ISBN :
Возрастное ограничение : 16
Дата обновления : 25.06.2026
Я перечитал сообщение трижды, и где-то на второй раз в голове щёлкнуло, складывая разрозненные детали в цельную картину.
Алисия.
В контактной книге, где «Шлюха 3» соседствовала с «т0лстым л0х0м», а «Кретин2» с «Бррр», это имя стояло без прозвища. Без номера. Без оскорбительной приписки. С большой буквы.
Просто – Алисия.
Я открыл её контакт, проверив дату создания. Пять лет назад. Аналогичным образом пролистал остальные контакты, большинству из которых не было и года, не считая членов семьи.
Даже братья и сёстры у Лекса были подписаны по номерам, а не по именам.
Благо, хотя бы аватарки присутствовали.
«Но пять лет – это срок. Для человека, который за год успевал сменить десяток сомнительных приятелей, Алисия кажется константой. Плюс Лександр был знаком с ней задолго до того, как начал свой путь на дно…».
Я открыл историю сообщений, пролистывая диалог вверх. И чем больше читал, тем больше понимал, что это прежнего владельца этого тела требовалось наказывать за непорядочность, а не эту девочку.
Послания Лекса Алисии были краткими, часто намеренно пренебрежительными и без знаков препинания, в ответ на развёрнутые тексты собеседницы. Её же сообщения были другими. В них сквозило беспокойство, забота, попытки достучаться, становящиеся всё активнее и настойчивее вместе с тем, как я всё глубже погружался в эту переписку.
«Лекс, где ты?», «Лекс, пожалуйста, ответь», «Я слышала, что вчера случилось. Ты в порядке?» и многое, многое другое. Я даже узнал о том, когда у этого тела день рождения – седьмое января, между прочим. А вот про аналогичный праздник Алисии в переписках за пару лет не было ни слова, что говорило о многом.
Последнее сообщение, отправленное, судя по дате, вчера вечером, было совсем коротким: «Я волнуюсь. Дай знать, что ты жив».
И его Лекс предпочёл оставить без ответа, продолжая кутить.
«Чует моё сердце, что она была для него якорем, в хорошем смысле. Изо всех сил удерживала этого идиота от падения на самое дно. Иначе почему он продолжал с ней общаться, а не послал? Алисия эта – явно даже не аристократка, раз её так просто задержала охрана, и никуда теперь не отпускает. Но сама ситуация… Мотивы «шлюх», предположим, более-менее ясны. Подставить Алисию, потому что она задолбала всех своими попытками «спасти Лександра» от плохой компании. Вопрос в том, что я могу сейчас сделать, не рискуя привлечь внимание отца».
О том, помочь или нет, я даже не думал. Не из сантиментов. И даже не из благодарности к той, кто, возможно, была единственным лучиком света в жизни этого неудачника.
Причина была проще и циничнее: Алисия являлась связующим звеном между тем, кем был Лекс «до», и тем, кем он стал «после». И от неё он не избавился, даже гуляя напропалую и находясь на грани становления пустым местом.
Было бы странно бросить её сейчас, «встав на путь исправления».
Я встал из-за стола, инстинктивно потянувшись к переносице – я годами носил очки, привыкнув к ним, и теперь старые привычки пробивались даже через «свежие» рефлексы нового тела. Вышел в коридор и, не тратя времени на попытки сориентироваться в пространстве, двинулся в сторону главного входа в здание.
Направление я осознавал очень примерно, и потому служанке на своём пути обрадовался, как младенец – соске.
– Ты, – я не повысил голос, но вложил в него столько уверенности, сколько мог. – Проводи меня на проходную, к посту охраны.
Служанка вздрогнула совсем не так, как если бы испугалась внезапного обращения. Она явно не привыкла, чтобы «господин Лександр» отдавал приказы таким тоном, без пьяного бреда или раздражения.
– Слушаюсь, господин…
Девушка развернулась и зашагала вперёд быстрым, но не беглым шагом. Я следовал за ней, отмечая про себя детали: повороты, арки, двери, лестницы. Если мне придётся часто пользоваться этим маршрутом, то стоит с первого раза выучить его наизусть.
Проходная оказалась прослойкой между центральным холлом и крыльцом главного входа. Тут за стойкой сидел мужчина в строгой форме охраны. Молодой, с грубым лицом, он поднялся при моём появлении… но без той поспешности, которую стоило ожидать от человека, зависящего от милости аристократа.
– Господин Лександр, – он считал вектор моего внимания и склонил голову ровно настолько, чтобы соблюсти формальности. – Чем обязан?
Я окинул его взглядом, задержавшись на нашивке на рукаве. Незнакомые знаки различия, но логика подсказывала, что пара галочек – это не много.
– У вас задержана девушка, Алисия. Я хочу, чтобы её отпустили. Или, по крайней мере, предоставили мне неопровержимые доказательства её вины.
Мужчина пару секунд сверлил меня взглядом, в котором смешалось удивление с чем-то ещё. Со страхом? Возможно.
– Я провожу, господин Лександр. Задержание было произведено по приказу господина Фёрца, а посему я не могу сказать, какие конкретно доказательства у нас есть…
Он встал из-за стойки, кивнув сменщику – тот появился очень своевременно, словно только того и ждал.
Мы двинулись вглубь поместья, и охранник неожиданно решил вывалить на меня ворох подробностей.
– Моя смена началась два часа назад, господин Лександр. Но, насколько мне известно, господин Фёрц, – охранник говорил быстро, явно стараясь подстелить соломку на случай разбирательств, – распорядился задержать девушку до выяснения. Сказал, что пропали ценные вещи, и пока господин Лександр не подтвердит, что всё на месте, она будет ждать. Парни лишь выполняли приказ…
Я слушал вполуха, оценивая обстановку. Коридор, по которому мы шли, заметно отличался от жилых помещений. Стены здесь были голыми, без ковров и картин, пол – из грубого камня. Служебная зона, намеренно сделанная такой угнетающей.
То самое место, где оказываются недруги аристократов, возжелавшие прочувствовать на себе «гостеприимство» поместья.
– И давно господин Фёрц отдаёт распоряжения в отношении моих гостей? – спросил я, даже не оборачиваясь. – Даже не удосужившись уведомить меня притом…
Охранник запнулся на полуслове. Я услышал, как он шумно сглотнул.
– Господин Фёрц – заместитель начальника охраны. Его отец…
– Вне зависимости от послужного списка родственников, – я поджал губы, чувствуя нечто из той, старой жизни. Раздражающий аромат вседозволенности, наглости и самоуверенности. – господин Фёрц должен соблюдать регламент. И я очень сомневаюсь, что в оном содержится пункт о молчаливом задержании гостей хозяев поместья. Имя?
– Карл, господин…
– Отлично, Карл, – я кивнул. – Веди дальше.
Мы миновали ещё пару поворотов прежде, чем я услышал голоса. Негромкие, с ленивыми интонациями людей, уверенных в своей безнаказанности.
– … сиди тихо, девочка. Твой «спаситель» уже, наверное, забыл, как тебя зовут. Если вообще помнил.
– Лекс всё подтвердит. Я ничего не брала. – Упрямства в голосе Алисии было хоть отбавляй.
– Лекс? – Второй голос был моложе, и звучал он с откровенной насмешкой. – Ты про того, кто сейчас дрыхнет без задних ног, пока его папочка решает, выкинуть отпрыска или оставить? Да он ради тебя даже с дивана не встанет. Так что сиди и жди. Но мы всё ещё можем договориться, если ты куда-то торопишься…
Пальцы скользнули по кнопкам браслета, активировав технику материализации – просто на всякий случай. Небольшая капля жидкого металла скользнула за шиворот, увеличившись и растёкшись вдоль торса тонким слоем, а я разом почувствовал себя куда увереннее.
Я вышел из-за поворота, на периферии сознания отметив тот факт, что всё это время я рукой придерживал своего проводника, чтобы тот не спугнул их раньше времени.
Мы оказались даже не в комнатке, а в своего рода миниатюрном зале, соединяющем несколько коридоров. Из мебели тут присутствовала только металлическая скамья, на которой сидела…
Я на секунду замер, мысленно сопоставляя эту блондинку с её аватаркой в мессенджере. Измятое платье, подчёркивающее выдающуюся фигуру. На щеке – пятно покрасневшей кожи, волосы неаккуратно растрёпаны, а глаза…
Да, синие глаза смотрели с такой надеждой и отчаянием одновременно, что у меня внутри что-то кольнуло.
«Что-то от старого Лекса, не иначе. Но это точно не та блондинка-воровка, которую толстяк показывал на голограмме».
Рядом с девушкой стояли двое. Один – в форме охраны, с нашивкой, могущей похвастаться таким же числом полосок, как и у моего провожатого. Второй – штатский, с цепкими глазами и неприятной ухмылкой, съехавшей с его лица, едва он меня увидел.
«По всей видимости, это Фёрц и есть».
– Господин Лександр? – Фёрц сделал шаг в мою сторону. – Мы не ожидали…
– Было бы удивительно, если бы ты ожидал, что сюда заявится тот, кого вы не сочли необходимым поставить в известность о… ситуации, – произнёс я, не повышая голоса, но глядя на мужчину с совершенно искренним недовольством, соседствующим с гневом. – Алисия, вставай.
Она вскочила так, словно её пружиной подбросило. Губы девушки дрожали, но слёз не было. Сугубо обида и злость, которые она отчаянно пыталась сдерживать.
– Лекс, я… они сказали, что… что я украла у тебя что-то, но я…
– Я знаю, – сказал я ей тихо. Повернулся к Фёрцу. – Заместитель начальника охраны поместья Лазарей – это высокий пост, Фёрц. Ответственный. Важный. Карл…
Я повернулся к охраннику.
– Ты слышал обрывки разговора. Скажи мне, что, по-твоему, я сейчас должен сделать с… господином Фёрцем. – Я замолчал, давая Карлу возможность высказаться и, попутно, подтвердить или опровергнуть мои догадки.
Охранник молчал так долго, что я уже собрался повторить вопрос, но он всё же выдавил из себя:
– Господин Фёрц грубо превысил полномочия, господин Лександр. Задержание гостя без существенных причин или приказа хозяев не предусмотрено регламентом. Тем более – на такой срок без уведомления, с... отягчающими обстоятельствами, господин…
– Слышишь, Фёрц? – я перевёл взгляд на мужчину. – Даже твой подчинённый знает правила лучше тебя. Или ты решил, что если никто не заметит, то и ладно?
Фёрц побледнел. Буквально. Кровь отлила от его лица так быстро, словно он твёрдо решил сбежать от разговора, грохнувшись в обморок. Но он выстоял, вцепившись пальцами в свою одежду, которая, между прочим, была совершенно «не по форме».
– Я жду.
– Господин Лександр, – прошептал Фёрц сипло. – Произошло недоразумение. Эта девушка… её обнаружили утром рядом с вашей комнатой, и…
– Рядом с моей комнатой? – я поднял бровь, намереваясь давить до конца. Всё, что мне было нужно, я уже понял. Но решил шагнуть дальше, пользуясь его растерянностью. – Ты хочешь сказать, что Алисия, которая по твоей же логике только что что-то у меня украла, решила не убегать с добычей, а остаться ждать у дверей? Блестящая стратегия. Прямо-таки гениальная. Сравнимая с тем, что ты, заняв пост по рекомендации родни, решил подставить и себя, и их. И чего ради, Фёрц?
Второй охранник, тот, что стоял рядом с Фёрцем, опустил взгляд в пол, всей своей позой демонстрируя стойкое желание слиться с местностью и, желательно, провалиться под землю, лишь бы как-то выгрести из той дыры, в которую его могло затянуть с начальством за компанию.
А вот сам «герой дня» продолжал гнуть свою линию:
– Вещи пропали. Дорогие. Их нашли при обыске…
– Ложь! – Алисия не выдержала. – Меня не обыскивали даже! Они отказывались, Лекс! А у меня ничего, кроме сумочки!..
– Формальности… Мы не успели, нужно было составить акты…
– Ты не успел, – повторил я, медленно кивая. – Конечно, не успел. А теперь стоишь и нагло врёшь мне в лицо. Слушай сюда, Фёрц. Я задам тебе один вопрос. И от того, как ты на него ответишь, будет зависеть, ограничится ли дело твоим увольнением с «волчьим билетом», или мне придётся поднимать архивы и выяснять, сколько ещё «недоразумений» в поместье приключилось в твою смену.
Он молчал, глядя на меня так, словно видел перед собой самого Дьявола во плоти. Потому что старого Лександра он, вероятно, очень хорошо знал, раз позволял себе такое.
А вот меня – не знал совершенно.
– Вопрос простой. Ты действовал по собственной инициативе, или кто-то надоумил?
– Я… я действовал по собственной инициативе, – наконец выговорил он таким тоном, что ложь не различить было невозможно.
– Значит, твоя «инициатива», Фёрц, потребовала от тебя задержать мою гостью без причины, не уведомив меня о том, а после нагло, ничего не боясь, предлагать ей «договориться»? – Я прищурился, глядя в глаза мужчины. – И я уже не говорю про след на лице Алисии. Карл.
– Да, господин? – Карл отозвался в тот же миг.
– Пока я общаюсь с господином Фёрцем, забери своего коллегу… – я кивнул на второго охранника. – И вызови ко мне, в мой кабинет, начальника охраны поместья. Пусть прибудет настолько быстро, насколько возможно.
– Слушаюсь, господин Лександр!
Оба охранника испарились из комнатушки со скоростью, близкой к первой космической. Я обернулся, глянув на Алисию.
– Алисия, тебе тоже лучше выйти и чуть-чуть подождать за дверью. Скажи только, этот след… – я кивнул на её щёку, всё ещё алую. – Откуда?
– Ударилась, сама. Правда! – воскликнула девушка, заметив промелькнувшую на моём лице тень недоверия. – Пока сюда ехала. Споткнулась…
– Ты тоже не очень хорошо врёшь, Алисия, – она была юна, и потому читалась, как открытая книга. – Подожди за дверью. Это много времени не займёт.
«Вот и решил проблему по-быстрому, что б его! И отец ещё… строгий, собранный, а в его собственном поместье замначальника охраны рода – ублюдок похотливый. Ещё и прислуживающий непонятно кому».
Когда Алисия прикрыла дверь с той стороны, я вновь обратился к Фёрцу.
– А теперь, Фёрц, отвечай честно. Пока что у тебя есть шанс не навредить одним махом всей своей родне. У тебя десять секунд. Будешь молчать – я просто плюну на всё, сообщу отцу об этом «досадном недоразумении», и дальше разбираться будет он. Но вряд ли тебе это очень уж понравится… – я говорил тихо, не повышая голоса и не меняя тона. Пустая угроза, ведь к графу я бы сейчас не сунулся даже под дулом пистолета, да только мой собеседник об этом не знал.
И Фёрц проникся. Мой статус, перемены в поведении, манера держаться – всё это давило на не готового к такой конфронтации мужчину.
– Меня об этом попросила госпожа Элиана Бергван, господин, – наконец выдал он. – Я поверил в то, что вы сами будете рады избавиться от этой… от неё.
Фёрц бросил взгляд на прикрытую дверь.
– Буду рад избавиться от Алисии. Понятно… – я выдохнул, поджав губы.
Элиана Бергван. Имя, которого точно не было в контактной книге браслета. Не встречал я упоминаний её фамилии и в процессе поверхностного изучения обстановки в сети.
«М-да. Я всё равно уже вляпался в это по самое не балуй. Нужно решить вопрос. Хотя бы узнать, что это за мымра, пытающаяся избавить меня от, кажется, единственного человека, которому нужен был не кошелёк Лександра, и не его влияние. Ещё и проворачивающая это в месте, которое должно быть безопасным априори».
– И кто она, Фёрц? Давай. Я слушаю. Ради кого ты решил нарушить присягу, и чем тебе за это заплатили.
Фёрц поначалу моргнул удивлённо, но то, как я сформулировал вопрос, сгладило острые углы.
– Госпожа Элиана? Она… она из дома Бергванов. Ветвь младшая, но… она часто бывает в поместье. С госпожой Розалией они очень дружны…
«Розалия. Твою-то бога душу мать! Сестра тут каким боком?».
– И чем же Элиана сумела замотивировать человека, преданность которого роду должна быть превыше всего прочего?
По тому, как мужчина отвёл взгляд, легко было догадаться о том, какие надежды этот идиот питал в отношении аристократки. Наивный чукотский юноша, которому скоро лет тридцать стукнет. И как он вообще оказался на этом посту?
«Если только заместитель – почти формальная должность. Тогда в это можно поверить».
Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом