Анна Орехова "Первый межпланетный детектив"

grade 4,9 - Рейтинг книги по мнению 2130+ читателей Рунета

Четыре года назад на Земле появились Врата – инородные арки, ведущие на другие планеты. По улицам теперь гуляют инопланетяне, а добраться на другую планету стало проще, чем сходить в гости к другу. Алиса работает межпланетным курьером, доставляет посылки, путешествует и наслаждается жизнью. Однажды она получает записку, в которой говорится, что её другу с планеты Ирбуг угрожает опасность. Позвонить другу нельзя, единственная связь между планетами – курьеры, поэтому Алиса, не долго думая, отправляется на помощь. Однако очень скоро выясняет, что её обманом заманили на место преступления. В убийстве подозревают её друга, а самой Алисе грозит арест за незаконное проникновение на планету. Кто прислал записку? Почему в деле фигурирует искусственный разум? Зачем жертве тайник, и почему высокоразвитые ирбужцы так боятся технологий? Чтобы спасти друга и самой не оказаться за решеткой, Алисе придется ответить на эти вопросы и разоблачить убийцу.

date_range Год издания :

foundation Издательство :Автор

person Автор :

workspaces ISBN :978-5-532-96835-6

child_care Возрастное ограничение : 12

update Дата обновления : 14.06.2023


– Я сама курьер, – Алиса откинулась назад. Пуф тут же соорудил для спины удобную опору. – Сначала думала, что получу всю информацию на Торноре. Но после того как летательный аппарат привез меня к Вратам, возвращаться на Землю уже не было смысла.

– Ладно, – друг махнул рукой. – Рассказывай дальше.

– Дальше самое интересное, – многозначительно подняла брови Алиса. – Я уже собралась выходить из аппарата, как он вдруг опять заговорил: «Во Врата прыгай с разбегу».

– Это еще зачем? – возмутился ирбужец.

– Думаешь, он объяснил?

– И ты прыгнула, – покачал головой Бернард.

– Ага, – улыбнулась Алиса.

Друг тяжело вздохнул.

– Алиса, для протокола, я считаю твой поступок крайне безрассудным.

– Ха! Ты еще не знаешь, что было дальше.

Бернард повертел в руках пустую кружку и потянулся к графину с падманом. Алиса продолжила:

– Со стороны Ирбуга меня ждала вовсе не зона карантина. Пройдя Вратами, я оказалась на краю пропасти!

Рука с графином застыла в воздухе. Бернард ошарашено смотрел на Алису. А она между тем с содроганием вспоминала огромный водопад за спиной. Зрелище потрясающей красоты! Однако Алиса предпочла бы держаться от обрыва на несколько метров дальше.

Неподалеку находилась стоянка дикого племени. Туземцы встретили гостью враждебно. Хорошо, что из шатра появился высокий абориген с длинными седыми волосами. Ему бы еще пару перьев на макушку, получился бы отличный вождь розовокожих. В общем, Кала?у (так звали предводителя дикой стаи) успокоил соплеменников и выслушал рассказ Алисы. Он отвел ее к реке и нашел рыбака, которому поручил доставить Алису в соседнюю деревушку. Дал немного местных денег и сказал, чтобы она арендовала быстроходную лодку до Бродвигза. Алиса попыталась дозвониться другу с телефона Калау. Но Бернард не брал трубку.

– Я и из такси тебе звонила, – укоризненно заметила она. – Почему ты не отвечал?

Бернард достал из кармана предмет, напоминающий половину большого зеленого яблока. Положил его выпуклой стороной в ладонь и принялся тыкать пальцем в плоскую.

– Я видел пропущенные вызовы, – пробормотал он, – но это было уже по пути в больницу…

Алиса участливо посмотрела на друга.

– Все в порядке, – отмахнулся он.

– Не думаю, – возразила Алиса. – Выглядишь ты, мягко говоря, не очень.

Бернард пропустил ее замечание мимо ушей.

– Сначала ты звонила, когда я был на приеме Таруза. Это мой младший брат, вчера его ресторану вручали награду «Тарелка года».

Алиса не смогла сдержать улыбки.

– На самом деле это очень престижная премия, – с важным видом заметил Бернард и снова повел пальцем по экрану. – Потом еще четыре звонка. В пятнадцать десять, в пятнадцать двадцать… – он на секунду задумался. – Я в это время спал. В ресторане почувствовал себя неважно и вернулся домой. Проспал часа два. Проснулся, пошел на кухню, и тут позвонила Крамина. – Бернард отложил телефон. – Ладно, рассказывай, что было дальше.

– Ты не брал трубку, и тогда я начала всерьез волноваться. В записке говорилось, что помощь нужна немедленно. Я-то уже ехала к тебе домой. Но потом передумала. Дала таксисту адрес из записки и…

Алиса не договорила. На кухне вдруг заиграла веселая музыка.

– Кто-то пришел, – Бернард бросил взгляд на картину на стене.

Продолговатые фрукты исчезли, на их месте появилось изображение улицы напротив дома. У двери стоял лохматый ирбужец в ярко-красной футболке. Лицо Бернарда мгновенно помрачнело, он встал с пуфа и быстро заговорил:

– Это детектив Ра?сэк, он расследует убийство отца, – Бернард обошел стол и встал рядом с Алисой. – Вчера я сказал ему, что ты приехала на пару дней ко мне в гости.

– Как скажешь, – Алиса пожала плечами.

– Насчет вчерашнего, – Бернард продолжал говорить быстро и отрывисто. – Я сказал, что ты поехала к отцу по моей просьбе. Должна была забрать послание, которое он планировал передать на Землю.

Алиса непонимающе уставилась на друга. Похоже, бессонная ночь лишила его возможности мыслить здраво.

– Бернард… – мягко начала она.

– Послушай! – ирбужец взял ее за плечи и заглянул в глаза. – Ни слова про Торнор! Иначе они никогда не выпустят тебя с Ирбуга!

– В смысле? – Алиса нахмурилась.

Бернард перевел взгляд на картину. Детектив Ра?сэк приложил ладонь к двери. Снова заиграла музыка.

– Делай, что я говорю! Живо!

Широкими шагами друг направился в гостиную. Алиса поспешила за ним. Бернард схватил ее рюкзак, пересек комнату, распахнул одну из дверей и кивком головы приказал следовать внутрь. Алиса подчинилась. Она знала: спорить с ним совершенно бессмысленно. Если уж этот упертый ирбужец что-то вобьет себе в голову… Бернард сунул рюкзак в руки Алисы и захлопнул дверь. Нет, ну это полный бред! Да, она прошла на планету новыми Вратами. Но он сам сказал: есть три дня, чтобы сообщить пограничникам.

Из гостиной послышались голоса:

– Доброе утро, Берноуз.

– Здравствуйте, Расэк. Проходите.

Алиса прижалась ухом к двери. Надо срочно решать, что говорить полицейскому.

– Как продвигается расследование?

Голос Бернарда звучал спокойно и уверенно. Как будто это не он две минуты назад нес чушь про необходимость врать полиции.

– Весьма неплохо. Весьма.

Послышалась возня, видимо, ирбужцы рассаживались в пуфы.

– Какая интересная вещица! Что это?

– Игрушка. Так выглядит известный на Земле супергерой. У вас уже есть подозреваемые?

– Разумеется. Но вам пока об этом знать не полагается.

– Речь идет о моем отце! – в голосе Бернарда слышалось раздражение.

– Всему свое время, – ответил Расэк. – А пока я бы хотел пообщаться с вашей земной подругой. Вчера вы заверили, что я смогу найти ее здесь.

– Я позову Алису.

Послышался шум. Похоже, Бернард поднялся с пуфа.

– Хотите чего-нибудь? Воды? Падмана?

– Нет, спасибо. Я здесь исключительно по работе.

Алиса закусила губу. Что же делать? Почему Бернард уверен, что, узнав про новые Врата, полицейский запрет ее на планете? Бред полнейший…

В дверь постучали: «Алиса, здесь детектив Расэк. Он хочет с тобой пообщаться». Нужно говорить правду. Это будет правильно. Папа всегда учил: не знаешь, как поступить – поступай правильно. Распахнув дверь, Алиса наткнулась на выразительный взгляд Бернарда: «Не глупи. Делай, как я сказал». Постаравшись изобразить на лице: «Иди к черту!», – она обошла друга и двинулась в гостиную.

Расэк сидел, откинувшись в пуфе. Он закинул ногу на ногу и смотрел на Алису снизу вверх. Взгляд был уверенным, даже слегка высокомерным. Тёмно-русые волосы торчали в разные стороны. Лоб закрывала длинная косая челка. Словом, на голове царил такой бардак, что любое огородное пугало задохнулось бы от зависти. На красной футболке выделялась белая надпись: «Keep calm and fuck them all». Хм… А детектив тот еще модник. Одежда земного происхождения на Ирбуге пользуется большой популярностью. Вот только позволить ее себе может далеко не каждый. Интересно, догадывается ли Расэк о смысле написанного на груди послания?

– Доброе утро, Алиса, – произнес он на общем. – Детектив Расэк к вашим услугам.

Алиса села напротив и вежливо улыбнулась:

– Здравствуйте. Приятно познакомиться.

– Уверен, вы догадались, что я расследую убийство Вирана Ла?ги?

Детектив говорил медленно и лениво, всем своим видом показывая, что эта беседа – простая формальность.

– Догадалась, – кивнула Алиса.

– Надеюсь, вы поможете мне прояснить кое-какие де?тали?

Алиса подняла брови. Что еще за «де?тали»? Стоящий за спиной Расэка Бернард недоуменно пожал плечами.

Детектив заметил реакцию Алисы и склонил голову набок.

– Что-то не так? – спросил он.

– Нет, все в порядке, – смутилась Алиса. Ну ошибся детектив в ударении, с кем не бывает. – Я с удовольствием помогу.

Расэк лениво оглядел комнату.

– Начнем с главного, – будничным голосом сказал он. – Почему вы скрылись с места преступления?

Алиса оторопело уставилась на детектива.

– Я не скрывалась, – пробормотала она.

Бернард обошел Расэка и опустился в свободный пуф. Детектив повернул лохматую голову.

– Вы нас не оставите? – вежливо поинтересовался он.

– Нет, – отрезал Бернард. – Алиса – представитель другой расы. Она может требовать присутствия на допросе адвоката или знакомого ирбужца. – Бернард посмотрел на Алису и добавил: – Ты же не отказываешься от помощи?

Алиса перевела недоуменный взгляд с одного ирбужца на другого. Что здесь происходит?

– Ну что вы, Берноуз! – Расэк наиграно всплеснул руками. – Какой допрос? Мы же просто беседуем.

– Тогда мне тем более незачем уходить, – Бернард пристально посмотрел на детектива.

Тот театрально поднял ладони, показывая, что сдается.

– Раз хотите – оставайтесь! К вам у меня тоже есть несколько вопросов.

На лице Бернарда не отразилось никаких эмоций. Детектив, напротив, широко улыбнулся и повернулся к Алисе.

– Вы меня не так поняли. Вчера я приехал на место преступления. Соседка жертвы сообщила, что некая землянка обнаружила задыхающегося Вирана Лаги в спальне. – Расэк еще раз улыбнулся и развел руками. – Я говорю: «Где эта таинственная девушка?», а мне в ответ: «Уехала домой к Берноузу Лаги». Вот я и спрашиваю: почему вы не подождали полицию?

Алиса понимала: Расэк – не дурак, он только прикидывается добродушным простофилей. Не стоит скрывать от него правду. Себе дороже выйдет.

– Вы правы, детектив, – виновато улыбнулась она. – Мне следовало дождаться полицию. Но я устала и подумала, что ничего страшного не случится, если мы пообщаемся утром.

– Разумеется, – кивнул детектив. – Нервы, переживания. Я все понимаю, – он соединил ладони на животе и продолжил: – Берноуз сказал, что Виран назначил вам встречу?

– Э-э-э… не совсем так, – пробормотала Алиса.

Как бы сказать правду, не подставив при этом друга?

– Я не говорил, что была назначена встреча, – быстро произнес Бернард и, не дав Алисе опомниться, продолжил: – Отец хотел что-то передать на Землю. А ко мне в гости как раз приехала Алиса. Вот я и предложил отправить послание с ней. Договорились, что она заедет вечером.

Алиса нахмурилась. Оба ирбужца одновременно уставились на нее. Один – вопросительно. Второй – настойчиво. Соврешь – заработаешь проблемы с полицией. Скажешь правду – подставишь друга.

– Я курьер, – глядя Бернарду в глаза, сказала Алиса. – Почему бы не доставить еще одно послание?

Ну вот. Врет родителям. Врет полиции. Что дальше?

Расэк посмотрел на Алису долгим взглядом. Неужели почувствовал ложь? Рано или поздно он докопается до истины. А значит, нужно поскорее уносить с Ирбуга ноги.

– И что же ваш отец хотел передать на Землю? – на этот раз детектив одарил внимательным взглядом Бернарда. Тот развел руками.

– Не знаю. Видимо, что-то по работе.

Расэк криво улыбнулся и посмотрел на Алису.

– А что вы делали в столь поздний час на приста?ни?

Алиса опешила. Он что, снова ошибся в ударении? Детектив заметил, как изогнулись ее брови, но, похоже, принял это за удивление. Он лукаво улыбнулся и продолжил:

– Я разговаривал с таксистом, который вез вас к дому Вирана. Он утверждает, что забрал вас у приста?ни?

Алиса с трудом сдержала улыбку. Приста?ни. Надо же!

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом