Ольга Дмитриевна Иванова "Некромант на мою голову"

grade 4,4 - Рейтинг книги по мнению 510+ читателей Рунета

Я хотела сбежать в другой мир от проблем, но получила на свою голову новые! Один невыносимый и заносчивый некромант сначала сделал меня своей помощницей, а затем – пусть и случайно! – привязал любовной магией. Неужели я мало намучилась с бывшим мужем? Пусть виной всему древнее могущественное заклятие, я найду способ разорвать эти «узы любви»! Даже если вмешаются высшие силы… Увлекательная история о том, как проблемы с бывшим мужем довели женщину до некроманта. Исчерпывающий ответ на вопрос, как строить отношения с работодателем, который вам неприятен, но не отходит от вас ни на шаг. Затейливые детективные линии, придающие истории особую остроту. Полное погружение в загадочный мир, где даже магия играет всеми цветами радуги. Семейные тайны, романтические приключения, общение с духами умерших родственников и любвеобильным королем.

date_range Год издания :

foundation Издательство :Эксмо

person Автор :

workspaces ISBN :978-5-04-169849-2

child_care Возрастное ограничение : 16

update Дата обновления : 14.06.2023

ЛЭТУАЛЬ


– Сто шестьдесят!

Ого, я начинаю пользоваться успехом! Меня саму охватил азарт. Ну же, кто больше?

– Сто шестьдесят два… – и опять этот толстяк!

– Сто шестьдесят два диаманта – раз… – начала снова рыженькая. – Сто шестьде…

– Двести! – раздалось внезапно из самого дальнего угла.

Даже так… И кто это там такой щедрый?

В зале повисла напряженная тишина, затем в проходе между рядами появился мужчина. Весь в черном: от шляпы до лакированных туфель. Относительно молод: я бы дала ему слегка за тридцать, может, тридцать пять. Довольно привлекательный. Но точно не смазливый красавчик, что, по моим меркам, как раз хорошо. Значит, это он готов заплатить за меня, точнее, за договор со мной двести диамантов?

Только почему все притихли при его появлении? Он какая-то местная шишка? Или, наоборот, с репутацией проблемы?

– Льерд Морр, – произнесла наконец ведущая как-то испуганно. – Но вы ведь не регистрировались сегодня…

– Так зарегистрируйте, – с холодной ленцой отозвался тот.

– Я не могу, мы уже заканчиваем… – зароптала рыженькая. – Приходите завтра, с утра и…

– С утра я никуда не хожу, – перебил ее «льерд Морр», приблизившись к самой сцене. – И у меня слишком мало времени, чтобы подстраиваться под ваши условия.

– Но…

– Двести пятьдесят. – Его тон стал жестким. – Моя ставка – двести пятьдесят. Кто-то желает ее перебить? – И он повернулся к залу.

Все продолжали молчать, некоторые даже отводили глаза и делали вид, что их это вовсе не касается.

Нет, что-то мне это тип уже не нравится. Высокомерие так и прет из него. Но двести пятьдесят диамантов – это, видимо, приличная сумма по местным меркам…

– Вот видите, – «льерд Морр» между тем перевел взгляд на растерянную ведущую, – никто не желает… Оформляйте договор на меня.

– Что ж… – ведущая это почти прошептала. – Если никто не против… Двести пятьдесят – раз. Двести пятьдесят – два. Двести пятьдесят – три, – скороговоркой проговорила она и стукнула молоточком по столешнице. – Договор с леей Валерией Корженевской заключается льердом Кристианом Морром. Примите поздравления, льерд.

– Простите, – подала голос я. – А если меня не устраивает… э-э-э… Льерд Морр?

– Что? – И рыженькая, и Морр одновременно воззрились на меня.

– Я не устраиваю вас? – В голосе Морра слышался сарказм. И удивление, большое удивление.

– Простите, но у меня есть подозрения, что мы не сработаемся, – ответила я, выдерживая его прожигающий взгляд.

А в зале на это кто-то хмыкнул, а после закашлял, видимо, пытаясь замаскировать свой смешок.

– Но так нельзя, лея, – встряла ведущая. – Вы можете отказать льерду Морру только после испытательного срока.

– Да, знаю, – вспомнила я с досадой. – Но это похоже на рабство… – проговорила уже совсем тихо.

Но Морр, зараза, все равно услышал.

– Двести пятьдесят диамантов в месяц – это, по-вашему, рабство? – Он изогнул бровь.

Ага, значит, это сумма за месяц.

– А я получу эти деньги после испытательного срока, даже если решу не продлевать трудовой договор? – уже деловито поинтересовалась я.

Морр вначале пригвоздил меня взглядом, затем процедил сквозь зубы:

– Получите.

– Получите, – подтвердила ведущая, энергично и почти радостно кивнув.

– Хорошо. – Я тоже кивнула и поднялась. – Что мне надо сделать в таком случае?

– Скрепить договор, – торопливо ответила ведущая, выкладывая перед собой несколько бумажных листов и длинную, как указка, ручку, на кончике пера которой застыла капелька синих чернил. – Поставьте здесь свои подписи…

Я первая оставила свой короткий росчерк в указанном месте, зато «закорючка» Морра была трехъярусной, с завитушками и финтифлюшками, что опять же говорило о его самовлюбленности и амбициях.

– И завершите рукопожатием, – добавила ведущая после.

А это еще зачем? Впрочем, в чужой монастырь… Я первая протянула руку. Морр медленно пожал ее. Пальцы у него были длинные, руки ухоженные, только холодные.

– Что-то еще? – Теперь наши взгляды встретились. «И глаза у него зеленые, холодные», – невольно отметила я.

– Нет, мы можем идти, – произнес Морр, отпуская мою руку.

– Но там мои вещи, – спохватилась я и показала за сцену.

– Забирайте их и следуйте за мной…

Глава 3

Морр шел впереди размашистым шагом, а я едва за ним поспевала со своим, ставшим до жути неудобным и тяжелым, чемоданом. Что в него положили, интересно, в целях адаптации? Доспехи, что ли? А Морр мог бы и помочь. Мужчина, называется. Хотя о чем я? Мы же все такие важные из себя…

Спасибо, что хотя бы дверь входную попридержал.

На улице было темно и моросил дождь. Я зябко передернула плечами и посмотрела на пальто Морра из тонкой ткани с отливом, отороченной полоской меха.

– У вас нет верхней одежды? – поинтересовался он, не оглядываясь, и натянул на руки лайковые перчатки. Черные, естественно.

– Я не знаю, есть ли у меня верхняя одежда, – ответила я, отставляя чемодан и обхватывая себя руками, чтобы стало теплее. – Когда я направлялась в ваш мир, у меня была куртка, но после так называемой адаптации мне выдали в обмен только платье. А содержимое нового багажа я еще не рассматривала.

Признаться честно, где-то в глубине души я все же надеялась, что после этого Морр как джентльмен предпримет что-нибудь, чтобы помочь мне. Конечно, о пальто с его барского плеча и мечтать не стоило, однако…

Никаких «однако». Он даже не удостоил меня взгляда, не то что слова или мало-мальской заботы. Зато в следующую секунду из-за угла показалась коляска, запряженная лошадью, и вскоре остановилась около нас.

– Садитесь, – велел мне Морр.

– А чемодан куда? – Я попыталась перетащить свой новый багаж на мостовую, но споткнулась о камень брусчатки и чуть не полетела вперед носом.

– Туда, – между тем ответил Морр, и чемодан внезапно окутало сиреневой дымкой, после чего он оторвался от земли и совершенно самостоятельно поплыл к коляске.

Я проследила за его полетом ошеломленным взглядом.

– Это ма… – начала было я, но на «-гия» запнулась в неверии.

– Садитесь же, – поторопил меня Морр бесстрастно и первым заскочил в коляску.

Я тоже, путаясь в длинной юбке, кое-как забралась на высокую ступеньку, затем не совсем грациозно села на сиденье рядом с Морром. Крыша коляски тотчас выдвинулась вперед, укрывая нас от дождя.

– Мраморная улица, двадцать два, – назвал адрес Морр, и лошадь тронулась.

«Мраморная, двадцать два», – повторила я про себя. Надо запомнить на всякий случай.

– Мы в столице? – спросила я после, разглядывая тянущиеся мимо дома, невысокие, в пару этажей, с покатыми черепичными крышами.

В некоторых из них на первых этажах располагались магазинчики: одежда, галантерея, продукты. Судя по темным витринам, в этот поздний час они были уже закрыты. Да и в целом улицы выглядели пустынными, лишь изредка на глаза попадались прохожие, закутанные в плащи или прячущиеся под зонтиками.

– Да, это Остелла, – после некоторой паузы соизволил ответить Морр.

– Миленько, – подавляя вздох, ответила я. И добавила тихо: – Похоже на декорации к историческому фильму…

На этот раз Морр не стал переспрашивать, отвернувшись от меня. Тогда вопрос снова задала я:

– И все же, могу ли я узнать, на какую должность вы меня наняли? А то как-то неопределенно все… В договоре я конкретики не увидела.

– Секретарь. Мне нужен был секретарь и помощник по совместительству, – сухо отозвался Морр.

Секретарь? Что ж… Вполне неплохой вариант. Думаю, сложностей в работе не будет. Разве что из-за характера самого Морра.

Около дома, где мы остановились, горел одинокий фонарь, и свет его желтой кляксой отражался в глубокой луже прямо у калитки. Конечно же, сойти с высоких ступеней коляски мне никто не помог, но я справилась и сама, лишь немного оступившись в лужу и намочив один ботинок. К счастью, Морр этого не заметил. Зато мой чемодан снова самостоятельно проплыл к калитке, которая распахнулась перед ним так же без чьей-то помощи, и продолжил свой полет дальше, через небольшой двор, прямиком к крыльцу.

Морр ловко обогнул лужу и тоже в мгновение ока оказался во дворе. Я, стиснув зубы, попыталась повторить этот маневр. На этот раз ботинки не пострадали, зато оказался забрызган подол платья. Нет, все же мода на длинные юбки ужасно неудобная. Надеюсь, женщины в этом мире хоть иногда носят брюки…

Очутившись у крыльца, я с облегчением выдохнула: очередное препятствие преодолено. Морр тем временем приложил ладонь к шарообразному выступу на стене, и вновь появилась уже знакомая сиреневая дымка, а следом щелкнул замок, и входная дверь открылась, приглашая пройти внутрь. Стоит ли говорить, что при нашем появлении свет в доме тоже зажегся сам? Однако этим меня не удивить: и в нашем мире уже есть «умные дома».

Я пробежалась взглядом по маленькой прихожей: мрачно, серо, неуютно. Из мебели – зеркало и вешалка. Все.

– Ваша спальня наверху. – Морр показал на узкую лестницу. – Та, что слева. Не перепутайте, там их всего две.

– Вторая ваша? – уточнила я чисто для информации.

– Да. Но попрошу в нее без моего позволения не входить.

Я пожала плечами. Больно надо.

– Далее, вот здесь кухня. – Он показал на дверь за моей спиной. – Это – гостиная и столовая одновременно. – Кивок в сторону двустворчатой двери с помутневшим витражным стеклом. – А это мой кабинет. – Дверь туда была чуть приоткрыта, и я успела заметить стеллаж, плотно заставленный книгами.

Возможно, Морр – ученый?

– Пройдемте туда, и я обозначу круг ваших обязанностей.

Морр нетерпеливо махнул рукой, предлагая следовать за ним. Я переступила порог кабинета – и обомлела. Книжный шкаф до потолка, чучело волчьей головы на стене, кадка с каким-то засохшим деревцем и даже подоконник, заставленный банками-склянками с непонятным содержимым – все это было ерунда… по сравнению с пожелтевшим человеческим черепом, лежащим посреди стола. И интуиция подсказывала мне, что это не муляж.

– Значит, так, – между тем произнес Морр и, сняв шляпу, положил ее рядом с черепом. – О ваших обязанностях… Вы слушаете меня?

– Да, слушаю. – Я оторвала взгляд от черепа и посмотрела на Морра. Без шляпы он выглядел менее суровым и даже будто моложе, возможно, из-за того, что оказался русоволосым и коротко стриженным. Ему бы джинсы, футболку, и он бы вполне органично вписался в наш современный мир.

– Первое. – Морр сел за стол и сцепил пальцы в замок. – Отвечать на звонки по видофону и записывать клиентов. Второе. Встречать клиентов, провожать их ко мне. Третье. Быть у меня на подхвате, выполнять все мои поручения, сопровождать туда, куда скажу. Четвертое. Следить за расходами на хозяйство. Контролировать приходящую кухарку и покупать продукты. Этим занимается Матильда, кухарка. На этом пока все. Есть вопросы?

– Да, – ответила я. Вопросов на самом деле была уйма, но я пока выделила тот, что озадачил меня больше: – Где видофон и как он работает?

– В гостиной. Я покажу, как с ним обращаться. Завтра. Да, по поводу режима. – Морр посмотрел на меня исподлобья. – Я работаю преимущественно вечером и ночью, ложусь спать ближе к рассвету, поэтому раньше полудня меня не беспокоить. От вас подобного режима не требую, но временами готовьтесь помогать мне и ночами. Еще о питании. Я ем дважды в день: в час дня и в восемь вечера. В промежутках – только кофе. Накрывать для меня эти два приема пищи тоже будете вы. В столовой. Сами можете питаться, когда пожелаете. Пока все понятно?

– Вроде да, – сказала я.

– Тогда на сегодня можете быть свободной. К работе приступите завтра.

– Хорошо. – Выходя, я еще раз бросила взгляд на черепушку. Брр…

Мой чемодан все так же стоял у лестницы. Я снова попыталась потащить его сама, но от тяжести просто руки отрывались. Тогда я набралась решимости и отправилась обратно к Морру. Он сразу вскинул на меня удивленный взгляд.

– Прошу прощения, – проговорила я, – но не могли бы вы помочь мне переместить мой багаж на второй этаж. У вас как-то лучше это выходит…

Морр молча поднялся, по пути снимая с себя пальто, затем подал его мне:

– Повесьте на вешалку в прихожей. И шляпу тоже…

Слово «пожалуйста», как я понимаю, у него в лексиконе отсутствует.

Я с опаской приблизилась к черепу. Он же равнодушно взирал на меня пустыми глазницами. В принципе, не так уж и страшно.

– Бедный Йорик… – прошептала я, забирая шляпу. – Надеюсь, это не Морр тебя порешил…

Когда я вернулась в прихожую, мой чемодан уже благополучно уплыл наверх.

– Спасибо, – поблагодарила я Морра, примащивая его плащ и шляпу на вешалку.

Он едва кивнул и скрылся в своем кабинете. Я же поднялась на второй этаж, где внезапно обнаружились не две, а три двери. Левая была открыта, и на ее пороге красовался чемодан. Значит, она моя. А в противоположной стороне, как я понимаю, Морра. Что же у нас по центру? Про эту комнату ничего не было сказано, поэтому я осторожно заглянула внутрь. Ага, санузел. Ванна на резных ножках, умывальник, судя по сантехнике, водопровод имеется. Симпатичная голубая плиточка, зеркало. За перегородкой нашелся даже унитаз. И это плюс, а то я уже начала опасаться, что здесь, чего доброго, по нужде ходят в горшок. Минус тоже имелся: по всей видимости, ванну придется делить с Морром. Ладно, разберемся.

– Мама дорогая, – пробормотала я, переступая порог выделенной мне комнаты.

Да тут словно Мамай прошелся… Все вверх дном. Шкаф распахнут, ковер собран в гармошку, стул лежит на боку, а кровать разобрана. Тут что, обыск был? Или кто-то собирался впопыхах, унося ноги?

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом