Виктория Балашова "Иринка-Снежинка"

grade 4,7 - Рейтинг книги по мнению 30+ читателей Рунета

Это настоящая рождественская история, произошедшая в 19 веке с десятилетней девочкой Иринкой. Ее мама – англичанка. Она умерла, оставив Иринку на попечение своей сестры, которая не очень хорошо обращается с девочкой. Неожиданно Иринка узнает, что ее русский папа жив. Но живет он далеко от Лондона, в Москве. И как бы туда добраться, ведь путешествовать девочке одной через всю Европу нельзя! Да и как потом найти отца в Москве, если все, что у тебя есть, – это фамильное обручальное кольцо, которое он подарил когда-то маме… Бонусом к этой рождественской истории являются еще два рассказа про Степана Аркадьевича: миниатюра "В ресторации" и мистический рассказ "Президент". Это отдельные истории, не связанные друг с другом хронологически и по сюжету.

date_range Год издания :

foundation Издательство :Автор

person Автор :

workspaces ISBN :

child_care Возрастное ограничение : 12

update Дата обновления : 14.06.2023


Отец Михаил встал и прошелся по комнате. Богатая светская обстановка не шла ни в какое сравнение с убранством его скромного жилища. Но модные статуэтки, да броская мебель не вызывали в нем ни трепета, ни уж тем более зависти.

– Дано тебе было, Степушка, с детства много, – начал говорить он медленно. – А вот все без толку. Родители твои смотрят на тебя с небес и горюют, что не сумели втолковать ничего о смысле жизни и предначертании. О том, что род бы свой продолжить надо, рассказать детишкам историю семьи, как отцы их за Бога и родину воевали, как верно им служили в мирное время.

– Может, мне на войну пойти? – встрепенулся Степан Аркадьевич.

Отец Михаил покачал головой:

– Что просто так шашкой махать, да из ружья палить? Войны нет, Слава Богу. Ты бы Степан женился. Ходишь к графине Зябликовой на ужины, так хоть невесту себе присмотри.

В комнату вошел Пафнутий с подносом. Пока он расставлял посуду, Степан Аркадьевич задумался над своей судьбой. Вроде и жаловаться не на что, а ведь прав батюшка: бессмысленно его существование. Родители умерли один за другим, когда Степушке исполнилось шестнадцать. Остался он один, но с большим наследством – мотать не промотать. Получил отличное образование. Даже в Оксфорд ездил, в далекие англицкие земли. И что с того? Ну способен изъясняться не только по-русски, но и по-французски и по-английски, да на латыни. Было б чего изъяснять.

– Вы же знаете, отец Михаил, не могу я жениться, – пробормотал Степан, когда Пафнутий вышел из гостиной. – Не могу забыть ту девушку, хотя уж сколько времени прошло. Искал ее, писал письма: никакого ответа! Пропала, будто и не бывало. А потом выяснилось – умерла.

– Думаю, ты имеешь полное право найти себе жену. Больше десяти лет прошло. Тяжело мне эти слова говорить, но тебе надо постараться забыть прошлое. Отпустить. Иначе, пропадешь ты, Степушка, пропадешь в этой суете своей. Видишь сам – не помогает это забыть. Только забыться. На ночь, на день. А потом память снова тебя гложет. Но если заведешь семью, начнутся приятные хлопоты, – отец Михаил вспомнил детей и внуков, сколько ночей с ними провел, успокаивая, да сопли утирая малышне. – Как первый родился, думал не справлюсь. Держу крошку на руках, а у самого от страха поджилки трясутся: вдруг чего ему сломаю, уроню, не дай Бог! Такой крохотный! – батюшка заулыбался. – А сейчас счастья большего нет, чем новорожденного крестить, внучат нянькать.

Взгрустнулось Степану Аркадьевичу.

– Чуда хочется, отец Михаил. Чуда!

– Приходи в церковь. Помолись. Попроси Господа. Что есть сил попроси. И молитвы читай. Оно может статься и услышат твою просьбу.

Глава 3. Англия, замок Алтроп

После того, как в камине сгорел мосье Пушкин, еще сложнее оказалось любить тетю Гвендолен и кузена Элджернона. Иринка старалась не плакать, но ей все чаще становилось очень одиноко в своей комнатке на втором этаже. Погода стояла замечательная – не жарко и без дождей, поэтому Иринка большую часть времени проводила в парке, который окружал дом. Там легко было затеряться среди вековых деревьев, и кузен Элджернон не мог найти Иринку, чтобы начать над ней глупо подшучивать.

Однажды Иринка, присев на пенек возле раскидистого дуба, услышала писк. Она покрутила головой по сторонам, но никого не обнаружила. Так как кто-то продолжал попискивать, Иринка стала смотреть внимательнее. И тут в зеленой траве обнаружилось рыжее пятнышко – маленький котенок, Бог весть каким образом попавший в парк, испуганно смотрел на девочку.

– Ой! – Иринка всплеснула руками. – Ты откуда взялся, рыжик?

Котик, понятное дело, промолчал, но подошел ближе и еще разок пискнул. Иринка отважилась взять его в руки: никогда доселе она не держала в руках котят. Впрочем, никакой другой живности тоже. Издалека, конечно, она наблюдала за собаками, утками, лошадьми, но так вот, чтобы взять в руки – нет, такого не бывало. Котенок не сопротивлялся, и через мгновение Иринка держала на коленях теплое и пушистое, забавное существо.

– И что мне с тобой делать? – спросила она скорее себя, чем котенка. – Рыжик, тебя тетя даже на порог не пустит. Но я попробую принести тебе поесть. Что ты предпочитаешь на обед?

В ответ котенок лишь пискнул. Оставалось догадываться о его предпочтениях самой. Иринка решила стащить чего-нибудь с кухни.

– Не знат, не знат, – сказала она по-русски, не прекращая попыток говорить на языке мосье Пушкин хотя бы с самой собой. – Но если тетя Гвендолен меня поймает, то китти, случится со мной страшное «поминайкакзвали».

Она опустила котенка на землю и велела ждать здесь, у пенька. Казалось, тот понял, свернулся клубочком среди высокой травы, пискнув еще разок. А Иринка отправилась на кухню. На кухне обычно заправлял дядюшка Уил. Толстяк был добрым малым, но леди Брэкнелл постоянно его ругала. То он испечет бисквиты с заварным кремом, а надо с шоколадным. То, наоборот, польет шоколадом, а надо было с заварным. То утром следовало подать овсянку, а то омлет с ветчиной – хотя меню назавтра тетя всегда обсуждала накануне вечером, проводя за этим занятием немало времени. Только вечером, после ужина, дядюшка Уил ненадолго мог отдохнуть от упреков хозяйки. Он приносил Иринке теплого молока и недоеденных бисквитов. А если вдруг кузен их все-таки доедал, несмотря на замечания тети Гвендолен, то Уил приносил несколько кусочков хрустящего хлеба. Иринка была уверена: котику на кухне у дядюшки Уила угощение найдется!

– Какие гости к нам пожаловали! – воскликнул Уил, увидев на пороге кухни Иринку. – Оголодала поди! Смотри, бисквиты свежие. Можешь брать, пока твой братец все не съел! – дядюшка Уил засмеялся, вытер фартуком руки и положил на тарелку парочку свежих печенюшек.

– Спасибо, дядюшка, – Иринка не удержалась: откусила от бисквита кусок. – А вы не скажете, чем питается котенок?

– Ох, котенок? – Уил с удивлением посмотрел на девочку. – Молочко пьет, мясо, рыбку ест. Да, скажу тебе по правде, не кормил я никогда котят. Дам тебе немного, что от вчерашнего обеда осталось. Давай, положу. Только тете на глаза не попадись. И вот тебе отдельно бисквиты. Не перепутай, что тебе, а что котенку, – дядюшка Уил подмигнул Иринке и аккуратно разложил еду по разным котомкам.

Кухня находилась на первом этаже, а попасть в нее незамеченной не составляло труда. В комнаты прислуги и на кухню попадали через заднюю дверь. Передняя – та, через которую проходили хозяева и гости, – всегда оставалась под неусыпным контролем леди Брэкнелл. Тут мышь не прошмыгнет. Именно поэтому любила Иринка заднюю дверь. Там ей улыбались слуги, приветливо махали руками их дети, а дядюшка Уил всегда с готовностью выносил ей что-нибудь вкусненькое из кухни.

Взяв две котомочки, Иринка снова вышла в парк. Котенок послушно ждал там, где она его оставила полчаса назад.

– Попробуй, – Иринка разложила снедь на тряпочке, – вдруг понравится.

Сама она стала доедать бисквиты. Котенок не заставил себя уговаривать и начал уплетать за милую душу остатки вчерашнего хозяйского обеда и ужина. Иринка долго сидела со своим новым другом, а в итоге опоздала к учителю, который пришел давать ей уроки латыни. Тетя не заметила опоздания, зато кузен Элджи гордо восседал за партой вместо Иринки.

– Ты опоздала! – провозгласил он, увидев кузину. – Будет тебе трепка.

Элджернон сполз со стула и, как обычно, показал Иринке язык.

– Давайте начнем заниматься, юная леди, – миролюбиво предложил учитель.

Иринка послушно открыла книгу…

Гнев тети Гвендолен не заставил себя ждать. Вечером она попросила Иринку прийти в гостиную. Ничего хорошего это не предвещало.

– Ох, будет мне «поминайкакзвали», – сказала Иринка своему отражению в зеркале, – будет мне «чегожеболе».

Портреты по дороге вниз смотрели на Иринку совсем уж строго. Женщины тыкали ей веером в спину, а мужчины грозили шпагами. Девочка храбро пробиралась мимо грозных родичей. Некоторые из них когда-то воевали против врагов Англии. «Но я ж им не враг», – думала Иринка, пытаясь убедить портреты не пугать ее. В гостиной ждал враг пострашнее всех испанцев и французов вместе взятых. Иринка приготовилась просить прощения: ведь и правда была виновата, опоздала на урок.

– Поминайкакзвали, – снова прошептала она и вошла в комнату.

Леди Брэкнелл стояла возле камина, кузен Элджернон сидел на диване. Тетя сохраняла суровое выражение лица, братец, напротив, довольно ухмылялся.

– Итак, во-первых, ужина тебе сегодня не видать, – провозгласила тетя Гвендолен.

«Уф, это даже к лучшему», – подумала Иринка, но долго ей радоваться не пришлось.

– Во-вторых, мой прелестный, воспитанный сын, – тетя указала перстом на кузена, хотя Иринка и так знала, кто является тете сыном, – выяснил, чем ты занималась вместо латыни. Ты подобрала животное! – тетя хлопнула ладонью по каминной полке, и подсвечник с грохотом упал на пол. – Животное! Больное и заразное всякими болезнями!

Этого Иринка не ожидала. Оказывается, кузен следил за ней постоянно. Даже в парке не было ей спасения. А бедный котенок? Что сделалось с ним?

– Жаль, животное поймать не удалось. Но отныне ты будешь сидеть в своей комнате, без права выходить оттуда. Еду тебе будут приносить, однако не надейся на десерты! Через неделю мы едем в Лондон, как тебе известно. Оставить тебя тут одну я не имею морального права. В память о матери и беспутной сестре я обязана следить за тобой. Мне не доставляет это никакого удовольствия. Но я осознаю свои обязанности в отличие от тебя. В сентябре все приличные люди съезжаются в Лондон. И мы, как обычно, поедем туда на месяц. Запомни, по возвращению, ты вернешься в свою тюрьму – ты будешь сидеть у себя в комнате, пока я не выдам тебя замуж. Твоя бабуля вся была в долгах. У тебя нет приданного, а единственное, что ты имела, мы с Элджи сожгли в камине. По мосье Пушкин плакать нечего – это не приданное, это худшее, что могла оставить тебе моя мать.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/pages/biblio_book/?art=66957228&lfrom=174836202) на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

notes

Примечания

1

Суаре – от французского слова «суар», что означает «вечер», а матине – от французского слова «матан», что означает «утро»

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом