Елена Лисавчук "Десерт для дракона, или Яду не желаете?"

grade 4,4 - Рейтинг книги по мнению 40+ читателей Рунета

Каждый раз, когда мы встречаемся, воздух едва ли не искрит от напряжения. Когда наши взгляды пересекаются, мое сердце бьется намного быстрее. Кемирон Даригил – воплощение мужественности, безупречности и властности. Он требует моего сотрудничества и в случае отказа грозит сослать к ненавистному опекуну. Ведь я посмела ему солгать. Ему, дракону его величества. У меня не осталось иного выхода, кроме как согласиться стать его фиктивной невестой. Теперь моя задача значительно усложнилась. Нужно не только поймать убийцу, но и позаботиться о том, чтобы мое сердце к концу расследования не разбилось. Внимание! Содержит сцены распития спиртных напитков. Чрезмерное употребление алкоголя вредит вашему здоровью. Возрастные ограничения 16+

date_range Год издания :

foundation Издательство :ИДДК

person Автор :

workspaces ISBN :

child_care Возрастное ограничение : 16

update Дата обновления : 02.03.2025


Моя рука взметнулась в воздух.

Тут и возникла проблема.

Никто, кроме меня, не захотел рискнуть тепленьким местечком. Слуги предпочли отсидеться в стороне.

Хмыканье дворецкого приговором раздалось в тишине. Мою кандидатуру одобрили.

– Молодец, ты справишься, – внушила мне уверенность Равила.

Благодаря ей я выдохнула и расправила плечи, не сомневаясь в успехе.

– Я тоже хочу! – прозвучал вызов мне в стенах поварской.

Гримельда также захотела поучаствовать в организации праздника.

Кустистые брови дворецкого приподнялись, выражая его замешательство.

– Вы уверены, девушки, что потом не пожалеете? – спросил он.

Переглянувшись, мы с Гримельдой кивнули.

– Вам придется работать вместе, – с улыбкой сообщил дворецкий. – Придется договариваться между собой, определить, кто и за что будет отвечать.

– Мы справимся, – ответила я за нас обоих, хотя не испытывала ни доли уверенности в этом.

Дворецкий перевел взгляд на Гримельду, и она ответила ему решительным кивком.

– Не подведите меня, – предупредил нас суровым тоном господин Тириан. – Из вас двоих повезет лишь одной. Вторая вернется к своим прежним обязанностям.

Задача стояла не из простых.

Следовало не просто организовать бал, мне предстояло превзойти Гримельду. В случае ее победы, вероятнее всего, она приложит все силы, чтобы выгнать меня из дворца.

Глава 4

Поздним утром в светлой комнате, насыщенной атмосферой благородства, принцесса Лиетра схлестнулась взглядами со своей старшей фрейлиной.

Пока они играли в гляделки, притворяясь мебелью, я от нечего делать в который раз осмотрела покои ее высочества.

Комната принцессы и прилегающая к ней гостиная были истинным воплощением королевского великолепия. По высоким стенам, окрашенным в нежные персиковые оттенки, скользили лучи восходящего солнца, бликами расплескивая их по комнате.

Лепнина с позолотой украшала верхнюю часть стен, усиливая ощущение роскоши и изыска. Большие окна, занавешенные шторами из тончайшего шелка, пропускали много света.

Всюду висели изысканные картины и роскошные ткани, подчеркивая высокий статус обитательницы этого помещения.

Центральным элементом комнаты была массивная кровать с изящным балдахином, украшенным золотистой вышивкой. К ней вплотную примыкали резные тумбочки.

На полу, покрытом роскошным ковром с витиеватым узором, ближе к выходу на балкон стояли диванчики, обитые мягкой бархатной тканью. Между ними приткнулся низенький столик.

Стены дополнительно украшали серебряные подсвечники с незажженными магическими свечами.

В углу стоял длинный письменный стол, на котором были разбросаны пергаменты и перьевые ручки. В углу комнаты выделялся небольшой стол для чаепития с хрустальными фужерами и антикварными чайниками.

Каждая деталь в комнате подчеркивала высокий королевский статус ее владелицы.

– Ваше высочество, вы не можете уйти. Мы не закончили с обязательными занятиями. Нужно повторить, что должна и не должна делать принцесса. Ваш отец на этом настаивал, – решительно стояла на своем фрейлина, несмотря на легкую дрожь в голосе.

– Хорошо! Ты ведь не отстанешь. Мне надлежит проявлять заботу о подданных, устраивать благотворительные баллы и заниматься прочей скукотищей, – заученно повторила Лиетра нормы королевского этикета.

– Также? – приподняла бровь фрейлина, подталкивая ее продолжить.

– Быть скромной, – зло протянула принцесса.

– А помимо этого?

– Что там еще? – прищурилась Лиетра, и не пытаясь самостоятельно восполнять пробелы.

– Не оставаться наедине с мужчинами, – назвала ей фрейлина главный пункт из списка запретов.

– Кто вам доложил о герцоге Даригиле? – прервала разговор принцесса, уставившись в недоуменные глаза фрейлины.

Их гляделки долго не продлились, фрейлина сдалась первой.

– Хотите уволить доносчика?

– Зачем? Я вышлю его из королевства, – тряхнула своими кудрявыми локонами принцесса.

– Ну уж нет, ваше высочество. Моя обязанность присматривать за вами, используя любые подручные средства, – сдержанно ответила фрейлина.

– Меня поздно воспитывать. Тем более я скоро выйду замуж за главу королевских драконов, – заявила принцесса, подчеркивая свою независимость.

– Его величество знает о ваших планах? – удивленно осведомилась фрейлина.

– Я ему позже сообщу, – без тени сомнений улыбнулась ей принцесса.

– Вы не должны ничего скрывать от вашего отца и вашего повелителя.

– Хватит занудствовать, Дениза. Он узнает в свое время и ни минутой раньше. Поняла меня? – осадила принцесса, сбивая с толку фрейлину своей невозмутимостью.

– Если король прознает про ваши тайные встречи, – начала фрейлина, но в этот момент в дверь гостиной осторожно постучали.

– Вы сказали доложить вам, когда придет его светлость Даригил, – отчитался перед Лиетрой слуга.

– Не тяни, говори быстрее, он хочет меня видеть?

Слуга потупил взгляд и сказал:

– Он общается с гостями.

– Ничего, я сама к нему спущусь, – самоуверенно объявила Лиетра и отпустила меня.

– Яда, ты сумасшедшая! – встретила меня в коридоре Равила.

После ужина нам не удалось с ней поговорить, потому что я ушла прежде, чем она успела ко мне подойти.

– Я знаю, что ты хочешь мне сказать, и поэтому сразу предупреждаю: ты меня не переубедишь. И не откажусь от организации бала. Мне нужно перебраться в столицу подальше от опекуна. Он не должен меня найти. Сделав своей помощницей, дворецкий отправит меня в столичную академию бытового мастерства. Закончив ее, я не обязана возвращаться обратно. И смогу получить работу где угодно. У меня получится исчезнуть.

Подруга встала передо мной и посмотрела в упор.

– Я не считаю это хорошей идеей, Яда. Ты рискуешь потерять свое место. Куда ты пойдешь в случае проигрыша?

– Я не проиграю.

– Уверена?

– Скажу иначе: я не имею права проиграть.

Я не гордилась своим обманом и не хотела огорчать своим уходом господина Тириана, но и оставаясь во дворце, я сильно рисковала быть раскрытой. Частые визиты герцога Даргила это только подтверждали.

Переубедить подругу не удалось. Наш кратковременный перерыв прервали вызовом в поварскую. Там требовалась наша помощь по кухне.

– Где, черт возьми, вы ходите? – ткнула в нас половником повариха. Не успели мы и рта раскрыть, как она указала на длинный рабочий стол. – Вставайте и беритесь за дело!

– Тебе нужен запасной план, – нашинковывая лук, вполголоса сказала подруга.

Сначала хотела отмахнуться от ее предложения, но потом в моей голове возник образ герцога Даригила, и я передумала.

Он изначально не вызывал у меня симпатии. Я его опасалась. Но у него имелась и привлекательная черта. Герцог был знаком с Волстеном – вечным стражем короля. Я надеялась, что вечный страж не откажет в просьбе сбежавшей от опекуна сиротки.

– Мне не нравится твое выражение лица, – пробормотала подруга.

Посмотрела на нее и поняла, она все это время не сводила с меня глаз.

Глубоко вздохнув, сказала:

– Я попрошу герцога оказать мне услугу.

– Ты наконец признаешься ему в своих бедах? – просияла глазами Равила. – Ты ведь не передумаешь?

– Он моя единственная надежда на лучшее будущее. Честно говоря, не особо этому рада, но только он сможет меня подстраховать.

– Я считаю это не такой уж и плохой идеей, – высказала свое мнение подруга.

Нас снова прервали. Последовал новый приказ от кухарки. Гостям необходимо было разнести закуски с напитками. Мне надлежало, опустив голову, им помогать. Слуг не хватало.

Подхватив нагруженные подносы, мы с Равилой помчались прислуживать гостям. Бесшумными тенями мы скользили между знатными господами.

– Ваше высочество, – почтенно приветствовал в коридоре Лиетру дворецкий и, пройдя в тронный зал, огласил:

– Прибыла ее высочество вместе с фрейлиной!

– Ради бога, оставь свои замечания при себе, Дениза, – громко отчитала фрейлину принцесса. – С меня довольно ваших нравоучений.

Гости сделали вид, что ничего не слышат, и поприветствовали принцессу поклонами.

– Можете подняться, – разрешила им Лиетра.

– Ваше высочество, мы рады встрече с вами, хотим выразить вам нашу…

– Вы разве забыли, что говорить можно только с моего высочайшего разрешения? – осекла она подданную.

– Нижайше прошу прощения, – пролепетала леди, снова склоняясь в поклоне.

– Извольте впредь быть более внимательной, – поднялась по ступенькам и села на свой трон принцесса. – Леди Дениза, коли вам нравится меня постоянно поучать, займитесь обучением леди Волфук.

– Охотно выполню ваше поручение, ваше высочество, – не ударила в грязь лицом фрейлина.

Расправив складки на платье, принцесса обратилась к глашатаю:

– Есть новости от отца?

– Его величество велел передать вам… – Выйдя вперед, глашатай развернул свиток и зачитал: – Я достиг преклонных лет, и потому настал час найти супруга для тебя, моя любимая дочь. Твоей руки, Лиетра, просят три знатных королевича – трое сильнейших магов. Им под силу сберечь мое сокровище. Через несколько дней королевичи прибудут в северную резиденцию. Они послали тебе сундуки, наполненные дорогими подарками. Окажи им, дочь моя, достойный прием.

Под завывание труб внесли те самые сундуки. Лакеи открыли крышки, и гости ахнули. Чего там только не было: дорогие отрезы тканей, украшения, магические артефакты, вазы из тончайшего стекла. Это лишь то, что лежало на поверхности.

– Отнесите сундуки в подземелье, – не тронули подношения сердце Лиетры.

– Подождите, принцесса. Посмотрите, какие дары вам прислали женихи, – попыталась вразумить ее фрейлина.

– Исполняйте приказ, – не стала ее слушать Лиетра и объявила: – Аудиенция закончена.

Гости начали расходиться, и принцесса обратилась лично к герцогу Даригилу:

– Вас, ваша светлость, я попрошу остаться.

Гости обернулись, зашептались и с большой неохотой потянулись к выходу из зала. Опасаясь быть узнанной, я опустила взгляд в пол, от чего осталось видно лишь скопление скользящих юбок и удаляющихся ботинок.

Дворецкий ненавязчиво и тактично подгонял гостей:

– В Зеленой гостиной, дамы и господа, вас ждет легкий перекус. На уличной веранде желающих прогуляться на свежем воздухе ожидают горячие напитки.

Несмотря на оказанное гостеприимство, гости не торопились уходить. Они задерживались, толпились в дверях.

– Интересно, нам разрешат остаться и послушать, о чем принцесса хочет поговорить с герцогом? – пробормотала Равила. – Иначе я умру от любопытства.

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом