Елена Лисавчук "Десерт для дракона, или Яду не желаете?"

grade 4,4 - Рейтинг книги по мнению 40+ читателей Рунета

Каждый раз, когда мы встречаемся, воздух едва ли не искрит от напряжения. Когда наши взгляды пересекаются, мое сердце бьется намного быстрее. Кемирон Даригил – воплощение мужественности, безупречности и властности. Он требует моего сотрудничества и в случае отказа грозит сослать к ненавистному опекуну. Ведь я посмела ему солгать. Ему, дракону его величества. У меня не осталось иного выхода, кроме как согласиться стать его фиктивной невестой. Теперь моя задача значительно усложнилась. Нужно не только поймать убийцу, но и позаботиться о том, чтобы мое сердце к концу расследования не разбилось. Внимание! Содержит сцены распития спиртных напитков. Чрезмерное употребление алкоголя вредит вашему здоровью. Возрастные ограничения 16+

date_range Год издания :

foundation Издательство :ИДДК

person Автор :

workspaces ISBN :

child_care Возрастное ограничение : 16

update Дата обновления : 02.03.2025


– На кого-то конкретного намекаешь? Если у тебя что-то есть сказать, говори прямо, – бросила ей вызов Равила, вытирая руки о фартук, свисающий со спинки стула.

Гримельда весело рассмеялась.

– Ах, я всего лишь хотела узнать, что понадобилось герцогу Даригилу от нашей тихони.

Дочь поварихи везде совала свой нос.

– Тебе какая разница? – умышленно грубо спросила я, понимая, что от нее не избавиться.

Гримельда ответила зловещей улыбкой:

– Злишься? Неужели принцесса узнала о твоей интрижке с герцогом?

Прогнав посудомойщицу, она умышленно села напротив меня.

– Гримми, строить догадки – не твое. Тебе бы лучше заняться полезным делом, например, мытьем грязной посуды. Посмотри, сколько ее за вечер скопилось, – хлестко ответила ей, чем вызвала смех у остальных слуг.

– Тебе нужно, ты и мой, – пододвинула она к себе тарелку с кашей.

Стараясь выглядеть спокойной, хотя внутри все бушевало от гнева, вновь обратилась к ней.

– Давай расскажи, Гримми, откуда ты узнала о нашей встрече с герцогом Даригилом?

– О, дорогая Ядвира, в этом дворце даже у стен есть уши. Здесь постоянно разносятся разные слухи. Например, одна из горничных недавно шепнула мне о вашей встрече с герцогом. Другая утверждает, что с вами находилась ее высочество. Меня заинтересовало, о чем вы там втроем шептались.

– Странно, что ты не прибежала и не подслушала под дверью, – ехидно ответила я.

Дочь поварихи несколько мгновений молча изучала меня, прежде чем снова расцвести в ухмылке:

– Интересно, почему ты беспокоишься о том, что я узнала о вашей встрече с герцогом, Ядвира?

И действительно – почему?

Прощаясь с прежней жизнью, я продолжала цепляться за нее, опасаясь за свою репутацию.

С полной решимостью не дать Гримельде увидеть мою тревогу, равнодушно пожала плечами.

– Не люблю, когда за мной шпионят.

Несмотря на легкомысленный тон, Гримельда почувствовала мою фальшь.

– Ты совсем не умеешь врать, Ядвира. Имей в виду, тебе никогда не удастся обмануть меня.

– Даже пытаться не стану, – заверила ее. – От тебя не утаишь ничего, особенно когда есть слуги, готовые доложить тебе о каждом моем шаге.

Поигрывая ложкой в тарелке, Гримельда устремила свой взгляд на верных ей горничных.

– Именно, дорогая. Со мной лучше дружить. Вот только не все это понимают.

Затем она посмотрела на меня, и ее взгляд похолодел. Наполнился льдом.

Со мной она дружбы не искала.

– Интересно, Гримми, чего ты добиваешься?

Хмыкнув, она принялась мастерски выводить ложкой круги в тарелке. Похоже, на дне тарелки она расписывала свое будущее.

– Тебе никогда не понять меня, Яда. Ты с детства привыкла к роскоши. С рождения в твоем распоряжении находились золото и шелка.

Гримельда бросила на меня лютый взгляд, наполненный невысказанными обвинениями.

– Став горничной принцессы, я познакомлюсь со знатным господином и выйду за него замуж, – с торжествующим видом описала она свои мечты.

– Что, если твой будущий супруг окажется глубоким старцем? Передумаешь? Поверь мне, богатые, родовитые, симпатичные лорды обычно засматриваются на перспективных молодых леди. Им служанки не нужны.

Сведя брови к переносице, Гримельда взялась за чашку с травяным отваром.

– На тебя ведь засмотрелся герцог? Чем я хуже? Если понадобится, я выйду замуж и за старика.

Ее мать не выдержала и пристыдила дочь:

– Опомнись, Гримельда! Не позорься. Где мы, и где господа! У Ядвиры связи остались. У нас их нет. Наши руки загрубели от работы. Нашими пальцами только картошку чистить, а не дорогие перстни носить.

Передернув плечами, Гримельда повернулась к матери.

– Мама, ты постоянно в детстве называла меня принцессой. Ты не ошиблась во мне. Я понимаю, настоящей принцессой мне никогда не стать, но женой виконта или графа у меня получится.

Повариха с осуждением посмотрела на нее.

– Твои замыслы, дочь моя, грандиозны, но невыполнимы. Тебе лучше это скорее уяснить.

С этими словами она покинула поварскую и ушла.

Глядя на Гримельду, я заметила грусть в ее глазах.

– Гримми, – прошептала я, забирая у нее пустую кружку. – Мечты – они как волшебство, иногда воплощаются, но не так, как мы того хотим. Может быть, стоит прислушаться к словам матери, не искать сложности и выйти замуж по любви? Объединить жизнь с тем, кто не станет тебя попрекать твоим низким происхождением.

В ранее потускневших глазах Гримельды зажегся гневный огонь.

– Считаешь себя выше меня, графиня? – вскинула она подбородок. – Ты жалкая, обнищавшая служанка.

– Отстань от Ядвиры! Она хотела как лучше, – заступилась за меня Равила.

– Лучше для кого? Для себя? Боится конкуренции?

– Ты что несешь? – удивилась я.

– Давай ты перестанешь строить из себя святошу и покажешь нам свое истинное лицо? Я знаю, ты хочешь выйти замуж за герцога Даригила. И сделаю все, чтобы тебе помешать. Ему нужна достойная пара.

– Вроде тебя? – съехидничала Морлин.

Гримельда горько рассмеялась.

– Почему нет? Я хотя бы честно признаюсь, что готова выйти за любого лорда и не намерена останавливаться ни перед чем. Куда важнее, что не строю из себя гордячку.

Ее резкие слова разбивались о стены просторного помещения, создавая неприятное эхо.

– Гримми, я не враг тебе, – постаралась успокоить ее. – Неужели нам обязательно с тобой цапаться, вместо того чтобы нормально общаться? Я понимаю твое стремление к лучшей жизни и не упрекаю тебя за это. Устраивай свою жизнь как хочешь. Единственное, не лезь ко мне. Оставь меня в покое.

Дочь поварихи поморщилась, мои слова задели ее.

– Ядвира, ты ходячее напоминание того, чего никогда не было у меня и что могло быть. Ты легко отказалась от того, о чем я всю жизнь мечтала. Не захотела выйти замуж за старого скрягу. Он находился одной ногой в могиле, а ты нос вздумала воротить. Тебе не место среди нас. Ты другая.

– Мне не место и среди них.

– Ошибаешься. Ты по рождению знатная леди. Стоит тебе захотеть, и ты вернешься в высшее общество!

Наш разговор на повышенных тонах прервал величественно вошедший дворецкий. В строгих чертах его лица читалась история десятилетней службы на благо властителей. Седина серебрилась на его висках своеобразными отметинами времени.

– Позвольте вам напомнить, девушки, среди слуг принято соблюдать тишину и не мельтешить перед хозяевами без необходимости, – прозвучал его суровый голос. – Ваши крики слышны в коридоре для слуг, что нарушает дворцовые правила.

Мы с Гримельдой обменялись настороженными взглядами, заключая временное перемирие.

– Извините, господин, – пробормотала я, опуская голову, не отрицая вины. – Иногда я забываю о своем новом положении.

Дворецкий кивнул с уважением, казалось, ничего другого от меня он и не ожидал.

– Делаю первое и последнее предупреждение вам обоим, – остановил он свой взгляд на Гримельде.

– Господин Тириан! – выкрикнула она. – Виновата только Ядвира. Она специально разозлила меня.

– Не говори чепуху! – не осталась я в долгу.

Под серьезным, суровым взглядом дворецкого мы опомнились и выпрямились. Гримельда умудрилась еще и хмыкнуть.

Дворецкий сел во главе стола, и перед ним сразу поставили миску с похлебкой. Наваристую кашу ему повариха поостереглась подавать, дав заранее соответствующие распоряжения.

Рассевшись за столом, слуги принялись отчитываться перед ним о проделанной за день работе. Вскоре подошла и моя очередь. Коротко рассказав о хлопотах на кухне, вскользь упомянула о принцессе с ее гостем.

– Ее высочество с герцогом остались довольны тобой? – захотел ясности дворецкий.

– Лиетра не жаловалась.

– Ее высочество Лиетра, – поправил он меня.

– Господин Тириан, не верьте ей. У Ядвиры интрижка с герцогом, – вмешалась Гримельда.

– У тебя есть доказательства?

– Слуги говорили…

– Я не желаю слушать сплетни, – одернул ее дворецкий.

– Вы не дослушали.

– Я сказал, хватит! – стукнул он кулаком по столу.

– Кто-то приструнил Гримельду? – в одобрении приподняла брови Равила.

Мертвая тишина повисла в поварской.

– Я могу помочь убрать со стола, – предложила свою помощь, чувствуя, что аппетит у многих пропал.

– Тебе постоянно нужно быть милой? – перегнувшись через стол, очень тихо прошипела Гримельда, отчего услышала ее только я. – Тебе стоило податься в компаньонки к какой-нибудь престарелой даме. Там бы твои услуги лучше пригодились.

Я пожалела, что слишком хорошо воспитана, иначе бы опрокинула миску с едой прямо на нее. Видение жирного пятна на платье Гримельды было настолько заманчивым, что на всякий случай отодвинула от себя тарелку.

– Я сегодня пришел к вам с хорошими вестями, – доев похлебку, объявил дворецкий, чем привлек мое внимание. – Нужны добровольцы для организации бала в честь дня Чудогодия.

В груди зародилось предвкушение.

День Чудогодия отличался особенной радостью и магическим весельем. В этот праздник улицы города вспыхивали огнями мерцающих украшений. Аромат корицы и ванили витал в воздухе, приглашая всех на празднично украшенную площадь.

В центре нашего небольшого городка разворачивалась настоящая ярмарка.

Обвешенные гирляндами ларьки продавали потрясающие сладости, милые украшения и сказочно красивые сувениры.

В городе целый день царила атмосфера радости. Стайки детей играли в догонялки и рассказывали короткие стишки за гостинцы. Всюду звучала музыка, приглашая всех к танцам под звездным небом.

Глубокой ночью в небе распускались сверкающие магические фейерверки. На окнах зажигались особые праздничные свечи. Им полагалось гореть до утра, обещая благополучный год для семьи.

В этот день столы в домах ломились от угощений. Семьи собирались вместе, делясь теплом и улыбками. В воздухе ощущалась волшебная энергия.

Бал в честь дня Чудогодия обычно организовывался дворецким. В этом году он решил изменить традицию.

– Почему вы хотите доверить кому-то из нас эту обязанность? – заинтересовалась я.

– С позволения ее высочества я ищу себе помощника. Я достаточно стар, и мне не помешает помощь, – предельно откровенно ответил дворецкий.

Тихие шепотки разнеслись по толпе слуг. Им трудно было поверить в серьезность его намерений. Разделить власть с кем-то из них являлось невиданной щедростью.

– Кто справится с организацией бала, станет моим личным помощником, – продолжил он.

Поварская загудела от звуков возбужденных голосов. Слуги хотели проявить себя, но и выказывали беспокойство. Они знали, что тот, кто взвалит на себя эту непосильную ношу, рискует быть уволенным с позором.

Дворецкий встал со своего места и окинул взглядом собравшихся.

– Не торопитесь предлагать свою кандидатуру? Правильно. Потерпев неудачу, вам придется покинуть дворец. Важная часть нашей работы – не переоценивать свои силы. Стоит здраво осознавать, на что вы способны. Не пытайтесь прыгнуть выше своей головы. В преддверии праздника и последующие дни после него работы хватит на всех. У вас будет возможность себя показать. Итак, кто из вас хочет попробовать удивить меня?

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом