А. Норди "Тайны Забытого города"

Всю жизнь Виктору Брому снился таинственный город со старыми домами и безлюдными улицами, затянутыми туманной дымкой. После загадочной смерти матери Бром обнаруживает ее тайный дневник, из которого узнает, что Забытый город действительно существует: он спрятан от остального мира среди непроходимых лесов под вечной пеленой тумана. Но почему про это место никто не знает? Кто в нем обитает? И какую тайну хранит прошлое самого Виктора Брома? Чтобы ответить на эти вопросы, он отправляется в Забытый город, где его ждет встреча с таинственными Хранителями – и опасностью, которую скрывает туман. Вскоре Бром понимает: в этом городе живут замечательные люди, но некоторые из них – настоящие твари.

date_range Год издания :

foundation Издательство :Автор

person Автор :

workspaces ISBN :

child_care Возрастное ограничение : 16

update Дата обновления : 06.07.2024


Честер покачал головой:

– Если вам так хочется аналогий, то наш город скорее похож на «Твин Пикс», но только с монстрами.

– Я такое старье не смотрю, – огрызнулся Алекс.

Честеру снова захотелось как следует врезать блогеру по рыжей морде, а заодно выдернуть усы и мерзкую бородку: в конце концов, именно этот придурок потащил съемочную группу в Забытый город через полный опасностей лес.

Спокойный голос Дианы отвлек Честера от сладких фантазий:

– Почему вы нам обо всем рассказываете? Разве вы не боитесь, что мы раструбим о Забытом городе всему миру? У Алекса больше миллиона подписчиков.

Честер хотел спросить, о каких подписчиках идет речь, но решил не выдавать своего невежества. Остановившись, он развернулся к спутникам и медленно проговорил с кривым оскалом:

– Даже если вам повезет выбраться отсюда живыми, вы все равно обо всем забудете. Или сойдете с ума. – Честер наслаждался шоком на физиономиях Дианы и Алекса. В отличие от них, Бром воспринимал слова Честера с куда более спокойным видом: он уже слышал про потерю памяти или рассудка. Честер добавил: – Так действует туман, которым вы уже изрядно надышались.

Диана хотела что-то возразить, но Честер резко взмахнул рукой, давая сигнал всем заткнуться. Все то время, пока они пробирались сквозь заросли, что-то подсознательно его беспокоило.

Честер наконец-то понял, что было причиной подспудной тревоги.

– Слышите? – шепотом спросил он. – Птицы молчат.

Спутники Честера замерли на месте и, озираясь вокруг с настороженным видом, прислушались к малейшим звукам.

Тишина – вот, что их окружало. Ни пения птиц, ни шума листвы от дуновения ветра – ничего.

– Странно, – тихо сказал Честер в тот самый момент, когда на бледное лицо Дианы, стоявшей в метре от него, упала капля крови.

Девушка испуганно дернулась и, смахнув каплю с щеки, рефлекторно задрала голову наверх. Все остальные последовали ее примеру.

На широких, разлапистых ветвях высокого дерева, возле которого они стояли, вниз лицом раскинулся труп мужчины. Капли крови медленно, одна за другой, падали с изувеченного, распотрошенного тела.

– Господи, – выдохнула Диана. – Это наш водитель.

– Значит, все нашлись, – прокомментировал Честер. Поймав на себе недовольный взгляд Брома, он поспешил добавить: – Нужно уходить.

Они продолжили путь, и вскоре лесная чаща наконец-то расступилась, открыв вид на широкое, заросшее травой поле. У его противоположного края возвышались низкие строения – одноэтажные деревенские дома с покатыми крышами и дымовыми печами.

– Неужели цивилизация?! – воскликнула Диана. – Нам смогут помочь!

– Не думаю, – хмыкнул Честер, перебираясь через небольшой овражек. – В окрестных лесах полно таких заброшенных поселений. Люди покинули их после того, как появились проломы.

– Зачем мы туда идем? – спросил Бром, догнав Честера, который уже шагал по полю, направляясь к деревне.

– В одном из домов может быть радиостанция, – ответил Честер. – Вызовем помощь из города.

Спустя несколько минут они вошли в заброшенное поселение, представлявшее собой дюжину заросших сорняком дворов с покосившимися деревянными домами.

– С какого начнем? – спросил Бром.

Честер собирался ответить, как вдруг его перебил скрипучий голос, раздавшийся откуда-то справа:

– Вы кто такие?

Резко повернувшись на звук, Честер увидел дряхлую сгорбленную старуху, которая стояла во дворе ближайшего дома, опираясь костлявыми руками на ходунки. У нее было бледное, испещренное морщинами лицо, напоминавшее мятую тряпку. Жидкие седые волосы доходили до плеч. Маленькие, едва заметные глазки под набрякшими веками подслеповато смотрели на путников.

– Вы кто? – повторила вопрос старуха: она говорила невнятно и немного странно, будто слова давались ей с большим трудом.

– Скрываемся от тварей, – без лишних объяснений сообщил Честер. – Нам нужно укрытие и рация.

– Рации у меня нет, – протянула старуха. – А вот укрытие могу предоставить. Проходите.

Она медленно развернулась на ходунках и поковыляла к своему дому. Переглянувшись с остальными, Честер направился за старухой к избе.

Внутри, как и ожидалось, царили запустение и разруха, что было не удивительно, ведь навряд ли у хозяйки дома хватало сил на поддержание порядка и чистоты.

Честер окинул взглядом скудную обстановку гостиной комнаты, в которую провела их старуха: истлевшие занавески на окне с грязным подоконником, стертый до дыр ковер на полу, продавленные кресла и диван. В центре помещения находился обеденный стол, накрытый засаленной скатертью и заставленный разным хламом, среди которого Честер разобрал пыльные стопки книг и газет, старую швейную машинку и несколько обгоревших свечей – должно быть, именно они служили источником освещения темными вечерами.

– Вы живете здесь одна? – поинтересовался Бром: как и остальные спутники Честера, он с удивлением осматривал скудное убранство помещения.

– Все давно уехали, – прошамкала старуха, остановившись на ходунках у двери, которая вела в другую комнату.

– Как же вы справляетесь? – снова спросил Бром. – Вам кто-то помогает?

Руки старухи, которыми она держалась за ходунки, вдруг затряслись, но спустя мгновение она совладала с дрожью.

– Дети иногда меня навещают, – медленно проговорила старуха.

– Они живут в городе? – вмешался Честер.

Карга покачала головой, а затем пробубнила что-то неразборчивое в ответ, но прежде, чем Честер успел ее переспросить, она сказала неожиданно твердым голосом:

– Вы, наверное, устали с дороги и проголодались. – Увидев, как в ответ закивали Алекс с Дианой, она добавила: – Давайте я вас накормлю. Я как раз потушила картошку с мясом.

– Где вы берете продукты? – спросил Честер: после многих лет жизни в Забытом городе он привык, что ко всему нужно относиться с подозрительностью.

Ответ старухи его успокоил:

– Картошку сама выращиваю, а с мясом дети помогают, – сказала она, а затем добавила: – Я совсем дряхлая стала, на кухне одна не справлюсь…

– Я вам помогу! – вызвалась Диана.

Когда старуха и Диана скрылись на кухне, Честер обратился к Брому и Алексу:

– Вы пока оставайтесь здесь. Отдохните. А я поищу радиостанцию в других домах.

Честер решил начать с избы, расположенной рядом с жилищем старухи. Он пересек заросший травой двор и, перебравшись через покосившийся забор, оказался на соседском участке. Несмотря на то, что он выглядел явно заброшенным, Честер все же обнаружил в сарае дизельный генератор, покрытый слоем пыли, и несколько канистр с соляркой.

Закончив осмотр территории, Честер осторожно подобрался к дряхлому дому. В отличие от избы старухи, у него были выбиты окна, поэтому проникнуть внутрь не составило труда.

Забравшись в кухню через окно, Честер поморщился от мерзкого запаха. Его догадка подтвердилась, как только он прошел в гостиную: на диване сидели два истлевших трупа. Один из них принадлежал мужчине: подойдя ближе, Честер с отвращением смог разобрать полусгнившее лицо с бородой, в которых копошились жирные белесоватые личинки. А вот второй труп, судя по одежде, принадлежал женщине с короткими седыми волосами, но кожа с ее лица была словно содрана: вместо нее сквозь ошметки сгнившего, изъеденного червями мяса проступали кости черепа.

С трудом сдерживая рвотные позывы, Честер поспешил покинуть комнату, на ходу отмечая царивший здесь беспорядок: на полу валялись стеклянные бутылки, грязное тряпье, скомканные газеты…

«Интересно, кто убил хозяев дома?» – подумал Честер, выбравшись на свежий воздух, как вдруг что-то привлекло его внимание.

* * *

Когда Честер ушел на поиски рации, а Диана удалилась вместе со старухой на кухню, Бром еще некоторое время побыл в гостиной с Алексом, а затем, терзаемый непонятным волнением, решил осмотреться.

Кивнув Алексу, который с разбитым видом сидел в кресле, уставившись стеклянным взглядом куда-то внутрь своей черепной коробки, Бром вышел в коридор, а из него попал в соседнюю комнатушку. Судя по старинной мебели – кровать с резными ножками, комод возле окна, массивный шкаф в углу – это была спальня, в которой ночевала старуха.

Бром заметил выцветшую фотографию в рамке, висевшую на стене. Стараясь не обращать внимания на звон посуды и столовых приборов, доносившийся из кухни, Бром принялся рассматривать снимок, запечатлевший счастливую пару на берегу озера. Женщина с длинными светлыми волосами и лучезарной улыбкой выглядела лет на тридцать. Бром предположил, что это могла быть хозяйка дома – до того, как превратилась в дряхлую сгорбленную старуху, хотя сразу же засомневался в этом: только лишь с большой натяжкой в бледном, морщинистом лице старухи можно было признать эффектную блондинку на фотографии.

Зато Бром с огромным изумлением узнал бравого на вид мужчину, обнимавшего женщину на снимке: без всякий сомнений это был сбрендивший старик, которого на Поляне Идолов схватили монстры! Вот только фотография запечатлела его в молодом возрасте, не старше тридцати пяти лет. Несмотря на то, что у мужчины не было бороды, а волосы еще не поседели, Бром сразу же узнал его по большому родимому пятну на правой щеке.

– Пора обедать, – раздался за спиной сдавленный, невнятный голос.

Обернувшись, Бром увидел в дверях старуху. Опираясь на ходунки, она пристально смотрела на Брома, а рядом с ней стояла Диана. Пошатываясь на месте от усталости, девушка держала в руках большую кастрюлю с крышкой, откуда распространялся аромат тушеных картошки и мяса.

– Мы уже накрыли на стол, – сообщила Диана. – Пойдем.

Они прошли в гостиную, где сидевший за столом Алекс чуть ли не капал слюной, потирая в нетерпении ладони.

– Как же я проголодался! – заявил он, когда Диана водрузила кастрюлю на стол.

Бром обратил внимание, что весь хлам, загромождавший стол, сдвинули на самый край ближе к окну. Остальное пространство теперь занимали тарелки, чашки, чайник и столовые приборы.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/pages/biblio_book/?art=70855258&lfrom=174836202&ffile=1) на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом