Елена Лисавчук "Десерт для дракона, или Яду не желаете?"

grade 4,4 - Рейтинг книги по мнению 40+ читателей Рунета

Каждый раз, когда мы встречаемся, воздух едва ли не искрит от напряжения. Когда наши взгляды пересекаются, мое сердце бьется намного быстрее. Кемирон Даригил – воплощение мужественности, безупречности и властности. Он требует моего сотрудничества и в случае отказа грозит сослать к ненавистному опекуну. Ведь я посмела ему солгать. Ему, дракону его величества. У меня не осталось иного выхода, кроме как согласиться стать его фиктивной невестой. Теперь моя задача значительно усложнилась. Нужно не только поймать убийцу, но и позаботиться о том, чтобы мое сердце к концу расследования не разбилось. Внимание! Содержит сцены распития спиртных напитков. Чрезмерное употребление алкоголя вредит вашему здоровью. Возрастные ограничения 16+

date_range Год издания :

foundation Издательство :ИДДК

person Автор :

workspaces ISBN :

child_care Возрастное ограничение : 16

update Дата обновления : 02.03.2025


– Помолчи немного, и никто нас никуда не выпроводит, – шикнула на нее наша общая подруга Морлин.

Шуршания юбок вместе со стуком туфель стихли, и я подняла голову. Герцог Даригил стоял перед троном принцессы. Фрейлина держалась немного в стороне. Никого другого, кроме них и прислуги, в тронном зале не осталось.

– Вы хотели поговорить со мной, ваше высочество? – почтительно обратился к принцессе герцог.

Лиетра смущенно улыбнулась, застенчиво хлопнула ресницами и трепетной ланью вспорхнула с трона.

– На улице чудесная погода, прогуляетесь со мной? – широко улыбнулась она ему, явно не сомневаясь в его согласии.

– Я приехал в резиденцию не развлекаться, а по срочным делам. Попросите, ваше высочество, кого-нибудь другого составить вам компанию.

Принцесса сразу сникла и перешла на грубый тон:

– Немедленно назовите мне причину, зачем вы прибыли в резиденцию! У вас имеются определенные виды на кого-нибудь из дочерей гостей? Неужели вы надумали жениться и подыскиваете себе невесту среди… Среди обычной знати?!

– Ваше высочество, – напомнила ей о манерах фрейлина.

– Хватит меня одергивать! – передернула точеными плечиками Лиетра.

За годы, что мы с ней не виделись, принцесса еще сильнее изменилась. Оно и неудивительно. Ведь прошло столько лет. Лиетра стала нетерпимой, жестокой и быстрой на расправу.

Я знала это как никто.

Оглушив опекуна люстрой, я пришла во дворец в поисках убежища и молила о встрече с монархом. Через портал на мой зов прибыла ее высочество.

Самое забавное, я меньше всего ожидала ее увидеть.

В последнюю нашу встречу она назвала меня деревенщиной, с которой принцессе не пристало дружить. До этого мы нормально с ней общались.

Прибыв и выслушав мою сбивчивую речь, Лиетра обвинила меня в неблагодарности и пригрозила вернуть опекуну. Она хотела взять под свой личный контроль мою свадьбу с престарелым лордом. Сказала, что всем нам ради процветания рода иногда приходится идти на жертвы.

В личной аудиенции у короля она мне отказала.

Не зацикливаясь на угрозах, я пожелала уйти, но и этого мне не дали сделать. В случае моего ухода принцесса грозилась выгнать из дворца моих подруг, подстроив кражу.

– Советую не совершать глупостей, Ядвира, и я должным образом позабочусь о тебе, – сделала мне предложение принцесса, от которого я не посмела отказаться.

От меня ничего особенного не требовалось. Лиетре нужны были мои зелья красоты. Я ей давно, когда мы были детьми, призналась о своих редких способностях.

Подругам о нашем с ней уговоре ничего не сказала.

Не хотела их беспокоить.

Победа в подготовке дворца к балу даст мне возможность перебраться в столицу, а потом незаметно исчезнуть. После зимних празднеств принцесса вернется к отцу, забыв о моих подругах. С моим отъездом она потеряет к ним всякий интерес.

– Ваше высочество, – когда герцог Даригил заговорил, в зале стало неуютно, – я сделаю вид, что ничего не слышал. Вы не вправе что-либо требовать от меня.

– Я ваша принцесса! – притопнула она ножкой.

– Вот и не стоит вам об этом забывать.

– Выражайтесь яснее, ваша светлость! – Яркий луч, ударивший ей в глаза, заставил Лиетру прищуриться, делая выражение лица злобным.

– Вы всего лишь принцесса и даже не королева. Лишь король имеет право меня допрашивать. С единогласного позволения совета лордов.

Тряхнув волосами, Лиетра подхватила юбку и стремительно покинула тронный зал. Фрейлина степенно пошла за ней. Проводив их взглядом до дверей, герцог повернулся к нам.

– Можете расходиться.

Делая поклон герцогу, слуги потихоньку двинулись в сторону двустворчатых дверей.

– Принцесса немного не в себе, – перед тем как уйти, шепнула мне Морлин.

Я до последнего оттягивала момент ухода. Когда настала моя очередь приседать в книксене, герцог сказал:

– Останься, Ядвира.

Мое сердце тотчас тревожно сжалось, а в горле встал тугой ком. Я лишь могла догадываться, что понадобилось от меня Даригилу.

Медленно сцепив пальцы внизу, перед собой, я осмелилась поднять на него взгляд.

Глава 5

У герцога Даригила было множество недостатков, и часть из них крайне раздражительная. Королевский дракон следовал единственной цели – служению его величеству, остальное побоку.

В данном случае это коснулось моей договоренности с принцессой, планов на Чудогодие и учебы в столичной академии.

С великим трудом удалось сохранить самообладание, когда герцог ловко всучил мне конверт. Мои попытки вернуть его не возымели успеха.

– Леди Ядвира, – сказал тогда в тронном зале Даригил. – Вы временно станете моей фиктивной невестой на время расследования убийств. Необходимые документы подготовлены и заверены печатью его величества.

Какие убийства? Почему меня не спросили: хочу ли я в этом участвовать? Нужно ли мне оно?

Просто взяли и поставили перед фактом.

Глядя в светлые глаза герцога, пришла к выводу: если бы герцог чаще улыбался, я вполне могла в него влюбиться. Но с его суровым выражением лица об этом не стоило волноваться.

– Я отказываюсь быть вашей невестой, – посмела воспротивиться воле короля и его дракона.

Ничего, я храбрая!

Я протянула конверт герцогу, отказываясь его открывать.

– С вашим опекуном формальности улажены, леди Ядвира, подписи его получены, – поверг меня в шок герцог. – Кстати, не потрудитесь объяснить, почему ваш опекун взамен за подпись потребовал встречу с королем, грозясь лишить вас наследства и отослать в монастырь?

Я бросила затравленный взгляд в сторону двери и осталась стоять на месте.

От Даригила не убежать.

Испуганный, затравленный взгляд был малоэффективен в общении с королевскими драконами, и я призналась:

– У нас вышло недопонимание.

– Настолько сильное, что потребовалось вмешательство короля?

Я промолчала и пожала плечами.

Дядя – моя забота, и мне с ним разбираться. Да и не факт, что королевский дракон встанет на мою сторону.

– Разберемся, – жестким тоном произнес герцог, не требуя подробностей. Видимо, у него имелись куда более важные дела, чем мои семейные дрязги. – Хорошего дня, леди Ядвира.

Простившись со мной, он направился к выходу из тронного зала.

– Постойте, ваша светлость! Заберите конверт!

Он не остановился ни в коридоре. Ни в холле. Ни на улице, куда я выбежала за ним в тонком сером платье. Не оглядываясь, герцог вскочил на подножку и залез в карету.

– В конверте, леди Ядвира, вы найдете необходимые разъяснения, – прежде чем закрыть дверцу, сказал мне Даригил.

А затем отдал приказ кучеру трогаться, и карета умчалась прочь.

– Видимо, мне не отвертеться, – пробормотала себе под нос, взламывая герцогскую печать.

Внутри обнаружились документы с подписями, усиленные родовой магией.

Прочитав текст, едва не выронила листы бумаги. В целях тайного расследования с одобрения короля я поступала в полное распоряжение герцога Даригила. Кажется, там имелся пункт о щедром вознаграждении. Причем я значилась единственным получателем. И на время расследования попадала под полную защиту герцога Даригила.

Согласно нашей с ним легенде, о которой я ранее ничего не знала, мне выделили гостевую комнату во дворце, соответствующую графскому титулу.

В этом и состояла загвоздка – я работала прислугой, добилась некоего успеха. Оставалось совсем немного, и, возможно, у меня бы получилось сбежать в столицу. Подальше от опекуна. После беседы с герцогом новый граф Вотск точно знал, где меня искать.

Полученные от короля деньги должны были поправить мое финансовое положение, но не защитить от опекуна. До замужества я оставалась зависима от воли нового графа Вотска.

Оставался выход с побегом сразу после расследования.

К сожалению, подругам из-за меня придется несладко. Принцесса их сразу выгонит. Я надеялась, они меня поймут и простят.

– Эй ты! – услышала позади себя грубый окрик. – Принеси горячего отвара!

– Полдня придется ждать. Здесь жуть какая нерасторопная прислуга, – пожаловалась вторая гостья.

Сжимая в руке конверт с важными документами, подхватила юбки и повернулась к дамам:

– Я передам ваши пожелания дворецкому.

– Что ты там сказала? Мне немедленно нужен горячий отвар или я пожалуюсь…

Ее крик был прерван лордом Виндришем. Тем самым, что рассматривал меня с улицы, когда я находилась в покоях принцессы. Его светлые волосы блестели на зимнем солнце. Пошитый на заказ сюртук подчеркивал крепкую фигуру. Стоило ему появиться, и дамы повернулись к нему. Мощная аура Виндриша притягивала слабых магов и обычных людей.

Меня и саму тянуло к нему.

Дамы восхищались им, хоть и не знали почему. Я же предпочла закрыться родовым ментальным щитом.

О наклонностях лорда Виндриша по несдерживанию силы я знала от отца и потому была настороже.

– День добрый, леди Ядвира, – неожиданно поздоровался он, раскрывая мое инкогнито. – Прошло слишком много времени со смерти лорда Вотска, как вы поживаете?

– Спасибо, превосходно.

Несмотря на свое высокомерие, лорд Виндриш всегда с уважением относился к моему отцу, и не ответить ему было бы грубостью с моей стороны.

Дамы, до этого обменивающиеся любезностями, перестали восторгаться искрящейся зимней красотой сада и обратили свои взоры на меня.

– Графиня? В платье прислуги? – удивились они.

Смутившись, я спрятала конверт в складках платья и разгладила юбку.

– Выглядите кхм… прелестно, – сделал мне дежурный комплимент королевский дракон.

Не многовато ли драконов свалилось на мою бедную голову?

– Благодарю, – краснея, ответила я.

Платье из грубой ткани плохо подходило к описанию «прелестно».

– Какой позор! – высказали общее впечатление о моем внешнем виде кумушки.

– С вашего позволения, я пойду.

Не желая становиться предметом их нападок, поспешила во дворец.

– Вы вольны делать, что вам заблагорассудится, – не стал задерживать меня виконт Виндриш. – Надеюсь, у вас появится свободная минутка, и мы познакомимся поближе.

Мой желудок противно сжался. Общение с королевскими драконами начинало входить в неприятную привычку.

В конце концов, после недолгой заминки пришлось согласиться.

– Конечно, я с удовольствием продолжу наше знакомство.

Лорд Виндриш поморщился. Он распознал мою ложь. Но это почему-то не помешало ему вызваться проводить меня во дворец.

Стоило нам пройти внутрь, как навстречу вышел дворецкий.

– Рад приветствовать вас в стенах королевской резиденции, леди Ядвира, – ровным тоном произнес он. – Проследуйте за мной в ваши покои.

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом