Ана Адари "Босиком в саду камней 2"

Попаданка Катя, освоившись и преуспев в гареме китайского императора, достойно боролась за свое счастье. Но и враги коварны. Любимого отправляют в новый военный поход, подруга выходит замуж и тоже уезжает. Главный евнух, верный Катин союзник, при смерти. Вдовствующую императрицу подозревают в государственной измене: сын-то не от его величества! Катя видит спасение в том, чтобы отвлечь императора новой любовью, и срочно ищет подходящую девушку. Не подозревая о том, что и враги действуют в том же направлении. И попытаются заменить Лин Вана в сердце дерзкой попаданки другим мужчиной. Чтобы вытянуть из нее признание во всех грехах.

date_range Год издания :

foundation Издательство :Автор

person Автор :

workspaces ISBN :

child_care Возрастное ограничение : 16

update Дата обновления : 21.03.2025

Ну что за вечер! Невольно умиляюсь.

Господи, совсем как у нас, на Руси! Даром что Китай, да еще средневековый! Мои служанки, все как одна благородные девушки из очень хороших семей, меняют девичью косу Яо Линь на сложный пучок в несколько слоев: прическу замужней женщины.

На Руси ведь тоже проводят свадебный обряд расплетения девичьей косы. Голову невесты после этого окручивают двумя косами. А дальше ее следует покрыть, головушку эту. Все, мол, негоже замужней даме разгуливать простоволосой!

В Великой Мин с этим попроще. Но со строгостью поведения замужней женщины нет. Хотя, принц, за которого выходит моя Яо Линь – человек прогрессивных взглядов. И не запрет ее под замок на женской половине своего дворца.

Господи! Я тут гуляю на китайской свадьбе, а наши там сейчас Казань берут! И нечем родине помочь! Царские послы до Китая доберутся еще не скоро! Не в этом веке уж точно.

И снова слезы на глазах. Это все гормоны. У меня настоящая гормональная буря после того, как я бросила кормить Сашку грудью.

Завтра на свадьбе я должна улучить момент и сказать Лину, когда и где состоится наше с ним свидание. Или его лучшему другу, если не представится такой возможности.

Но как же мне хочется перекинуться хотя бы парой слов с моим ненаглядным князем! Я вижу по его взгляду: тоскует. Ну не могу я отпустить его в долгий поход в таком состоянии!

Глава 5

Все очень торжественно и красиво. У меня во дворце стоит свадебный паланкин, и в благоприятный час, назначенный придворным гадателем, Яо Линь на стуле выносят к гостям: забирайте сокровище! Новобрачная не должна ходить по земле, всякий сор собирать и нести его в дом своего будущего мужа. Поэтому моей и без того драгоценной Мэри Сью и шагу не дают ступить.

Я обо все позаботилась, хоть у меня и было всего три дня. Никто из гостей подарками не обижен. Яо Линь провожают замуж, как королеву. Бережно усаживают в паланкин. Невесте при этом положено плакать, но Яо Линь, вопреки традициям, улыбается. Улыбается и ее принц, встречая невесту в дверях своего дворца.

Я, как посаженная мать могу присутствовать на обряде бракосочетания. Полюбоваться на то, как Яо Линь и ее возлюбленный идут по красной ковровой дорожке к алтарю, где жениху надо зажечь благовония и свечи для поклонения небу и земле.

После поклона перед алтарем – поклон родителям. И в конце обряда три поклона друг другу. Все. Отныне Яо Линь жена того, о ком мечтала с их самой первой встречи. Дальше у нас по программе пир, где все будут не только много есть, но и много пить. Это же свадьба!

Следовательно, легкий, а под конец и основательный сумбур во всем Запретном городе. Но за мной внимательно следят. Я уже поняла, что «рыбий глаз» – будущий главный евнух, если Хэ До так и не оправится. Поэтому ревностно исполняет свои должностные обязанности.

Но, слава богу, есть друзья! Я про верного Юн Чжоу. С ним-то мне говорить не запрещено. Он глубоко женатый мужчина, к тому же теперь мой родственник. Ведь Юн женат на принцессе династии, а я ее полноправный член. Мне с чужими мужчинами общаться не дозволено, а с родственниками – запросто. Вот чего мои враги не учли.

– Ваше высочество, – Юн смущен. Он знает мою главную тайну. – Я…

– Не извиняйся. Знаю, что ты уезжаешь. Но это твой долг. Ты должен сопроводить жену и тестя, который сегодня тоже обзавелся супругой, для поклона родителям. Вас ждет бывшая наследная принцесса.

– А как же вы? – невольно вырывается у Юна. – И почему я отправляюсь не в Нанкин вместе с князем Лин Ваном, моим Учителем? Я боевой генерал, и мне надо в поход! – горячится все еще командир Парчовых халатов. Ведь его заместитель пока не прибыл в Пекин.

– Ты еще это успеешь. Навоюешься.

Мне главное продержаться до его возвращения. Потому что Юн Чжоу засядет в военном министерстве. Первым замом. Парчовые халаты одно из ведомств. Тоже военное. И не все еще потеряно.

– Но госпожа! Вы ведь остаетесь совсем одна!

– Даже одна я очень и очень сильна. Моя карьера в Запретном городе начиналась также. Я была совсем-совсем одна. И выстояла. Без титула и денег. На одном характере продержалась. Продержусь и сейчас.

Краем глаза вижу, как к нам направляется Благородная супруга Гао. Которую я с огромным удовольствием придушила бы. Торопливо говорю Юну:

– Мне надо попрощаться с Лином. Завтра в час лошади князь должен быть у входа в Восточное крыло моего дворца. Делай что хочешь, но…

– О чем это вы секретничаете с генералом, ваше императорское высочество? – голос леди Гао так сладок, что я его в чай могу класть, вместо меда. А глаза трезвые. Эта гадина сегодня пьет умеренно. Бдит. Всерьез решила сжить меня со свету. И моего Сашку.

Серьезный соперник.

– Я советую генералу Чжоу непременно посетить вместе с женой остров Путошань, – в моем голосе вызов. – И обязательно подняться на священную гору. За благословением богини Гуаньин. Чтобы родился мальчик.

– Я уже поняла, что это заразно.

– Что именно?

– Ваша распущенность.

– А ты осмелела. Празднуешь победу? – мерю ее презрительным взглядом. – У наследной принцессы, которая тоже бросила мне вызов, было гораздо больше власти. Да и я тогда была моложе и глупее. Может, одумаешься Благородная супруга Гао? Перестанешь строить мне козни. Предлагаю мир.

– Дни вашей безграничной власти в Запретном городе сочтены. Император вам больше не верит. Вы лишаетесь поддержки армии, которая уходит на юго-восток вместе с князем Лин Ваном.

– Я так понимаю, вызов брошен? Что ж. Он принят. Не жалуйся потом. – Я поворачиваюсь спиной к гадюке, а лицом к своему другу: – Ты все понял, Юн?

– Да. Чтить богиню Гуаньин и поклониться ей от вашего имени. За ее щедрый дар. Я имею в виду, благословение великой.

После чего я пристально смотрю на Лина, который сидит довольно далеко. Потому что он хоть и князь, но не член династии. Еле заметно киваю на Юн Чжоу: он все сделает.

Благородная Гао шипит мне вслед змеей:

– Ваш Пятый принц и до года не доживет…

А вот этого я тебе никогда не прощу! И не надо потом обвинять меня в чрезмерной жестокости! Я твоих детей не трогала!

В это время новобрачные поднимаются со своих мест. Им пора уединиться. Я улыбаюсь моей Яо Линь: смелее. Небось, твой принц как любовник очень даже хорош. Красавец! Царская стать, и ноги вроде не кривые. Хотя, кто знает? На нем ведь не написано. Может, он в честь такого долгожданного события сочинил поэму, которую будет читать Яо Линь всю брачную ночь?

Ладно, завтра выясню.

… Судя по радостному лицу Яо Линь, принц был с ней нежен и трогательно терпелив. Не отвратил ее навсегда от физической близости. Она хотя бы узнала, откуда берутся дети! Поэтому с восторгом и счастливой улыбкой на лице берет на руки моего малыша. И у нее такой будет, если его высочество как следует, постарается. Одной ночи тут мало.

– Ты не разочарована? – пристально смотрю в глаза любимой подруге. Единственной!

– Что ты! Я бесконечно счастлива!

– Твой муж… Он был с тобой достаточно непочтителен? Ребенка он тебе сделал, наконец, о Конфуций!

– Мэй Ли! – подруга до ушей заливается краской. – Как ты можешь об этом говорить?!

– Яо Линь, тебе за тридцать перевалило! Пора уже! Ты прямо святая! Давно уже следовало соблазнить этого романтика и недотепу! Он, конечно, принц, но такое ощущение, что гарем живет своей жизнью, а тот, для кого его собрали, своей! Пять лет на горе просидеть, в буддистском Храме! Такое ощущение, что человек вообще не собирается размножаться! Вы ведь не затем поженились, чтобы картины на пару писать?! Тебе нужен ребенок. Из тебя получится замечательная мать. Вон как ты на Сан Тана смотришь! И если твой муж все еще не сделал тебя женщиной, я сама с ним поговорю!

– С мужчиной?! Об этом?! Такое совершенно недопустимо!

– Значит…

– Успокойся: все хорошо.

– Отлегло. Значит, я и своими делами могу заняться. Принесите нам чай, – командую служанкам.

Приближается час лошади. Смущенная Яо упорно смотрит в свою чашку. До чего же моя подруга целомудренна! У меня-то чувственность бьет через край, хотя после родов только два месяца прошло. И я никакого желания испытывать не должна по всем законам медицины.

Но мне так хочется почувствовать запах моего Лина! Потискать эту лапу, почувствовать его силу. Я хочу на ручки, хочу быть любимой. Просто женщиной, не императрицей.

Время идет. Я уже вся дрожу от волнения и нетерпения. Удалось ли Юну обеспечить алиби моего князя? Лин Вана ждет сейчас у входа в восточное крыло моя преданная служанка.

У меня уже все готово. Я решила поступить как в былые времена. Через века в календаре появится праздник для влюбленных: День святого Валентина. Когда я еще была не попаданкой и вдовствующей императрицей, а просто Катей, устраивала 14 февраля своему тамошнему мужу романтические свидания. Надеясь с ним сблизиться.

Сердечки из розовых лепестков, ароматические свечи и все такое. А в ответ получала букет цветов и какую-нибудь безделушку.

Пройдет лет сто, и именно дворец Куньнингун, мою теперешнюю резиденцию будут использовать для императорских бракосочетаний.

А комнату в восточном крыле, которую я облюбовала для тайного свидания с Лином, как покои для новобрачных. Те самые, где они впервые познают друг друга.

Но кто-то же должен положить начало традиции!

Красный цвет – это цвет счастья. Последний китайский император оставил для потомков мемуары, из которых понятно, что с этим цветом в комнате для любви переборщили. Кроме пола все стало красным. Полог на кровати, подушки, цветы, одежда…

Зачем?! Последний император, кстати, так и не смог. Ушел, оставив невесту нетронутой.

Я-то сотворила приют для романтиков. Влюбленных, которые прощаются перед долгой разлукой. Комнатка небольшая, добрую ее четверть занимает огромная кровать. Я хочу напомнить Лину наш свадебный круиз.

Я уже почти ничего не слышу, сижу, как на иголках, не отрывая взгляда от входной двери. Кроме Яо Линь у меня в гостиной торчит Чун Ми и несколько верных мне служанок суетятся у стола, подавая легкие закуски и традиционные китайские напитки: разные виды чая. Как же мне не хватает кофе! Давлюсь очередным шедевром чайных мастеров, мечтая о шапке взбитых сливок на огромной чашке капуччино.

Но, увы! Кофе появится в Китае еще не скоро!

– Вам нездоровится, ваше императорское высочество? – сканирует меня взглядом фальшивая Сашкина мать.

Чун Ми я отсюда убрать не могу, они с Яо Линь теперь родственницы по мужьям. Члены одной династии. Придется что-нибудь придумать, чтобы купить молчание императорской супруги Ми.

Наконец, в дверях появляется та, которую я послала встретить Лина, и делает мне еле уловимый знак. Понятный только нам двоим.

Я поспешно встаю со словами:

– Извините, женские дела. Яо Линь, ты ведь побудешь у нас еще какое-то время?

– Конечно, ваше императорское высочество, я не налюбовалась вдоволь Пятым принцем перед нашей долгой с ним разлукой. И вовсе не спешу уходить.

Вроде Чун Ми ни о чем не подозревает. Ну, решила я выйти на пару минут. Мало ли зачем. Степенно, как и положено вдовствующей императрице, направляюсь к двери, которую раздвигают передо мной услужливые руки.

Но за порогом совершенно меняюсь. И, как влюбленная девочка, дрожа от волнения и теряя по дороге туфельки, несусь в восточное крыло!

Невольно вспоминаю нашу с Лином первую ночь. Как его нетерпеливые руки рванули дверь в мою каюту!

Так и сейчас. Я буквально падаю в медвежьи объятья князя:

– Лин! Наконец-то!

– Мэй Ли… Как же я скучал!

Глава 6

Какое-то время мы не можем говорить, так жарко целуемся. Перед глазами все плывет, ноги подкашиваются. Мы ведь не были наедине поистине вечность! Я даже забываю о боли, пока жадный рот князя не впивается в грудь, немного повыше все еще набухшего соска с расплывшейся до неприличных размеров ареолой.

Невольно вскрикиваю. Лин тут же пугается и выпускает меня из рук:

– Что с тобой, Мэй Ли?

– Нежнее, милый. Я еще не в форме как любовница.

– Ты все еще кормишь Сан Тана?!

– Уже нет. Успокойся.

– Я так хочу его увидеть!

– Нельзя, Лин. Иди лучше ко мне…

У меня всего полчаса… Господи, полчаса! Благосклонная ко мне в последнее время судьба вдруг сделалась до странности жадной. Как ростовщик, который за каждый золотой дерет безумные проценты. Потому что эти полчаса мне дорого обойдутся!

Торопливо раздеваю Лина, чтобы вдоволь им налюбоваться перед долгой разлукой. Его могучим телом, где мышцы отшлифованы годами упорных тренировок. Лин нетерпелив, и уже готов на меня навалиться, но я его останавливаю:

– Сегодня я сама.

Боюсь, Лин сделает мне больно. Поэтому сажусь ему на бедра, задрав подол парадного царского платья. Мне раздеваться некогда. Всего полчаса!

Лин всегда меня слушается. Понимает: вопросов лучше не задавать. У меня нет времени для ответов. Я хочу, чтобы он запомнил эти полчаса на всю оставшуюся жизнь. Теперь моя очередь зажечь для него на потолке и солнце, и луну, и звезды…

Как же он силен и красив! Настоящий мужчина! Мои губы знают наизусть каждую заманчивую выпуклость этого тела, каждую его впадинку. Ловлю своим раскаленным ртом его стоны, еще более жаркие: не надо так громко кричать, солнце мое. Свидание тайное, и ты, и я – мы оба рискуем жизнью.

Он так изголодался, что сразу этот зверский аппетит не утолить. Но я люблю моего князя так сильно, что готова стать его эхом. Посвятить эти полчаса только Лину, забыв о себе. Мне надо его вдохновить на новый подвиг.

Видать, перестаралась, потому что слышу:

– Я никуда не пойду! Разверну свою армию на Пекин и штурмом возьму Запретный город! Свергну твоего приемного сына! Который не смеет нас разлучать!

– Мой милый Лин… – со вздохом сползаю с него на влажную от нашего пота простыню. – Даже если на каждой ступени огромной лестницы во дворец Небесной Чистоты будет стоять десяток преданных тебе солдат, это все равно не сделает тебя императором. Ты бывший простолюдин. В тебе нет ни капли царской крови. А у династии слишком уж много принцев. Тот, который нас с тобой устроит на императорском троне, еще слишком мал. Даже голову не держит.

– Ты говоришь о…

– О Сан Тане.

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом