Елена Лисавчук "Десерт для дракона, или Яду не желаете?"

Каждый раз, когда мы встречаемся, воздух едва ли не искрит от напряжения. Когда наши взгляды пересекаются, мое сердце бьется намного быстрее. Кемирон Даригил – воплощение мужественности, безупречности и властности. Он требует моего сотрудничества и в случае отказа грозит сослать к ненавистному опекуну. Ведь я посмела ему солгать. Ему, дракону его величества. У меня не осталось иного выхода, кроме как согласиться стать его фиктивной невестой. Теперь моя задача значительно усложнилась. Нужно не только поймать убийцу, но и позаботиться о том, чтобы мое сердце к концу расследования не разбилось. Внимание! Содержит сцены распития спиртных напитков. Чрезмерное употребление алкоголя вредит вашему здоровью. Возрастные ограничения 16+

date_range Год издания :

foundation Издательство :ИДДК

person Автор :

workspaces ISBN :

child_care Возрастное ограничение : 16

update Дата обновления : 02.03.2025


– Помолчи немного, и никто нас никуда не выпроводит, – шикнула на нее наша общая подруга Морлин.

Шуршания юбок вместе со стуком туфель стихли, и я подняла голову. Герцог Даригил стоял перед троном принцессы. Фрейлина держалась немного в стороне. Никого другого, кроме них и прислуги, в тронном зале не осталось.

– Вы хотели поговорить со мной, ваше высочество? – почтительно обратился к принцессе герцог.

Лиетра смущенно улыбнулась, застенчиво хлопнула ресницами и трепетной ланью вспорхнула с трона.

– На улице чудесная погода, прогуляетесь со мной? – широко улыбнулась она ему, явно не сомневаясь в его согласии.

– Я приехал в резиденцию не развлекаться, а по срочным делам. Попросите, ваше высочество, кого-нибудь другого составить вам компанию.

Принцесса сразу сникла и перешла на грубый тон:

– Немедленно назовите мне причину, зачем вы прибыли в резиденцию! У вас имеются определенные виды на кого-нибудь из дочерей гостей? Неужели вы надумали жениться и подыскиваете себе невесту среди… Среди обычной знати?!

– Ваше высочество, – напомнила ей о манерах фрейлина.

– Хватит меня одергивать! – передернула точеными плечиками Лиетра.

За годы, что мы с ней не виделись, принцесса еще сильнее изменилась. Оно и неудивительно. Ведь прошло столько лет. Лиетра стала нетерпимой, жестокой и быстрой на расправу.

Я знала это как никто.

Оглушив опекуна люстрой, я пришла во дворец в поисках убежища и молила о встрече с монархом. Через портал на мой зов прибыла ее высочество.

Самое забавное, я меньше всего ожидала ее увидеть.

В последнюю нашу встречу она назвала меня деревенщиной, с которой принцессе не пристало дружить. До этого мы нормально с ней общались.

Прибыв и выслушав мою сбивчивую речь, Лиетра обвинила меня в неблагодарности и пригрозила вернуть опекуну. Она хотела взять под свой личный контроль мою свадьбу с престарелым лордом. Сказала, что всем нам ради процветания рода иногда приходится идти на жертвы.

В личной аудиенции у короля она мне отказала.

Не зацикливаясь на угрозах, я пожелала уйти, но и этого мне не дали сделать. В случае моего ухода принцесса грозилась выгнать из дворца моих подруг, подстроив кражу.

– Советую не совершать глупостей, Ядвира, и я должным образом позабочусь о тебе, – сделала мне предложение принцесса, от которого я не посмела отказаться.

От меня ничего особенного не требовалось. Лиетре нужны были мои зелья красоты. Я ей давно, когда мы были детьми, призналась о своих редких способностях.

Подругам о нашем с ней уговоре ничего не сказала.

Не хотела их беспокоить.

Победа в подготовке дворца к балу даст мне возможность перебраться в столицу, а потом незаметно исчезнуть. После зимних празднеств принцесса вернется к отцу, забыв о моих подругах. С моим отъездом она потеряет к ним всякий интерес.

– Ваше высочество, – когда герцог Даригил заговорил, в зале стало неуютно, – я сделаю вид, что ничего не слышал. Вы не вправе что-либо требовать от меня.

– Я ваша принцесса! – притопнула она ножкой.

– Вот и не стоит вам об этом забывать.

– Выражайтесь яснее, ваша светлость! – Яркий луч, ударивший ей в глаза, заставил Лиетру прищуриться, делая выражение лица злобным.

– Вы всего лишь принцесса и даже не королева. Лишь король имеет право меня допрашивать. С единогласного позволения совета лордов.

Тряхнув волосами, Лиетра подхватила юбку и стремительно покинула тронный зал. Фрейлина степенно пошла за ней. Проводив их взглядом до дверей, герцог повернулся к нам.

– Можете расходиться.

Делая поклон герцогу, слуги потихоньку двинулись в сторону двустворчатых дверей.

– Принцесса немного не в себе, – перед тем как уйти, шепнула мне Морлин.

Я до последнего оттягивала момент ухода. Когда настала моя очередь приседать в книксене, герцог сказал:

– Останься, Ядвира.

Мое сердце тотчас тревожно сжалось, а в горле встал тугой ком. Я лишь могла догадываться, что понадобилось от меня Даригилу.

Медленно сцепив пальцы внизу, перед собой, я осмелилась поднять на него взгляд.

Глава 5

У герцога Даригила было множество недостатков, и часть из них крайне раздражительная. Королевский дракон следовал единственной цели – служению его величеству, остальное побоку.

В данном случае это коснулось моей договоренности с принцессой, планов на Чудогодие и учебы в столичной академии.

С великим трудом удалось сохранить самообладание, когда герцог ловко всучил мне конверт. Мои попытки вернуть его не возымели успеха.

– Леди Ядвира, – сказал тогда в тронном зале Даригил. – Вы временно станете моей фиктивной невестой на время расследования убийств. Необходимые документы подготовлены и заверены печатью его величества.

Какие убийства? Почему меня не спросили: хочу ли я в этом участвовать? Нужно ли мне оно?

Просто взяли и поставили перед фактом.

Глядя в светлые глаза герцога, пришла к выводу: если бы герцог чаще улыбался, я вполне могла в него влюбиться. Но с его суровым выражением лица об этом не стоило волноваться.

– Я отказываюсь быть вашей невестой, – посмела воспротивиться воле короля и его дракона.

Ничего, я храбрая!

Я протянула конверт герцогу, отказываясь его открывать.

– С вашим опекуном формальности улажены, леди Ядвира, подписи его получены, – поверг меня в шок герцог. – Кстати, не потрудитесь объяснить, почему ваш опекун взамен за подпись потребовал встречу с королем, грозясь лишить вас наследства и отослать в монастырь?

Я бросила затравленный взгляд в сторону двери и осталась стоять на месте.

От Даригила не убежать.

Испуганный, затравленный взгляд был малоэффективен в общении с королевскими драконами, и я призналась:

– У нас вышло недопонимание.

– Настолько сильное, что потребовалось вмешательство короля?

Я промолчала и пожала плечами.

Дядя – моя забота, и мне с ним разбираться. Да и не факт, что королевский дракон встанет на мою сторону.

– Разберемся, – жестким тоном произнес герцог, не требуя подробностей. Видимо, у него имелись куда более важные дела, чем мои семейные дрязги. – Хорошего дня, леди Ядвира.

Простившись со мной, он направился к выходу из тронного зала.

– Постойте, ваша светлость! Заберите конверт!

Он не остановился ни в коридоре. Ни в холле. Ни на улице, куда я выбежала за ним в тонком сером платье. Не оглядываясь, герцог вскочил на подножку и залез в карету.

– В конверте, леди Ядвира, вы найдете необходимые разъяснения, – прежде чем закрыть дверцу, сказал мне Даригил.

А затем отдал приказ кучеру трогаться, и карета умчалась прочь.

– Видимо, мне не отвертеться, – пробормотала себе под нос, взламывая герцогскую печать.

Внутри обнаружились документы с подписями, усиленные родовой магией.

Прочитав текст, едва не выронила листы бумаги. В целях тайного расследования с одобрения короля я поступала в полное распоряжение герцога Даригила. Кажется, там имелся пункт о щедром вознаграждении. Причем я значилась единственным получателем. И на время расследования попадала под полную защиту герцога Даригила.

Согласно нашей с ним легенде, о которой я ранее ничего не знала, мне выделили гостевую комнату во дворце, соответствующую графскому титулу.

В этом и состояла загвоздка – я работала прислугой, добилась некоего успеха. Оставалось совсем немного, и, возможно, у меня бы получилось сбежать в столицу. Подальше от опекуна. После беседы с герцогом новый граф Вотск точно знал, где меня искать.

Полученные от короля деньги должны были поправить мое финансовое положение, но не защитить от опекуна. До замужества я оставалась зависима от воли нового графа Вотска.

Оставался выход с побегом сразу после расследования.

К сожалению, подругам из-за меня придется несладко. Принцесса их сразу выгонит. Я надеялась, они меня поймут и простят.

– Эй ты! – услышала позади себя грубый окрик. – Принеси горячего отвара!

– Полдня придется ждать. Здесь жуть какая нерасторопная прислуга, – пожаловалась вторая гостья.

Сжимая в руке конверт с важными документами, подхватила юбки и повернулась к дамам:

– Я передам ваши пожелания дворецкому.

– Что ты там сказала? Мне немедленно нужен горячий отвар или я пожалуюсь…

Ее крик был прерван лордом Виндришем. Тем самым, что рассматривал меня с улицы, когда я находилась в покоях принцессы. Его светлые волосы блестели на зимнем солнце. Пошитый на заказ сюртук подчеркивал крепкую фигуру. Стоило ему появиться, и дамы повернулись к нему. Мощная аура Виндриша притягивала слабых магов и обычных людей.

Меня и саму тянуло к нему.

Дамы восхищались им, хоть и не знали почему. Я же предпочла закрыться родовым ментальным щитом.

О наклонностях лорда Виндриша по несдерживанию силы я знала от отца и потому была настороже.

– День добрый, леди Ядвира, – неожиданно поздоровался он, раскрывая мое инкогнито. – Прошло слишком много времени со смерти лорда Вотска, как вы поживаете?

– Спасибо, превосходно.

Несмотря на свое высокомерие, лорд Виндриш всегда с уважением относился к моему отцу, и не ответить ему было бы грубостью с моей стороны.

Дамы, до этого обменивающиеся любезностями, перестали восторгаться искрящейся зимней красотой сада и обратили свои взоры на меня.

– Графиня? В платье прислуги? – удивились они.

Смутившись, я спрятала конверт в складках платья и разгладила юбку.

– Выглядите кхм… прелестно, – сделал мне дежурный комплимент королевский дракон.

Не многовато ли драконов свалилось на мою бедную голову?

– Благодарю, – краснея, ответила я.

Платье из грубой ткани плохо подходило к описанию «прелестно».

– Какой позор! – высказали общее впечатление о моем внешнем виде кумушки.

– С вашего позволения, я пойду.

Не желая становиться предметом их нападок, поспешила во дворец.

– Вы вольны делать, что вам заблагорассудится, – не стал задерживать меня виконт Виндриш. – Надеюсь, у вас появится свободная минутка, и мы познакомимся поближе.

Мой желудок противно сжался. Общение с королевскими драконами начинало входить в неприятную привычку.

В конце концов, после недолгой заминки пришлось согласиться.

– Конечно, я с удовольствием продолжу наше знакомство.

Лорд Виндриш поморщился. Он распознал мою ложь. Но это почему-то не помешало ему вызваться проводить меня во дворец.

Стоило нам пройти внутрь, как навстречу вышел дворецкий.

– Рад приветствовать вас в стенах королевской резиденции, леди Ядвира, – ровным тоном произнес он. – Проследуйте за мной в ваши покои.

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом