978-5-86471-706-6
ISBN :Возрастное ограничение : 16
Дата обновления : 14.06.2023
8
Монашеская ряса
Una Tonaca del Frate
Безмятежное синее небо с легкими штрихами облаков, как на фресках Тьеполо, раскинулось над Бергамо в то утро, когда Игнацио Фарино прощался с братьями Ладзари на станции.
Игги несколько раз оглядывался на мальчиков со своего насеста на козлах, покуда дорога не повернула и они не скрылись из виду.
Братья смотрели, как удаляется Игги, скрюченный, как набалдашник трости.
У сирот родителей много.
Эдуардо и Чиро прошли через вокзал к платформам. Черные шерстяные брюки и белая рубашка Эдуардо были отглажены. Его китель, изумрудно-зеленого цвета с золотыми эполетами на плечах, все-таки напоминал обноски расформированного альпийского полка, но был чистым, не траченным молью, так что вполне годился – пока Эдуардо не прибудет в семинарию и не наденет рясу.
На Чиро были темно-синие вельветовые рабочие штаны и аккуратно заштопанная, накрахмаленная рубашка из шамбре, а сверху – серое шерстяное пальто с черным кантом. Сестра Эрколина нашла пальто в сумке с пожертвованиями, оставленной на ступенях монастыря, а сестра Анна-Изабель соорудила к нему подкладку из нескольких ярдов шелковой ткани в огурцах, оставшейся от постельного белья, которое монахини шили к свадьбе мэра.
Тем утром, в первых лучах рассвета, сестра Доменика постригла мальчиков, после чего рьяно протерла им головы свежим лимонным соком с каплей чистого спирта. Чиро заметил на это: «Когда сестра Доменика берется за дело, красота причиняет боль».
Монахини выстирали, погладили и заштопали одежду, которую собрали им в дорогу. Чистого белья, носовых платков с вышитыми сестрой Терезой инициалами и носков, связанных сестрой Доменикой, должно было хватить на первое время. Сестры сделали все, что в их силах, чтобы подготовить мальчиков к встрече с новым для них миром – хотя бы внешне.
Эдуардо посмотрел на большие вокзальные часы – на перламутровом циферблате чернели римские цифры. Все в Бергамо казалось более значительным, чем в горах, – даже в том, как здесь узнавали время, была солидность.
Братья уже тосковали по своему городку. Осматривая станцию, они вспоминали, что оставили. У длинного черного поезда, стоявшего на путях, были деревянные подножки, и они напомнили Эдуардо, как монахини выставляли за дверь обувь, чтобы ее почистили. Пассажиры, спешившие к своим вагонам, то и дело натыкались на мальчиков. Эдуардо и Чиро изо всех сил старались не мешать, но на их извинения никто не обращал внимания.
Сами люди здесь были иными. Хорошо одетая публика ничуть не напоминала ремесленников и рабочих с гор. Эти синьоры из Бергамо все были в шитых на заказ костюмах-тройках, а поверх – в пальто из шелковистой шерсти, на головах у них красовались фетровые шляпы с широкими темными лентами, украшенные либо пером, либо элегантным бантом. Мужчины в Вильминоре тоже надевали шляпы, но только из практических соображений, летом – соломенные, дабы защититься от солнца, зимой – шерстяные, дабы уберечься от холода.
Здешние господа носили обувь из крашеной телячьей кожи со вставками из шагрени, на шнурках или пуговицах. В руках у них были саквояжи из тисненой замши. Женщины были одеты по последней моде – длинные юбки и приталенные жакеты. Прически их были увенчаны эффектными шляпками с пышными плюмажами, с облаками вуалей, волной переливавшимися через широкие поля, и с завязанными под подбородком атласными лентами. Дамы словно плыли над землей, слышался лишь шорох юбок да легкий перестук каблучков высоких, застегнутых на пуговицы ботинок, едва касавшихся тротуара.
Эдуардо озирался в поисках четверых молодых людей, к которым он должен был присоединиться, заглядывал в листок с их именами.
– Вот, – сказал Чиро и протянул брату три лиры, которые ему дал Игги.
– Нет, нет, убери это, Чиро.
– Возьми.
– Там, куда я еду, деньги не понадобятся, – сказал Эдуардо.
В смятении от близкого расставания Эдуардо сверлил взглядом гигантские часы, мечтая, чтобы время остановилось. Ему хотелось дать брату что-нибудь на память.
Чиро посмотрел на мамино кольцо с печаткой, с выгравированной на нем хитро закрученной «С».
– И кольцо тоже не вздумай мне предлагать, – сказал Эдуардо.
Чиро рассмеялся:
– Как ты угадал?
– Ты самый щедрый человек из всех, кого я знаю. Ты бы отдал мне свои башмаки, если бы мог. И не стал бы жаловаться, что придется идти в Венецию босиком.
– Да мои ноги в два раза больше твоих, – сказал Чиро.
– К счастью для меня, потому что у тебя безобразные ботинки.
– Это все, что сестра Доменика смогла найти в корзине, – пожал плечами Чиро. – Кроме того, когда ты станешь священником, тебе дадут сутану, воротничок и черные туфли. У тебя никогда не будет недостатка в одежде, это уж точно.
– Францисканцы не носят сутану. Только коричневую рясу из мешковины, подпоясанную старой веревкой. И сандалии.
– Раз уж ты собираешься преодолеть все трудности, чтобы стать священником, я бы хотел, чтобы ты присоединился к шикарному ордену. Ты заслуживаешь тонкого белья из Венсена, как у дона Грегорио. Бедный сирота, ты собираешься стать бедным священником. Прямо как краб, ходящий боком.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/adriana-trizhiani/zhena-bashmachnika/?lfrom=174836202) на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
notes
Примечания
1
Приморский городок на Средиземном море недалеко от Генуи. – Здесь и далее примеч. перев.
2
В итальянском с буквы «С» начинаются имена Катерина и Чиро.
3
Крошечная паста в форме трубочек, используется для заправки супов и приготовления запеканок.
4
Паста в виде звездочек.
5
Итальянские картофельные клецки.
6
Розарий – традиционные католические четки из чередующихся бусин разного размера, а также молитва, читаемая в особой последовательности по этим четкам. Молитва «Розария» представляет собой чередование «Отче наш», «Радуйся, Мария» и «Слава», на латыни соответственно «Pater noster», «Ave Maria» и «Gloria».
7
Названия этих гор можно перевести с итальянского как пик Трубы, Звездный Рог и пик Трех Синьор.
8
Бедняжка (ит.).
9
Регион, центром которого является Венеция.
10
Жесткий белый воротничок с подшитой к нему манишкой, который носят католические или протестантские священники.
11
О Жертва искупления,
Врата небес открывшая,
Теснят нас силы вражие,
Дай помощь нам и мужество.
Молитва, текст которой приписывают Франциску Ассизскому. Часть литургии, молитва перед принятием Святых Даров (лат.).
12
Во веки веков (лат.).
13
Прогулка (ит.).
14
Начинается роман в северной Италии начала XX века. Мы знакомимся с мальчиком Чиро, которого оставили на воспитание в женском монастыре. Параллельно нам также представляют Энцу, старшую дочь в семье бедного извозчика. То, как сложатся жизни наших двух героев, и описано на страницах этой книги.Очень приятная книга. Написана простенько, легко и очень мило. Взяла ее после прочтения сложной книги и для разгрузки мне она подошла прям идеально.В целом совсем не пожалела, что взяла читать этот роман. В следующий раз, когда будет романтическое настроение, доберусь и до других книг Адрианы Трижиани.
Книга понравилась мне с самых первых страниц. Сразу чувствовалось, что меня ждет настоящая, интересная история! Так и получилось, причем написана она очень качественным языком – большое удовольствие читать такие книги (конечно, спасибо и переводчику!).
Смутило меня только название, так как тут далеко не одна главная героиня, как можно ожидать из названия, хотя в итоге всё сводится именно к ней.
Кроме всего , мне было особенно любопытно читать про то, как героиня оказалась знакома со звездой мировой оперы Энрико Карузо.
Наверное, можно было догадаться, но я даже очень была удивлена и впечатлена, когда узнала, что история эта не вымышленная, что автор написала историю своих предков.Слушала аудиовариант в исполнении Алексея Багдасарова. Очень нравится, как читает Александр, и в этой книге…
На моё восприятие романа очень сильно повлияло письмо, оставленное автором в конце повествования. В нем говорится, что роман основан на реальной истории любви бабушки и дедушки Адрианы Трижиани. Если бы не письмо, то поставила книге среднюю оценку, т.к. не впечатлила.__Интересное, многообещающее начало, спокойно-грустное, располагающее к неспешному чтению и увлекательному сюжету. Но после первой встречи главных героев, поняла, что нарвалась на сладко-сиропную историю любви.Чиро и Энца впервые встречаются подростками при печальных обстоятельствах. Встреча полна трагичности, понимания, нежности, поддержки. Затем судьба разъединяет героев и между ними начинается череда встреч и расставаний, неоправданных надежд и ожиданий, веры в лучшее, поиск себя и осознание того, что же им на самом деле…
«Жена башмачника», это как вкусный любимый коктейль или другой напиток. Слегка кружит голову, вы расслаблены и наслаждаетесь происходящим процессом. Далее умиротворение от выпитого, ой, простите, прочитанного. ️Обязательно не забудьте перекусить, ведь Трижиани пишет , настолько вкусно и изящно просто, что не оторваться и не истечь слюной от описания разнообразных итальянских блюд невозможно А ещё тут много про работу швеи-костюмера, башмачных дел мастеров, про монастырь , веру и про атмосферу и закулисье оперного театра. Словом , когда читала в романе про Метрополитен-оперу и Америку начала 20 века, то отдалённо вспоминала мой любимый роман «Город женщин» Элизабет Гилберт.⠀⠀«Жена башмачника»- прекрасный итальянский роман о любви. Красивый слог, неспешный сюжет, читается на одном дыхании.…
Итальянская история любви начала 20 века. Мне понравился язык автора, прекрасные описания, но сам сюжет, не знаю, как то слишком все слащаво, хотя по сути, это драма. Главный герой - Чиро, вообще меня раздражал своим отношением к девушке Энце.
Я люблю когда в книгах есть интрига. Будут ли герои вместе, смогут ли сохранить отношения - эти вопросы отпадают сами собой. Нужно сказать "спасибо" названию и аннотации. С их помощью всё становится ясно. А наблюдать за тем как развиваются их отношения мне не интересно, ведь какая разница как именно, главное результат, который уже знаешь.У Чиро умер отец, а мать не может содержать мальчика и его брата. Женщина вынуждена отдать сыновей в монастырь. А девочка Энца живёт в бедной и многодетной семье. Они мельком встречались, когда были ещё совсем маленькими. А первый разговор состоялся при не самых романтичных обстоятельствах. У девочки умерла сестра, а Чиро копал яму для гробика. В этот момент книга меня заинтересовала (интересный получился разговор), но их поцелуй - полнейшая глупость.…
Ставлю этой истории 3 из 5⛔ вся история окутана туманом, т.е размытые образы всех героев, характеры очень прямолинейны - этот хороший , а тот - плохой⛔однотипные фразы на протяжении всего повествования, была попытка сделать их изюминкой книги, чтобы читатель услышав почувствовал - да-да, этот герой всегда так говорит... но когда кроме присказок нет ничего то они под конец просто надоели.⛔ сюжетная линия - я совсем не разбираюсь в жанре #семейнаясага и возможно как есть так и должно быть, но по мне она слабая.✅ история основана на реальных событиях, но автор говорит об этом в конце книги...а было бы лучше в начале.✅очень легкая к восприятию история, затягивает как семечки, и пользы вроде нет, но и бросить жаль.Вообщем, если нет настроения на сложную литературу, а хочется книжный…
Роман без претензии на гениальность, но очень располагающий к себе читателя своей искренностью и романтичностью, чуточку наивный; увлекающий легкостью языка, потрясающими описаниями итальянских Альп и отлично передающий дух молодой Америки первой половины XX века. Если верить автору, то это подлинная история жизни её дедушки-башмачника и её бабушки - его любимой женщины, которая гордилась быть его женой.Впервые Энца и Чиро встретились на родине среди величавых Альп, будучи почти ещё детьми. Не смотря на то, что жили они по соседству, судьба свела их только однажды при печальных обстоятельствах. Но этой встречи хватило, чтобы поселить в сердце Энцы чувство, которое она пронесет до конца жизни.Есть основание предположить, что вся эта история записана, в первую очередь, со слов бабушки…
Очень трогательный роман! Этот роман воплощение любви, нежности, преданности, дружбы и семейных ценностей. Главные герои невероятно искренние, добрые и трудолюбивые, в них влюбляешься с первого взгляда и навсегда! Им хочется подражать, у них хочется учиться, с ними хочется быть знакомыми лично. Много описаний природы, интерьеров и других деталей, которые ничуть не утомляют, всегда к месту и в умеренных количествах. Читается на одном дыхании! Но приходилось часто останавливаться для того, что бы вытереть слезы! Не ожидала от себя такой сентиментальности, но проплакала всю последнюю четверть книги. Немногие авторы способны вызывать такой шквал эмоций!
Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом