Ви Киланд "Руководство по соблазнению девушки на одну ночь"

grade 4,6 - Рейтинг книги по мнению 20+ читателей Рунета

Первое правило хорошего романа на одну ночь: ни в коем случае не влюбляться друг в друга. Но Оуэн понимает, что не может выкинуть Девин из головы. После скольких лет одиночества, кажется, наконец ему повстречалась та, что смогла пробудить его интерес. Вот только с наступлением утра она исчезла без следа, и как теперь ее искать? Но если это судьба, то она сама стучит в дверь – или, скорее, Оуэн стучит в одну из сдающихся в его доме квартир, чтобы оповестить жильцов о скором выселении за неуплату. Представьте себе его удивление, когда на пороге оказывается Девин. Прекрасная, восхитительная, сложная Девин с ворохом собственных проблем и страхов. Девин, которая отнюдь не торопится сближаться. Но прежде ни одна женщина еще не казалась Оуэну насколько интересной, и он готов пойти на все, чтобы добиться ее любви.

date_range Год издания :

foundation Издательство :Азбука

person Автор :

workspaces ISBN :978-5-389-32058-1

child_care Возрастное ограничение : 18

update Дата обновления : 06.03.2026

Хит допил остатки молока прямо из миски.

– О всякой всячине.

– Например?

Он помялся.

– Я рассказал ему о маме.

Тьфу. Еще одна причина для Оуэна нас пожалеть.

– Тебе не следует ни с кем говорить о маме.

– Почему?

– Они не поймут, и это никого не касается.

– Этого не избежать. Люди начнут задавать вопросы, спрашивать, где мама, если она не вернется.

Я вздохнула.

– Что конкретно ты ему рассказал?

– Ну… что это не первый раз, когда она исчезает, и все такое.

Я с трудом удержалась, чтобы снова его не отругать. Мои чувства по этому поводу были связаны с моей травмой, с чувством стыда, которое я испытывала из-за того, что меня бросила родная мать. Мне следовало спрашивать себя, что за мать убегает и бросает своего ребенка? Но вместо этого я часто задавалась вопросом, что это за ребенок, если матери не терпится его бросить?

Хит должен иметь возможность говорить о своей дерьмовой семейной ситуации с кем угодно, напомнила я себе. Ему это шло на пользу, и мне следовало это уважать.

– Ладно. Я понимаю, почему ты почувствовал необходимость объяснить ситуацию, – заметила я.

– Он сказал, что я могу всегда зайти к нему, если мне захочется поговорить.

Мне стало не по себе. Как я могла злиться на то, что Оуэн подставил моему брату плечо, на которое тот мог опереться?

– Что ж, мило с его стороны.

Кажется, в Оуэне было много хорошего. Мне хотелось узнать его получше, но я не могла позволить себе эмоционально привязываться к кому бы то ни было, пока я здесь.

* * *

В тот день я отвела Хита и Ханну в местное отделение YMCA[6 - YMCA (от англ. Young Men’s Christian Association – «ассоциация молодых христиан», русиф. ИМКА) – международная молодежная волонтерская организация.]. После они могли сами вернуться домой пешком, но мне пришлось их сопровождать, чтобы оплатить абонемент. Хит собирался играть в баскетбол, а Ханну я записала на уроки рисования. Было сложно придумать, чем их занять, чтобы у них не оставалось времени на шалости. В YMCA они находились бы под присмотром хотя бы пару часов, а не разгуливали бы где попало, сея хаос.

У меня появилось немного свободного времени, и я решила прогуляться и проветрить голову.

Когда я вернулась к нашему дому, у главного входа стояла красивая блондинка с копной вьющихся волос. В люльке лежал крошечный младенец. Девушка была нарядно одета, и невозможно было пройти мимо, не полюбовавшись этим очаровательным комочком.

– Мальчик или девочка? – осведомилась я, остановившись возле нее.

– Девочка. – Она улыбнулась, глядя на младенца. – Это Хоуп.

Ой. Ей наверняка не больше недели от роду.

– Она ваша?

– Да. Я ее мама. – Она рассмеялась. – Боже, это так странно звучит. Мне до сих пор не верится.

– Могу себе представить, как это нереально, – улыбнулась я.

– Вы живете в этом здании? – спросила она.

– Временно. Я присматриваю за братом и сестрой, пока наша мама… в отъезде.

– О, как любезно с вашей стороны. – Она протянула руку. – Я Лала. То есть мое настоящее имя Лейни, но все зовут меня Лала. Я живу здесь со своим женихом и нашей дочерью.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/pages/biblio_book/?art=73271333&lfrom=174836202&ffile=1) на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

notes

Примечания

1

Стиви Никс ? американская певица и автор песен. Никс наиболее известна по своей работе с группой Fleetwood Maс.

2

«Московский мул» – газированный алкогольный коктейль крепостью около 10 градусов с пряным имбирным вкусом и легким цитрусовым послевкусием. В классическом рецепте состоит из трех ингредиентов: водки, имбирного эля (пива) и сока лайма. Название связано с ассоциацией водки с русской культурой у американцев.

3

Британская рок-группа.

4

«Мейсис» (Macy’s) – один из крупнейших и старейших американских универмагов, основан в 1858 году. Известен широким ассортиментом одежды, обуви, косметики, товаров для дома и ежегодным праздничным парадом в Нью-Йорке в День благодарения.

5

Сеть аптек и минимаркетов.

6

YMCA (от англ. Young Men’s Christian Association – «ассоциация молодых христиан», русиф. ИМКА) – международная молодежная волонтерская организация.

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом