Арина Теплова "Модистка Ее Величества"

grade 4,9 - Рейтинг книги по мнению 180+ читателей Рунета

Валерия Федоровна прожила долгую неспокойную жизнь. На свой девяносто третий день рождения загадала одно – прожить еще столько же. И судьба подарила ей еще один шанс. Теперь она Сесиль Савиньи, девица – дворянка XIX века. Бедняжку выдали замуж за богатого графа, деспота и бабника, который пока не знает о маленькой тайне Сесиль, а когда узнает, то…

date_range Год издания :

foundation Издательство :Автор

person Автор :

workspaces ISBN :

child_care Возрастное ограничение : 16

update Дата обновления : 24.01.2026


Не ожидала от де Бриена подобной фразы. Неужели я смогла убедить Рауля, что наша совместная жизнь будет несчастливой? И он стал сомневаться?

Вода камень точит. Именно так я и собралась поступить. Убеждать в своей правоте мужа, пока граф не согласится на развод. Другого будущего для себя я не представляла. Никогда бы не смогла жить с мужчиной, которого не уважала и не любила. И этот брак мог стать настоящей пыткой для меня.

Итак, граф-юбочник уехал. Оставил меня одну в своём особняке, взволнованную и довольную.

Наглую беспардонную Лунет я выгнала первой. Зашла на кухню во время трапезы слуг и при всех произнесла кратко, в чём провинилась горничная и отчего я не хочу более видеть её в своём доме: за злословие о своей хозяйке и лень.

Это послужило хорошим уроком остальным, и все слуги поняли, что я далеко не такая мягкая, как могло показаться со стороны. Особенно испугались горничные. Я даже заметила, что они перестали шушукаться по углам и, едва увидев меня, сразу же изображали бурную деятельность. Манон объяснила, что служить в богатом доме, как у графа де Бриена, очень престижно, да и вообще сейчас в Париже трудно найти работу горничных или слуг.

После обеда, пройдясь по всему дому из двадцати комнат, восемь из которых были спальнями на втором этаже, и познакомившись со всеми слугами, я поняла, что граф живёт на широкую ногу. Штат прислуги составлял почти две дюжины человек. Однако мне де Бриен не оставил ни су. Это огорчало, но расстраиваться я не собиралась. У меня была крыша над головой, довольно шикарная еда шесть раз в сутки и свобода. Относительная, конечно, но всё же я могла позволить себе прогуляться по городу.

Что и решила осуществить уже на следующий день.

А в тот первый вечер в особняке я ужинала одна в большой столовой. Мне прислуживал всё тот же рыжий лакей Тибо, который утром приносил мне кашу.

Поданный луковый суп не произвёл на меня никакого впечатления, мало того, он был противным. Да, я много слышала об этом известном французском блюде, но плавающий варёный лук с разбухшим белым мякишем в курином бульоне меня не впечатлил, потому что более ничего в супе не было.

Попробовав две ложки супа, я велела принести горячее, оно оказалось вполне съедобным. Кролик в белом вине и тушёные овощи. Однако на будущее я решила обезопасить себя от невкусных блюд, потому после ужина наведалась на кухню. Поблагодарила кухарку и попросила её:

– Мадам По, на будущее прошу вас согласовывать меню со мной.

– Слушаюсь, госпожа. Хотите сделать это прямо сейчас?

– Почему бы и нет?

Я согласовала блюда на ближайшие три дня на все трапезы и, довольная, отправилась в свою спальню. Пока всё складывалось хорошо, не считая того, что я не знала, как убить время. Если честно, даже не думала, что безделье так утомительно.

Решила почитать и нашла в небольшой библиотеке графа томик Гюго. С ним и провела весь оставшийся вечер. Возможно, завтра мне удастся провести время на прогулке, а потом проверить, как исполняют свои обязанности слуги? Я не хотела быть навязчивой придирчивой госпожой, но, возможно, могла бы помочь и облегчить в чём-то их труд.

А вообще я жаждала найти в этом мире какое-то занятие, которое было бы допустимо для дворянки. Кроме прогулок, вышивания и чтения. Может, я могла сама шить себе платья? Я бы точно с этим справилась. Этим самым бы сэкономила деньги мужа. Но для шитья необходимы ткани, нити, кружева, а на что это всё купить – непонятно.

На следующий день гулять я не пошла. На улице зарядил сильный ливень, и я опять тоскливо просидела дома с книгой в руках, зато наняла себе на службу новую горничную, которую представил мне Леопольд в числе трёх пришедших кандидаток. Взяла девушку из деревеньки, против который был настроен мажордом, но которая показалась мне наиболее вежливой и порядочной.

Зоэ была совсем молоденькой, лет шестнадцати, не более, но по её глазам я видела, что девушка очень хочет работать у меня, к тому же она обещала обучиться всему, что требовалось знать горничной богатой дамы.

Ожидая возможных козней со стороны других горничных и служанок, которых изначально отказалась брать себе в камеристки, я уведомила Леопольда, что травить Зоэ не позволю. И, если только узнаю, что кто-то не помогает ей или не показывает, как верно выполнять обязанности, немедля выгоню того вон.

В тот день, так же промучившись бездельем, после ужина я, уставшая, пришла к себе в спальню. Оказывается, безделье ещё более утомляло, нежели тяжёлая работа. Это было для меня открытием. Ведь в прошлой жизни у меня было мало свободного времени.

В своей спальне я застала няню Манон, которая сегодня куда-то уезжала по своим личным делам. Едва я вошла, Манон ласково улыбнулась, глядя на меня как-то таинственно. Тут же подошла и, поцеловав в щеку, протянула мне некое письмо и небольшую коробочку.

– Что это, няня?

– Это письмо и вещицу твой батюшка велел отдать тебе. Сегодня я ездила за ними к моей сводной сестрице в Сен-Клу. Там я хранила это добро, чтобы твоя мачеха не отобрала. Перед смертью барон Савиньи взял с меня слово, что я отдам тебе их в день твоего совершеннолетия в двадцать лет или в день твоей свадьбы. Думаю, теперь самое время.

Глава 18

Я осторожно взяла вещицы из рук няни и присела на кровать. С каким-то благоговением открыла письмо, чувствуя, что это очень ценные вещи для сиротки Сесиль. Как я понимала разговорный французский, так без проблем прочитала и строки письма. В нём мой батюшка, Шарль Савиньи, благословлял меня и желал счастья. И в дар оставлял кулон матушки.

Раскрыв деревянную резную коробочку, я увидела на красном бархате небольшую золотую вещицу: ромбовидный плоский кулон очень странной формы. Он состоял из золотых лоз винограда, диковинно переплетающихся с пустотами внутри. А ещё кулон был испещрён некими символами и насечками, которые едва можно было разглядеть на поверхности.

– Какой необычный кулон, няня.

– И не говори, деточка. Твой отец привёз его в дар твоей матери из Индии, где служил когда-то давно. Твоя матушка очень любила эту вещицу.

Отчего-то я растрогалась. Хотя никогда не видала ни Шарля Савиньи, ни матушку Сесиль. Но от этих вещиц исходила такая светлая добрая энергетика, что моё сердце наполнилось любовью. Родители точно любили меня, точнее, Сесиль.

Поцеловав кулон, я попросила няню помочь мне надеть его на шею. Спрятала матушкино благословение под платье.

– Няня, я хотела тебя спросить. Ты что-нибудь слышала о шкатулке моего отца с другими матушкиными драгоценностями? Может, мачеха отдавала мне её, я что-то позабыла о том?

Драгоценности матери надо было всё же разыскать. Они бы мне очень пригодились в будущем. Если я получу развод, мне надо будет на что-то жить. Я чувствовала, что скупой муженёк вряд ли даст мне при разводе много денег, если вообще даст хоть су. А драгоценности можно продать, а лучше отдать под залог, а потом выкупить обратно.

– Никогда не слышала ни о какой шкатулке, деточка. Но, может, тебе поговорить с мачехой? Или самой поискать в кабинете или спальне твоего отца?

– Поговорить, конечно, можно, – поморщилась я. – Но вряд ли эта жадная мадам отдаст мне их по-хорошему.

После того дня моя жизнь более-менее наладилась. Следующие четыре дня я убивала время на прогулках в городском парке, расположенном неподалёку от особняка де Бриена, и за чтением книг. Два раза ездила в дом отца и пыталась встретиться с мачехой. Но её дворецкий не пускал меня даже на порог, заявляя, что мадам не желает меня видеть. Потому нам с няней приходись уходить ни с чем.

В тот день зарядил нудный дождь, и в парк поутру я не пошла. Опять изнывала от безделья. Оттого, едва в моей спальне появилась Манон, я тут же спросила:

– Нянюшка, как ты думаешь, я бы могла сама сшить себе платье для прогулок? Это допустимо?

Всё же мне нравилось шить и придумывать наряды для кукол ещё в прошлой жизни. Почему бы не заняться этим сейчас? У меня было куча свободного времени, полно сил и энергии.

– Ты сама платье? Но этим занимаются модистки, Сесиль.

– И что? Я хотела попробовать. Только надо купить ткань и…

– Нет, Сесиль! – воскликнула Манон в благоговейном ужасе. – Как ты такое могла придумать, деточка? Высший свет не одобрит этого. Ты же не плебейка какая-нибудь. Ты дочь барона Савиньи! Тебе не пристало марать руки о такое неблагородное дело.

– А что мне пристало? Тупо сидеть у окна и ждать мужа? – насупилась я обиженно.

Манон даже не дала мне помечтать, сразу обломала крылья.

– Почему только ждать? Гуляй, читай книги, вышивай. Разве этого мало?

– Мало. Убираться мне нельзя, готовить на кухне тоже. Я словно птица в клетке. Хоть чем-то полезным мне можно заняться, няня?

В этот момент в спальню постучались, и после моего разрешения вошёл слуга. Быстро поклонившись, он взволнованно выпалил:

– Мадам, там внизу…

– Кто-то пришёл в гости, Жан? – спросила я напряжённо.

– Нет, мадам. Там принесли корзину, и месье Леопольд не знает, что с ней делать. Послал за вами. Вы должны это видеть!

– Какая ещё корзина, что за глупость? Цветы, что ли? – спросила я, но слуга упорно молчал и только хмурился.

Спустившись вниз, в парадную, я увидела Леопольда и ещё двух служанок, они стояли рядом и действительно разглядывали большую корзину. Я приблизилась и остановилась как вкопанная.

В плетёной корзине с высокими краями спал младенец. Голенький, едва прикрытый небольшой грязной пелёнкой, розовощёкий, с тёмными короткими волосами. На вид это был не новорождённый, а малыш шести-семи месяцев.

– Боже, что это такое? – воскликнула я невольно.

– Его поставили к нашим дверям, мадам, – проскрежетал Леопольд, поджимая брезгливо губы. – Подкидыш. Только почему его не отнесли в приют или в монастырь, непонятно.

Я присела на корточки, рассматривая внимательнее спящего малыша. Он крепко спал, и выглядел вполне здоровым и упитанным, только грязные тряпки, которые прикрывали его, портили внешний вид. Вдруг я заметила сбоку, почти на дне корзины, небольшой сложенный лист.

Вытащив его, я поднялась на ноги и раскрыла его. Послание было кратким:

«Ваше сиятельство, отдаю вам на попечение моего сына, Жозефа. Он также и ваш сын. Я не просила у вас помощи, с той поры как вы выгнали меня из своего дома. Но теперь я умираю. Чахотка съела мои лёгкие и, если вы читаете это письмо, значит, моя душа на небесах. Прошу, не откажите мне в моей последней просьбе – позаботьтесь о нашем сыне. Умоляю вас.

Ваша несчастная Жизель Берфе».

Прочитав послание два раза, я сглотнула. У моего мужа был ребёнок? Вот этот самый малыш? Я так опешила, что даже на миг потеряла дар речи. Снова окинула взглядом младенца, который мирно спал. Хотя чему удивляться, мой муженёк был так любвеобилен, что это вполне закономерно.

– Кто такая Жизель Берфе? – спросила я тут же у слуг, проводя по ним внимательным взором, надеясь, что они что-то слышали об этой несчастной Жизель.

Глава 19

– Жизель Берфе была помощницей кухарки, служила у нас раньше, госпожа, – ответил Леопольд и поморщился, ему явно было неприятно об этом вспоминать. – Год назад граф выгнал её с позором из этого дома, едва узнал, что она тяжела.

– В смысле, с позором? – не поняла я. – Эта женщина была беременна от графа! И он её выгнал с позором?

– Она была девицей семнадцати лет и не замужем. И оказаться брюхатой в её положении безнравственно, – заявил жестоко Леопольд.

Я захлопала глазами.

Бедняжка была так юна, и наверняка этот кобель граф совратил её, я даже не сомневалась в этом. Похоже, великосветских дам моему мужу было мало, раз он обхаживал ещё и служанок в своём доме. Пусть так. Но девушка забеременела от него! И он её выгнал? Бедняжку на улицу?

У Рауля вообще есть совесть? Или хотя бы маломальская жалость к тем, о кого он вытирал ноги?

Едва представив во всех красках, что пережила девушка по жестокой воле моего супруга, я ощутила неприятный озноб. Наверняка Жизель голодала, страдала, подвергалась осуждению общества и оттого заболела и умерла. И, естественно, любя своё дитя, решила отдать его отцу – графу де Бриену. Всё верно. Я поступила бы точно так же.

Он должен был отвечать за свои нелицеприятные поступки.

Неожиданно малыш проснулся. Оглядел нас серьёзными глазками и заплакал. Мы все же были ему чужими.

– Прикажете выставить его вон? – спросил вдруг Леопольд.

– Что значит «вон»? – опешила я, оборачиваясь к мажордому.

– Оставлять его здесь нельзя, мадам. Его сиятельству это не понравится.

Что может не понравиться его сиятельству, меня волновало в данный момент меньше всего.

– Даже щенок не заслуживает, чтобы его выкидывали на улицу! – возмутилась я, наклоняясь. Взяла малыша на руки, и он тут замолчал. – А это ребёнок! Человек!

Моя реакция точно не понравилась мажордому, и он опять спросил:

– Тогда прикажете отнести его в приют Марии Магдалены?

– Нет. Мальчик останется здесь.

– Но граф рассердится, госпожа Сесиль, – не унимался Леопольд. – Это я вам заявляю наверняка.

– Я тоже хозяйка в этом доме, и я желаю, чтобы сын моего мужа остался здесь. Я ясно выражаюсь?

– Ясно, госпожа. Но где он будет жить? И кто за ним будет ухаживать?

– В моей спальне, я за ним присмотрю, – ответила я твёрдо. – Мне всё равно в этом доме заняться нечем. А так хоть ребёнка понянчу.

Малыш начал мне агукать и улыбаться, и я сказала ему что-то ласковое. Направилась с мальчиком к лестнице, как вдруг вспомнила о самом важном.

– Леопольд, будь добр, найди кормилицу для маленького сына графа, и ещё нужна одежда и пелёнки для него, и кроватка.

– Но мадам, где взять деньги на кормилицу и кроватку? Граф запретил увеличивать расходы.

– Значит, ближайший месяц мясо и рыбу в дом не покупать. И вина тоже. Я видела счета от мясника и винодела, там огромные суммы. Так что мы вполне обойдёмся без этих излишеств.

Я могла бы продать что-то, но у меня не было даже лишних платьев, а кулон матери был слишком памятной вещью, чтобы отдавать его ростовщику. Раз муженёк не оставил мне ни су, придётся экономить на другом. Но малышу я не дам голодать!

– Но как же без мяса, госпожа? – как-то кисло спросил мажордом. – Слуги будут недовольны.

– Кто недоволен, может искать себе другую службу, – отрезала я твёрдо. Ещё не хватало, чтобы слуги указывали, что мне делать. – И чтобы вечером у меня была кормилица и кроватка, иначе следующим со службы вылетишь ты, Леопольд.

– Извините, мадам. Я всё исполню. Думаю, можно сэкономить ещё на углях и разжигать камин вечером и только в вашей спальне и гостиной. Всё же весна уже.

– Вот, Леопольд, когда хочешь, ты меня отлично понимаешь.

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом