Оксана Гринберга "Мама из ниоткуда"

grade 4,6 - Рейтинг книги по мнению 470+ читателей Рунета

Оказавшись в другом мире, я решила, что у меня есть две заботы: понять, как вернуться домой, и помочь маленькой сироте, твердо уверенной в том, что я – её мама. Но я и представить себе не могла, что за магическим даром девочки пойдет настоящая охота, и мне придётся приложить массу усилий, чтобы ее уберечь. И еще, что единственным нашим шансом на спасение окажется помощь мужчины королевских кровей, который тоже… разыскивает эту самую девочку. И как мне ее оставить, если без меня она пропадет?! Впрочем, может, мне не стоит и возвращаться, а вместо этого попытаться обрести любовь и счастье, но уже в этом мире?

date_range Год издания :

foundation Издательство :Автор

person Автор :

workspaces ISBN :

child_care Возрастное ограничение : 16

update Дата обновления : 14.06.2023


Что будем делать – заберем его или оставим? Нет, не труп, а нож.

Наверное, стоит все-таки забрать – не разбрасываться же добром! Но не мог бы он сделать это сам, а то мне как-то не по себе…

Стефан отправился разбираться с трупом, а я снова поймала на себе внимательный взгляд Маркуса ДерХарра. Тут Джош пробормотал что-то совсем уж невнятное о том, что вроде бы плату бриаронцы требовать не должны, но все на усмотрение их предводителя.

ДерХарры здесь такая же власть, как и тарийский король.

Именно поэтому от греха подальше – подальше от мужских, разгоряченных боем глаз – я сбежала в повозку. Высвободила из плена Кэрри, отодвинув сундук и мешки, и уже очень скоро обняла девочку. Кэрри прижалась ко мне крепко-крепко, и я, слушая, как размеренно бьется ее сердце, в очередной раз почувствовала, что меня охватывают доселе незнакомые чувства.

Мне было не только приятно ее обнимать, но еще и хотелось защитить девочку от всего на свете.

К тому же я понимала, что в этом мире Кэрри может рассчитывать только на меня. От этой мысли становилось тревожно, но при этом хотелось бороться – и за нее, и за наше выживание.

Кэрри, прижимаясь ко мне, начала всхлипывать, поэтому я попросила заглянувшего в повозку Джоша выдать ей еще немного сладкого. Затем погладила девочку по голове.

– Вот и все, – сказала ей. – Все уже закончилось!

Но я знала, что это неправда, потому что все только начиналось.

Глава 5

Когда я выбралась из повозки, оказалось, снаружи уже все закончилось.

Нет, не для нас, а для разбойников.

Оставлять в живых их не стали – такой вот быстрый суд, а заодно и справедливость ДерХарров, чья власть в Тарии приравнивалась к королевской.

Правда, повод для подобного действия нашелся – в нападавших признали перебежчиков из Истаны, которые давно уже промышляли в этих местах. Грабили путников и караваны, стараясь не оставлять свидетелей в живых.

Но их все-таки опознали, и банда Одноглазого Диррона прекратила свое существование. При этом бросать тела разбойников на съедение диким зверям не стали – решили сложить трупы в стороне от дороги и засыпать камнями.

Стефан, успевший несколько раз горячо поблагодарить воинов ДерХарра за наше спасение, тут же предложил помощь в похоронных процедурах. Джошу эта мысль не слишком-то пришлась по душе – но делать нечего, он заявил, что в повозке есть лопаты и сейчас он их достанет.

И точно, лопаты были – когда я разбирала вещи, обнаружила две штуки, лежавшие у передней стенки.

– Нет времени копать могилы. Белое Марево близко, – произнес на это один из воинов, – так что засыпем камнями. Нужно поторапливаться!

Затем повернулся, и его взгляд остановился на мне, стоявшей возле разрезанного кинжалом полотняного бока повозки. Я как раз прикидывала, были ли среди разложенного мною бардака нитки с иголками. Когда наводила порядок, ничего подобного не заметила, но я уже поняла, что повара оказались запасливыми и собирались в дорогу основательно.

Поймав на себе чужой взгляд, выдавила из себя улыбку. Конечно же, он прав – раз Белое Марево близко, то нам нужно поспешить! Боже, о чем они вообще говорят?!

И тут же растеряла последние мысли, потому что ко мне подошел сам Маркус ДерХарр. Герцог Маркус ДерХарр, если уж быть точным, второй в очереди на престол Бриарона.

Остановился рядом, уставившись на меня сверху вниз.

Смотрел.

Впрочем, я тут же себя одернула – почему рядом с ним на меня нападает ступор? На мужчин, даже столь привлекательных, я особо не реагировала, и от их взглядов мозги не отключались.

Рядом с Маркусом ДерХарром они тоже остались при мне, правда, потряхивало меня порядком. Но я собрала мысли воедино, после чего изобразила что-то среднее между поклоном и реверансом.

Непонятно что я изобразила, если уж быть честной.

На это Маркус ДерХарр удивленно вскинул бровь, словно призадумался, не начался ли у меня приступ эпилепсии. Но он не начался, потому что к этому моменту я успела окончательно прийти в себя и вполне любезно ему улыбнуться.

– Милорд! – выдохнула я, вспомнив, как к нему обращались Джош и Стефан.

– Спасибо! – неожиданно произнес он. После чего протянул мне нож, который я недавно всадила в плечо арбалетчика. – Похоже, это твое?

– Мое, – согласилась я, не собираясь вдаваться в детали.

Но нож у него все-таки взяла.

– Ты спасла мне жизнь, – заявил он, на что я лишь пожала плечами.

– Ваша своевременная помощь спасла жизни всем нам, милорд! – вот что я ему сказала.

Маркус ДерХарр склонил голову, и я внезапно поняла, что глаза у него темно-серые, под стать грозовому небу моего мира. Такого же цвета, как и у Кэрри.

– Где ты научилась так ловко обращаться с ножами? – поинтересовался он.

На это я подумывала было рассказать ему о цирке, но затем решила, что стоит придерживаться версии, которую до этого выдал Стефан.

Меня зовут Зарина Коваль, и я – служанка из бывшей ресторации «Бешеный Бык», что в городе Тамира. Но так как Тамиры больше не существует, то мы все дружно едем на конкурс «Золотой Колпак».

– Кухня, ваша светлость! – пожала я плечами. – Там много чему можно научиться.

Он улыбнулся, и в мой разум снова попытался проникнуть розовый, обволакивающий туман, но я ему не позволила. Вот еще, такого мне не нужно!..

– Вполне верю, – заявил мне герцог. – Твое имя…

Но оказалось, часть тумана все же просочилась и попыталась исподтишка захватить меня в плен, потому что я сказала совсем не то, что собиралась.

– Эва, – отозвалась я по привычке. Но моментально спохватилась. – Эва-Зарина. У меня два имени, милорд! Так уж решили мои родители.

– Эва тебе больше подходит, – неожиданно произнес Маркус ДерХарр, после чего развернулся и ушел, а я осталась стоять с раскрытым ртом, сжимая в руках нож, который только что достали из трупа.

Маркус тем временем отдал несколько распоряжений, приказав своим людям заканчивать с похоронами и пошевеливаться.

– Мы проводим вас до Пайсы, – заявил он Стефану, на что у того от изумления вытянулось лицо. – Нам по пути. Остановимся на ночлег возле реки, а завтра к обеду будем на месте.

Стефан принялся рассыпаться в благодарностях, и мне показалось, что он все еще не до конца верит в происходящее. В то, что отряд Маркуса ДерХарра вызвался сопровождать нас аж до самой Пайсы, гарантируя безопасную дорогу.

– Она спасла мне жизнь, – пояснил Маркус, кинув в мою сторону взгляд. Затем взлетел на подведенного к нему жеребца. – Надо поспешить! Белое Марево встревожено, я чувствую его даже здесь. Прорыва быть не должно, но нам стоит уехать от него как можно дальше.

И мы поспешили.

Маркус ДерХарр ехал во главе отряда, негромко разговаривая со светловолосым воином. Если слух меня не подводил, того звали Брендан. За ними на внушительных размеров рыжем коне трусил здоровяк со штандартом. Замыкали караван трое, остальные ехали рядом с повозкой, и через откинутую заднюю стенку я видела их лица.

Мне казалось, мужчины были не слишком-то довольны происходящим, потому что распоряжение ДерХарра не добавило нашей повозке скорости, и она привычно еле-еле тащилась. К тому же камни и поваленные деревья никто не отменял, но разбирать завалы помогали уже не мы с Кэрри, а те самые воины из герцогского отряда.

Мы же с девочкой – которая нисколько не походила на заявленного несколькими часами ранее мальчика, но я надеялась, что об этом все давно уже позабыли, – сидели в повозке. Вскоре к нам присоединился еще и Джош, тут же принявшийся жаловаться на головную боль и еще на то, что глаз у него совсем заплыл и он ничего им не видит.

Насчет головной боли я помочь не могла – если только посочувствовать. Унесенная волной в другой мир, я захватила с собой лишь… гм… купальник. Ни антибиотиков, ни обезболивающего у меня не было, но все-таки в повозке кое-что нашлось.

Во-первых, крепкий алкоголь, которым я продезинфицировала рану, так как кулак разбойника все же рассек кожу на лице Джоша. Затем я обнаружила целый сундучок с перевязочными материалами и соорудила из чистых тряпиц что-то вроде компресса. Во время одной из невольных остановок набрала холодной родниковой воды в чистый кувшин, после чего заставила Джоша приложить этот самый компресс к отеку и держать довольно долго.

Когда отек немного спал, я смазала кровоподтек мазью от ушибов – по крайней мере, так заверил меня Джош, выловив склянку из лекарского сундучка.

Пока я с ним возилась, мне удалось направить разговор в нужное русло, и Джош рассказал мне о своих со Стефаном планах поподробнее. Добравшись до Пайсы, они думали продать повозку и лошадей. Но этого, скорее всего, не хватит, чтобы оплатить транс-переход в Койю, так что им придется думать, где достать еще денег.

И сделать это они должны будут быстро, потому что своим ходом в Койю на конкурс им не успеть.

– В Риганоре билеты стоили в три раза дороже, чем с этой стороны Тарийского Предгорья, – скорбным голосом сообщил мне Джош. – Поэтому мы решили добираться до Пайсы своим ходом, а дальше уже с помощью транс-переходника.

– Значит, транс-переходник, – отозвалась я, прикидывая, что к чему.

Напрямую расспрашивать у Джоша не рискнула – одна из труппы бродячего цирка обязательно должна знать, что это такое. Но несколько наводящих вопросов я все-таки ему задала.

По моим прикидкам выходило, что в этом мире существовал крайне удобный и, не побоюсь этого слова, молниеносный вид транспорта.

Магический портал, в ту же секунду переносивший в заданную точку человека или вещь, нужно лишь через него пройти. Правда, стоили услуги переходников дорого, даже несмотря на то, что в Пайсе билеты оказались в три раза дешевле, чем в любом из охваченных паникой городов Риганора.

– И почем же в Пайсе переход через портал для одного человека? – осторожно поинтересовалась я. – Вернее, для полутора человек – для одного взрослого и ребенка.

Джош взглянул на меня сочувственно. Одним глазом.

– Дорого! – вновь вздохнул он. – Нам самим не хватает, поэтому запас в три дня придется как нельзя кстати. У Стефана есть кое-какие друзья в Пайсе. Мы надеемся, что они подкинут нам работенку и деньги мы все же наскребем. Но вам с Кэрри придется…

Не договорил, но я уловила его мысль.

Денег нет, но вы уж как-нибудь держитесь, потому что взять вас с собой мы не сможем.

– Так сколько? – вновь спросила я.

– Примерно сто дукаров один переход. Для вас двоих, скорее всего, будет около ста пятидесяти. Ребенку, если я не ошибаюсь, за полцены.

Это Джош произнес таким тоном, что я поняла: деньги очень и очень серьезные.

– Хорошо! – отозвалась я. Затем в задумчивости прикусила губу. – Значит, у меня в запасе будут три дня, чтобы раздобыть сто пятьдесят дукаров для нас с Кэрри. Джош, если мне это удастся, Стефан же не будет против, чтобы мы отправились вместе с вами?

– Куда мы отправимся, мамочка? – услышав свое имя, поинтересовалась девочка, на что я, признаюсь, вздрогнула. И продолжала вздрагивать каждый раз, когда она называла меня мамой.

До этого Кэрри тихонько возилась в углу повозки с двумя новыми куклами. Немного помучившись, я соорудила их из тряпок и веревок – уж как получилось, так получилось, хотя я старалась. Решила, что чем меньше моя девочка-мальчик будет мозолить глаза отряду, высовываясь наружу, тем для нас с ней только лучше.

– В путешествие, Кэрри! – отозвалась я, хотя понятия не имела, как мне это провернуть.

Но остаться в некой Пайсе с ребенком на руках был так себе вариант. Куда больше мне нравилась идея отправиться в такую же неизвестную Койю вместе с шеф-поварами из «Бешеного Быка».

Нужно было лишь придумать, как раздобыть нужную сумму.

Но стоило мне погрузиться в размышления, перебирая собственные скудные таланты – если только цирковые, почему бы и нет?! – как раздался резкий окрик, и повозка дернулась, останавливаясь.

– Что там еще такое?! – выдохнула я, понимая, что произойти могло что угодно – начиная от оползня или же еще одной банды разбойников, вплоть до нападения гигантских червей-убийц.

– Сейчас узнаем! – пробормотал Джош, принявшись неуклюже пробираться к задней стенке. Но я ловко его обогнала и выглянула наружу первой.

Повозка стояла посреди дороги, но ни камней, ни деревьев, преграждавших нам путь, впереди не оказалось, да и гигантские черви тоже не спешили нападать. Все было вполне спокойно, не считая того, что по дороге, в сторону, откуда мы только что приехали, удалялся Маркус ДерХарр.

В одиночку, тогда как остальные из его отряда смотрели ему вслед.

– А что, собственно говоря, случилось? – поинтересовалась я у одного из воинов, замершего на своем жеребце возле бока повозки.

Признаюсь, мне очень хотелось понять, почему их командир решил столь внезапно нас покинуть.

– Назад! – вместо развернутого ответа приказал мне один из воинов. Голос выдавал охватившее его напряжение. – Живо в повозку! Сидеть и не высовываться! – и снова повернул голову, уставившись вслед удалявшейся фигуре Маркуса ДерХарра.

– Это я запросто, в повозку-то! – отозвалась я миролюбиво. – Как скажете, буду сидеть и не высовываться, никаких проблем! Но мне все-таки хотелось бы знать, что происходит. Где… опасность?!

– Там! – кивнул уже второй, тоже смотревший в спину Маркусу ДерХарру.

Тут опасность разглядел и Джош, хотя я все еще не могла понять. Но повар округлил рот, после чего выругался, упомянув каких-то Темных Богов всуе. Затем взглянул на меня, и глаза у него были отчаянными.

Вернее, один глаз.

Не только это – лицо Джоша враз побледнело, губы затряслись. Мне показалось, что он напуган до такой степени, что был готов выбраться из повозки и бежать прочь, подальше отсюда.

– Что случилось?! – не выдержала я. – Джош, объясни мне внятно хотя бы ты!

– Там!.. – выдохнул он и вытянул палец, указывая на что-то позади повозки.

И я повернула голову, силясь понять.

Наконец, разглядела эту самую опасность.

Со склона сползало облако. Белое, пушистое и на первый взгляд совершенно безобидное. Кинув на него второй взгляд, я переменила свое мнение, потому что разглядела, как внутри его шевелилось, клубилось непонятное марево.

Мне показалось, что субстанция – называть ее облаком у меня больше не поворачивался язык – будто была наполнена тысячами беснующихся демонов.

Тут очнулся внутренний голос. Вылез из забытья и даже не взвыл, а завопил, предупреждая, что нам грозит опасность и исходит она от этого самого облака, от которого мне следует держаться как можно дальше.

Кожа моментально покрылась мурашками, а внутри все свернулось в тугой узел. Стало трудно дышать, но я сглотнула, приказав себе успокоиться.

– Белое Марево! – выдохнул Джош мне в ухо.

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом