Елена Лисавчук "Десерт для дракона, или Яду не желаете?"

Каждый раз, когда мы встречаемся, воздух едва ли не искрит от напряжения. Когда наши взгляды пересекаются, мое сердце бьется намного быстрее. Кемирон Даригил – воплощение мужественности, безупречности и властности. Он требует моего сотрудничества и в случае отказа грозит сослать к ненавистному опекуну. Ведь я посмела ему солгать. Ему, дракону его величества. У меня не осталось иного выхода, кроме как согласиться стать его фиктивной невестой. Теперь моя задача значительно усложнилась. Нужно не только поймать убийцу, но и позаботиться о том, чтобы мое сердце к концу расследования не разбилось. Внимание! Содержит сцены распития спиртных напитков. Чрезмерное употребление алкоголя вредит вашему здоровью. Возрастные ограничения 16+

date_range Год издания :

foundation Издательство :ИДДК

person Автор :

workspaces ISBN :

child_care Возрастное ограничение : 16

update Дата обновления : 02.03.2025


– На кого-то конкретного намекаешь? Если у тебя что-то есть сказать, говори прямо, – бросила ей вызов Равила, вытирая руки о фартук, свисающий со спинки стула.

Гримельда весело рассмеялась.

– Ах, я всего лишь хотела узнать, что понадобилось герцогу Даригилу от нашей тихони.

Дочь поварихи везде совала свой нос.

– Тебе какая разница? – умышленно грубо спросила я, понимая, что от нее не избавиться.

Гримельда ответила зловещей улыбкой:

– Злишься? Неужели принцесса узнала о твоей интрижке с герцогом?

Прогнав посудомойщицу, она умышленно села напротив меня.

– Гримми, строить догадки – не твое. Тебе бы лучше заняться полезным делом, например, мытьем грязной посуды. Посмотри, сколько ее за вечер скопилось, – хлестко ответила ей, чем вызвала смех у остальных слуг.

– Тебе нужно, ты и мой, – пододвинула она к себе тарелку с кашей.

Стараясь выглядеть спокойной, хотя внутри все бушевало от гнева, вновь обратилась к ней.

– Давай расскажи, Гримми, откуда ты узнала о нашей встрече с герцогом Даригилом?

– О, дорогая Ядвира, в этом дворце даже у стен есть уши. Здесь постоянно разносятся разные слухи. Например, одна из горничных недавно шепнула мне о вашей встрече с герцогом. Другая утверждает, что с вами находилась ее высочество. Меня заинтересовало, о чем вы там втроем шептались.

– Странно, что ты не прибежала и не подслушала под дверью, – ехидно ответила я.

Дочь поварихи несколько мгновений молча изучала меня, прежде чем снова расцвести в ухмылке:

– Интересно, почему ты беспокоишься о том, что я узнала о вашей встрече с герцогом, Ядвира?

И действительно – почему?

Прощаясь с прежней жизнью, я продолжала цепляться за нее, опасаясь за свою репутацию.

С полной решимостью не дать Гримельде увидеть мою тревогу, равнодушно пожала плечами.

– Не люблю, когда за мной шпионят.

Несмотря на легкомысленный тон, Гримельда почувствовала мою фальшь.

– Ты совсем не умеешь врать, Ядвира. Имей в виду, тебе никогда не удастся обмануть меня.

– Даже пытаться не стану, – заверила ее. – От тебя не утаишь ничего, особенно когда есть слуги, готовые доложить тебе о каждом моем шаге.

Поигрывая ложкой в тарелке, Гримельда устремила свой взгляд на верных ей горничных.

– Именно, дорогая. Со мной лучше дружить. Вот только не все это понимают.

Затем она посмотрела на меня, и ее взгляд похолодел. Наполнился льдом.

Со мной она дружбы не искала.

– Интересно, Гримми, чего ты добиваешься?

Хмыкнув, она принялась мастерски выводить ложкой круги в тарелке. Похоже, на дне тарелки она расписывала свое будущее.

– Тебе никогда не понять меня, Яда. Ты с детства привыкла к роскоши. С рождения в твоем распоряжении находились золото и шелка.

Гримельда бросила на меня лютый взгляд, наполненный невысказанными обвинениями.

– Став горничной принцессы, я познакомлюсь со знатным господином и выйду за него замуж, – с торжествующим видом описала она свои мечты.

– Что, если твой будущий супруг окажется глубоким старцем? Передумаешь? Поверь мне, богатые, родовитые, симпатичные лорды обычно засматриваются на перспективных молодых леди. Им служанки не нужны.

Сведя брови к переносице, Гримельда взялась за чашку с травяным отваром.

– На тебя ведь засмотрелся герцог? Чем я хуже? Если понадобится, я выйду замуж и за старика.

Ее мать не выдержала и пристыдила дочь:

– Опомнись, Гримельда! Не позорься. Где мы, и где господа! У Ядвиры связи остались. У нас их нет. Наши руки загрубели от работы. Нашими пальцами только картошку чистить, а не дорогие перстни носить.

Передернув плечами, Гримельда повернулась к матери.

– Мама, ты постоянно в детстве называла меня принцессой. Ты не ошиблась во мне. Я понимаю, настоящей принцессой мне никогда не стать, но женой виконта или графа у меня получится.

Повариха с осуждением посмотрела на нее.

– Твои замыслы, дочь моя, грандиозны, но невыполнимы. Тебе лучше это скорее уяснить.

С этими словами она покинула поварскую и ушла.

Глядя на Гримельду, я заметила грусть в ее глазах.

– Гримми, – прошептала я, забирая у нее пустую кружку. – Мечты – они как волшебство, иногда воплощаются, но не так, как мы того хотим. Может быть, стоит прислушаться к словам матери, не искать сложности и выйти замуж по любви? Объединить жизнь с тем, кто не станет тебя попрекать твоим низким происхождением.

В ранее потускневших глазах Гримельды зажегся гневный огонь.

– Считаешь себя выше меня, графиня? – вскинула она подбородок. – Ты жалкая, обнищавшая служанка.

– Отстань от Ядвиры! Она хотела как лучше, – заступилась за меня Равила.

– Лучше для кого? Для себя? Боится конкуренции?

– Ты что несешь? – удивилась я.

– Давай ты перестанешь строить из себя святошу и покажешь нам свое истинное лицо? Я знаю, ты хочешь выйти замуж за герцога Даригила. И сделаю все, чтобы тебе помешать. Ему нужна достойная пара.

– Вроде тебя? – съехидничала Морлин.

Гримельда горько рассмеялась.

– Почему нет? Я хотя бы честно признаюсь, что готова выйти за любого лорда и не намерена останавливаться ни перед чем. Куда важнее, что не строю из себя гордячку.

Ее резкие слова разбивались о стены просторного помещения, создавая неприятное эхо.

– Гримми, я не враг тебе, – постаралась успокоить ее. – Неужели нам обязательно с тобой цапаться, вместо того чтобы нормально общаться? Я понимаю твое стремление к лучшей жизни и не упрекаю тебя за это. Устраивай свою жизнь как хочешь. Единственное, не лезь ко мне. Оставь меня в покое.

Дочь поварихи поморщилась, мои слова задели ее.

– Ядвира, ты ходячее напоминание того, чего никогда не было у меня и что могло быть. Ты легко отказалась от того, о чем я всю жизнь мечтала. Не захотела выйти замуж за старого скрягу. Он находился одной ногой в могиле, а ты нос вздумала воротить. Тебе не место среди нас. Ты другая.

– Мне не место и среди них.

– Ошибаешься. Ты по рождению знатная леди. Стоит тебе захотеть, и ты вернешься в высшее общество!

Наш разговор на повышенных тонах прервал величественно вошедший дворецкий. В строгих чертах его лица читалась история десятилетней службы на благо властителей. Седина серебрилась на его висках своеобразными отметинами времени.

– Позвольте вам напомнить, девушки, среди слуг принято соблюдать тишину и не мельтешить перед хозяевами без необходимости, – прозвучал его суровый голос. – Ваши крики слышны в коридоре для слуг, что нарушает дворцовые правила.

Мы с Гримельдой обменялись настороженными взглядами, заключая временное перемирие.

– Извините, господин, – пробормотала я, опуская голову, не отрицая вины. – Иногда я забываю о своем новом положении.

Дворецкий кивнул с уважением, казалось, ничего другого от меня он и не ожидал.

– Делаю первое и последнее предупреждение вам обоим, – остановил он свой взгляд на Гримельде.

– Господин Тириан! – выкрикнула она. – Виновата только Ядвира. Она специально разозлила меня.

– Не говори чепуху! – не осталась я в долгу.

Под серьезным, суровым взглядом дворецкого мы опомнились и выпрямились. Гримельда умудрилась еще и хмыкнуть.

Дворецкий сел во главе стола, и перед ним сразу поставили миску с похлебкой. Наваристую кашу ему повариха поостереглась подавать, дав заранее соответствующие распоряжения.

Рассевшись за столом, слуги принялись отчитываться перед ним о проделанной за день работе. Вскоре подошла и моя очередь. Коротко рассказав о хлопотах на кухне, вскользь упомянула о принцессе с ее гостем.

– Ее высочество с герцогом остались довольны тобой? – захотел ясности дворецкий.

– Лиетра не жаловалась.

– Ее высочество Лиетра, – поправил он меня.

– Господин Тириан, не верьте ей. У Ядвиры интрижка с герцогом, – вмешалась Гримельда.

– У тебя есть доказательства?

– Слуги говорили…

– Я не желаю слушать сплетни, – одернул ее дворецкий.

– Вы не дослушали.

– Я сказал, хватит! – стукнул он кулаком по столу.

– Кто-то приструнил Гримельду? – в одобрении приподняла брови Равила.

Мертвая тишина повисла в поварской.

– Я могу помочь убрать со стола, – предложила свою помощь, чувствуя, что аппетит у многих пропал.

– Тебе постоянно нужно быть милой? – перегнувшись через стол, очень тихо прошипела Гримельда, отчего услышала ее только я. – Тебе стоило податься в компаньонки к какой-нибудь престарелой даме. Там бы твои услуги лучше пригодились.

Я пожалела, что слишком хорошо воспитана, иначе бы опрокинула миску с едой прямо на нее. Видение жирного пятна на платье Гримельды было настолько заманчивым, что на всякий случай отодвинула от себя тарелку.

– Я сегодня пришел к вам с хорошими вестями, – доев похлебку, объявил дворецкий, чем привлек мое внимание. – Нужны добровольцы для организации бала в честь дня Чудогодия.

В груди зародилось предвкушение.

День Чудогодия отличался особенной радостью и магическим весельем. В этот праздник улицы города вспыхивали огнями мерцающих украшений. Аромат корицы и ванили витал в воздухе, приглашая всех на празднично украшенную площадь.

В центре нашего небольшого городка разворачивалась настоящая ярмарка.

Обвешенные гирляндами ларьки продавали потрясающие сладости, милые украшения и сказочно красивые сувениры.

В городе целый день царила атмосфера радости. Стайки детей играли в догонялки и рассказывали короткие стишки за гостинцы. Всюду звучала музыка, приглашая всех к танцам под звездным небом.

Глубокой ночью в небе распускались сверкающие магические фейерверки. На окнах зажигались особые праздничные свечи. Им полагалось гореть до утра, обещая благополучный год для семьи.

В этот день столы в домах ломились от угощений. Семьи собирались вместе, делясь теплом и улыбками. В воздухе ощущалась волшебная энергия.

Бал в честь дня Чудогодия обычно организовывался дворецким. В этом году он решил изменить традицию.

– Почему вы хотите доверить кому-то из нас эту обязанность? – заинтересовалась я.

– С позволения ее высочества я ищу себе помощника. Я достаточно стар, и мне не помешает помощь, – предельно откровенно ответил дворецкий.

Тихие шепотки разнеслись по толпе слуг. Им трудно было поверить в серьезность его намерений. Разделить власть с кем-то из них являлось невиданной щедростью.

– Кто справится с организацией бала, станет моим личным помощником, – продолжил он.

Поварская загудела от звуков возбужденных голосов. Слуги хотели проявить себя, но и выказывали беспокойство. Они знали, что тот, кто взвалит на себя эту непосильную ношу, рискует быть уволенным с позором.

Дворецкий встал со своего места и окинул взглядом собравшихся.

– Не торопитесь предлагать свою кандидатуру? Правильно. Потерпев неудачу, вам придется покинуть дворец. Важная часть нашей работы – не переоценивать свои силы. Стоит здраво осознавать, на что вы способны. Не пытайтесь прыгнуть выше своей головы. В преддверии праздника и последующие дни после него работы хватит на всех. У вас будет возможность себя показать. Итак, кто из вас хочет попробовать удивить меня?

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом