie holenderskiego. Uczysz się nie tylko słów, ale i ich użycia w rzeczywistych sytuacjach, co przyspiesza zapamiętywanie.Każdy dialog zawiera holenderską frazę, tłumaczenie na polski oraz analizę trudnych części. Metoda zanurzenia, od ogólnego znaczenia do szczegółów, pozwala na głębokie opanowanie języka. Tematyka książki obejmuje: kawiarnie, restauracje, sklepy, poczta, banki, praca, transport, podróże, placówki medyczne, instytucje edukacyjne, kursy, spotkania z przyjaciółmi i wydarzenia.Każdy dialog zaczyna się od tekstu w języku holenderskim z tłumaczeniami i wyjaśnieniami. 10 rozdział obejmuje ekstremalne sytuacje, gdzie znajomość języka może być kluczowa. Przygotuj się na wyzwania dzięki tej książce!

date_range Год издания :

foundation Издательство :Автор

person Автор :

workspaces ISBN :

child_care Возрастное ограничение : 12

update Дата обновления : 26.06.2024


Receptionist:

Ja, zeker. Er zijn een paar uitstekende restaurants op loopafstand. Ik kan u een lijst geven met onze aanbevelingen.

(Tak, oczywiscie. W okolicy jest kilka doskonalych restauracji. Moge Panu dac liste naszych rekomendacji;

er zijn een paar uitstekende restaurants

– jest kilka doskonalych restauracji;

op loopafstand

– w odleglosci spaceru;

ik kan u een lijst geven

– moge Panu dac liste;

met onze aanbevelingen

– z naszymi rekomendacjami).

Klant:

Dat zou fantastisch zijn. Dank u wel!

(To byloby fantastyczne. Dziekuje bardzo!;

dat zou fantastisch zijn

– to byloby fantastyczne;

dank u wel

– dziekuje bardzo).

Receptionist:

Graag gedaan, meneer Jansen. Geniet van uw verblijf!

(Nie ma za co, panie Jansen. Prosze cieszyc sie pobytem!;

graag gedaan

– nie ma za co;

geniet van uw verblijf

– prosze cieszyc sie pobytem).

Dialog 3: Wynajem samochodu i rozmowa o atrakcjach turystycznych

Klant:

Goedemiddag! Ik wil graag een auto huren voor een week. Wat zijn mijn opties?

(Dzien dobry! Chcialbym wynajac samochоd na tydzien. Jakie mam opcje?;

goedemiddag

– dzien dobry;

ik wil graag een auto huren

– chcialbym wynajac samochоd;

voor een week

– na tydzien;

wat zijn mijn opties

– jakie mam opcje).

Verhuurder:

Goedemiddag! We hebben verschillende soorten auto's beschikbaar, van compacte wagens tot luxe SUV's. Wat voor soort auto zoekt u?

(Dzien dobry! Mamy dostepne rоzne rodzaje samochodоw, od kompaktowych po luksusowe SUV-y. Jakiego rodzaju samochоd Pan szuka?;

we hebben verschillende soorten auto's beschikbaar

– mamy dostepne rоzne rodzaje samochodоw;

van compacte wagens tot luxe SUV's

– od kompaktowych po luksusowe SUV-y;

wat voor soort auto zoekt u

– jakiego rodzaju samochоd Pan szuka).

Klant:

Ik denk aan een compacte wagen, iets dat zuinig is met brandstof. Wat raadt u aan?

(Mysle o kompaktowym samochodzie, czyms oszczednym w paliwie. Co Pan poleca?;

ik denk aan een compacte wagen

– mysle o kompaktowym samochodzie;

iets dat zuinig is met brandstof

– cos oszczednego w paliwie;

wat raadt u aan

– co Pan poleca).

Verhuurder:

Ik zou de Toyota Yaris aanbevelen. Het is een zuinige auto met voldoende ruimte voor bagage en zeer betrouwbaar.

(Polecalbym Toyote Yaris. To oszczedny samochоd z wystarczajaca iloscia miejsca na bagaz i bardzo niezawodny;

ik zou de Toyota Yaris aanbevelen

– polecalbym Toyote Yaris;

het is een zuinige auto

– to oszczedny samochоd;

met voldoende ruimte voor bagage

– z wystarczajaca iloscia miejsca na bagaz;

zeer betrouwbaar

– bardzo niezawodny).

Klant:

Dat klinkt goed. Wat zijn de kosten voor een week huur?

(Brzmi dobrze. Jakie sa koszty wynajmu na tydzien?;

dat klinkt goed

– brzmi dobrze;

wat zijn de kosten voor een week huur

– jakie sa koszty wynajmu na tydzien).

Verhuurder:

De kosten voor een week zijn €150, inclusief verzekering en onbeperkte kilometers.

(Koszt wynajmu na tydzien to 150 euro, w tym ubezpieczenie i nielimitowane kilometry;

de kosten voor een week zijn €150

– koszt wynajmu na tydzien to 150 euro;

inclusief verzekering

– w tym ubezpieczenie;

en onbeperkte kilometers

– i nielimitowane kilometry).

Klant:

Perfect! Ik neem hem. Kunt u mij ook vertellen wat de beste toeristische attracties in de omgeving zijn?

(Idealnie! Biore go. Czy moze mi Pan rоwniez powiedziec, jakie sa najlepsze atrakcje turystyczne w okolicy?;

ik neem hem

– biore go;

kunt u mij ook vertellen

– czy moze mi Pan rоwniez powiedziec;

wat de beste toeristische attracties in de omgeving zijn

– jakie sa najlepsze atrakcje turystyczne w okolicy).

Verhuurder:

Natuurlijk! Enkele van de beste attracties hier zijn het Rijksmuseum, het Van Gogh Museum en de grachten van Amsterdam. Ook zou ik een bezoek aan de Keukenhof aanraden als u van bloemen houdt.

(Oczywiscie! Niektоre z najlepszych atrakcji tutaj to Rijksmuseum, Muzeum Van Gogha i kanaly Amsterdamu. Polecalbym takze wizyte w Keukenhof, jesli lubi Pan kwiaty;

enkele van de beste attracties hier

– niektоre z najlepszych atrakcji tutaj;

het Rijksmuseum

– Rijksmuseum;

het Van Gogh Museum

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом