ISBN :
Возрастное ограничение : 16
Дата обновления : 14.06.2023
– Когда я вернусь, чтобы духа твоего здесь не было, – произнёс я и вышел на улицу.
Свежий воздух ударил в лицо. На мгновение я зажмурился и вдохнул полной грудью.
– Тсукико! – послышался грозный голос Теруко. – Ты что творишь? Ай ещё слишком мала…
– Не говори так, – возмутилась младшая сестра.
– А как я должна говорить? – продолжала та. – Нельзя при девушках так себя вести!
– Согласен, – кивнул я, чтобы они унялись. – Но не оставалось другого выбора. Дела не ждут.
– Какие ещё дела?
Вместо ответа я просто двинулся через дорогу. На другой стороне располагался домик кицуне, которая меня подлатала. Именно ей я намеревался отдать бразды правления госпиталем.
Сперва старик Джиро удивился, когда я предложил эту идею. Чтобы какая-то незнакомка управляла такой работой, да ещё и лиса? Неслыханная дерзость!
Но именно это его и убедило. Я хотел наладить контакт неко и кицуне. Понимал, что за этим стоят годы, целые десятилетия вражды. Но всё же пора положить конец. Хотя бы на землях нашего клана.
– Да неужели, – раздался радостный голос Рангику. Она стояла у дверей в бело-зелёном платье, всё в том же чепце на голове. – Ито-сан вернулся, – поклонилась мне и остальным. – Да не один. Рада вас всех видеть. Как себя чувствуешь?
– Всё отлично благодаря тебе, – улыбнулся в ответ. – Но я пришёл не просто так. Мне нужна от тебя помощь.
– Говори. Если это в моих силах, то сделаю.
– Видишь тот дом? – я обернулся и ткнул пальцем в харчевню.
– Мальчик, ты пришёл поиздеваться надо мной? На своё зрение я ещё никогда не жаловалась, – настроение женщины заметно попортилось, но видя мой серьёзный взгляд, ответила: – Конечно, вижу. И что? Хочешь, чтобы я вычистила эту помойку?
– В каком-то смысле, да.
Кицуне уже хотела возмутиться, как я вскинул руки и перебил.
– Подожди, дослушай до конца. Мате сегодня оттуда выметается. Больше никого там не будет. И вместо этой дыры мы собираемся построить госпиталь. Именно тебе я планирую доверить его руководство.
Казалось, что женщина впала в ступор. Она приоткрыла рот и часто заморгала, силясь поверить в услышанное.
– Ну, так что скажешь? – спросил я, довольствуясь произведённым эффектом.
– Но… почему я? – кое-как выдавила та.
– Мне показалось, что ты довольно сильная и с твёрдым характером. Видимо раньше довелось кем-то руководить. К тому же хорошо разбираешься в лечении, если смогла срастить мне кости всего за одну ночь. Ну, – я немного замялся, боясь реакции на следующую фразу, – ты кицуне. А я не хочу, чтобы на наших землях к вам плохо относились. Поэтому…
Не успел договорить, как Рангику бросилась вперёд и заключила меня в крепкие объятия.
– Спасибо, Ито-сан, – тихо произнесла она.
Честно говоря, в тот момент я немного ошалел. Она никогда не казалась мне такой хрупкой. Наоборот, я знал, что ей нельзя класть палец в рот, иначе откусит по самое плечо. А здесь…
– Тсукико! – голос Изуди раздался позади.
Мы все обернулись и увидели высокого вана, спрыгивающего с телеги. Он приехал с каким-то скарбом. Наверное, Джиро тоже наделил его делом. Что ж, это хорошо. Ведь после смерти Сидзаки мой приятель стал безработным. Конечно, он мог работать на меня, но ведь я пока ничего не делал.
– У меня есть новости, – он подбежал ко мне. На лице явная тревога. Что его так взволновало? – Я нашёл одного из них. Он был в тот вечер с Сидзаки и Мэй.
Глава 3
– Где он? – тут же напрягся я.
– Поскакал на земли клана Кобаяси, – ответил Изуди. – Сегодня утром приезжал ко мне, просил помощи, но я ему отказал.
– Так чего ж тянул? – меня пробрала злость.
Я метнулся к лошади, но сделав всего пару шагов, замер на месте. Ван приехал не один. В телеге на соломе лежала девочка лет десяти. Она дремала, прикрытая одеялом.
– Тсукико, – ко мне подошёл Изуди. – Это моя дочь, Аки. Она… не может двигаться.
– Что случилось? – повернулся к нему.
В тот момент у меня не осталось никаких других мыслей. Парализованная девочка – это слишком тяжёлое бремя. Увидев её, взглянул на товарища по-новому. И теперь к нему появилось множество вопросов. Личных. И если он не ответит, то я пойму.
– Это неважно, – покачал тот головой. – Я приехал, как только смог. Бросать дочь одну не мог, а слуг у меня нет. За Аки раньше приглядывала соседка, но теперь после смерти Сидзаки мне нечем ей платить, – было видно, как ему тяжело об этом говорить. Как внутри могучего вана борются гордость и любовь к дочери. – Ито-сан, – начал официально, значит, что-то нужно, – я знаю, что вы собираетесь возвести здесь госпиталь. И я хотел просить приютит Аки. Взамен обещаю…
– Да хрен с тобой и твоим пафосом, – выругался я. – Конечно мы о ней позаботимся, – посмотрел на счетовода. – Кабэ, прикажи подготовить комнату для девочки в доме Сидзаки.
– Это теперь ваш дом, господин, – поправил он.
– Ты понял о чём я, выполняй, – перевёл взгляд на кицуне. – Рангику, присмотри за ней. И если что получится…
– Боюсь, даже я здесь бессильна, – покачала головой та.
– В общем, сделай всё, что можешь. Потом сочтёмся.
– Только приехал и уже командуешь? – хмыкнула она, но по лицу было видно, что ей это нравится.
– Именно так, – я снова посмотрел на высокого вана. – Изуди, а ты должен помочь мне найти того ублюдка. Надо ехать прямо сейчас.
– Подождите! – внезапно воскликнула кицуне и забежала в дом.
Что ещё ей надо? Чёрт возьми, у меня нет на это времени.
– Эй, Тсукико, а нам что прикажешь делать? – подала голос Теруко. Ей явно не льстило, что я их бросаю и рвусь по делам.
– Простите, – попытался выдавить улыбку, но вышло криво. – Вы же понимаете, мне надо его догнать. Если хотите, поезжайте домой или погуляйте с Кабэ, только не надоедайте ему.
– Отлично, – произнесла синеволосая девушка. – Сначала притащил нас сюда, а теперь убегаешь.
– Я не… – хотел возмутиться, но в тот момент из дома выбежала кицуне и протянула мне небольшой бутылёк с серой мутной жидкостью.
– Возьми, – вложила в руки. – Это поможет разговорить любого. Несколько капель в рот – и через минуту расскажет обо всём, что знает.
Обалдеть, у них есть сыворотка правды. Вот так поворот.
– Спасибо, – кивнул я и обернулся.
Вот чёрт. Нельзя здесь оставлять Теруко и Ай. Навязались, мелкие заразы, теперь из-за них терять время.
– Изуди, – обратился к вану. – Ты знаешь, куда тот поехал?
– Я же говорил, в клан Кобаяси.
– Это я понял, как именно? Туда ведут десятки дорог.
– Он бормотал что-то про западный лес. Боялся, что на основных дорогах ты будешь его искать. Но, Тсукико, это опасные места, туда нельзя соваться одному.
– Разберёмся с этим по ходу дела, – я вскочил на лошадь и повторил указания: – В общем, так. Кабэ, организуй для Аки место в доме, сделай всё так, чтобы она ни в чём не нуждалась. Рангику, проследи за ней, помоги как сможешь. Изуди, берёшь моих сестёр и отвозишь в поместье Ито.
– Да как ты… – попыталась возмутиться Теруко, но, увидев мой взгляд, замолчала.
– Потом догонишь меня. Я поеду у самой окраины леса. Там только одна нормальная дорога, – закончив отдавать приказы, вздохнул и улыбнулся. – Справитесь?
– Мальчик, ты много на себя берёшь, – ехидно заметила кицуне, но в голосе слышалось уважение.
– Конечно, справимся, господин, – кивнул счетовод и тут же убежал выполнять указания.
– Спасибо, Тсукико, – поклонился Изуди, подойдя ближе. – Не знаю, как и отблагодарить.
– Поговорим об этом позже. Но проследи за девчонками. Вон та, синеволосая, с колючим характером.
Услышав, что о ней говорят, Теруко недовольно фыркнула и отбросила выбившуюся прядь.
– Тсукико-кун, – ко мне приблизилась Ай. – Ты береги себя и возвращайся домой.
– Обязательно, сестрёнка, – сжал протянутую ладонь.
А через мгновение помчался прочь. В душе меня терзало странное предчувствие. Что-то не выходило из головы. Смутная мысль билась в сознании, но я никак не мог ухватить её за хвост.
Но отбросив тщетные попытки, пришпорил лошадь. Мне надо было догнать ублюдка до того, как он покинет земли нашего клана.
* * *
– Аки, – Изуди подошёл к дочери и погладил по голове.
Девочка открыла глаза и слабо улыбнулась, увидев отца.
– Прости, мне надо будет уехать, – произнёс он. – Но о тебе позаботятся.
К ним подошла кицуне и поздоровалась.
– Меня зовут Рангику, – улыбнулась женщина. – Теперь ты в надёжных руках.
– Вы ведь лисичка! – оживилась девочка, радостно захлопав глазами.
– Верно, – кивнула та. – И сейчас мы покажем тебе новый дом. А папа вернётся к тебе вечером, – строго посмотрела на Изуди. – И не один.
Ван правильно понял её посыл и кивнул. После чего поцеловал дочь, попрощался, взобрался на лошадь и подъехал к сёстрам, которые уже готовы были отправиться домой.
– С ним ведь всё будет в порядке? – спросила Ай.
– Да что с ним случится? – злилась Теруко. – У него всегда иглы в заднице были. Вырвет парочку и вернётся.
– Теруко, ну что ты такое говоришь? – возмутилась младшая сестра.
– Согласен, – встрял в разговор Изуди. – Девушке вашего положения не пристало выражаться подобно крестьянской бабе.
На что синеволосая девица лишь мотнула головой и поехала вперёд. Ван довольно улыбнулся и последовал за ней.
* * *
Я мчался по незнакомой дороге под тенью деревьев. Западные леса пользовались у народа дурной славой. Их населяли всяческие монстры и призраки. К тому же это было отличное пристанище для разбойников. О которых я, кстати, знал не так уж и много.
М-да, сидя в четырёх стенах, не узнаешь, как живёт народ. Шинджу оберегала нас от разного рода слухов и россказней. И вот теперь мне приходится сталкиваться с ними лицом к лицу, а я даже понятия не имею, что делать.
Густые дебри тянулись вдоль реки Катаме. Раньше там проходили караванные пути. Но потом появились чудища, которые постоянно нападали на торговцев. Это было ещё до моего рождения, потому и подробностей не знал. Но говорили, что примерно с того времени и начался спад экономики нашего клана. Всё меньше приезжих хотели торговать. А новый путь, который образовался гораздо севернее лесов, оказался длиннее и неудобнее для повозок.
И снова в голове появилась какая-то мысль, постоянно от меня ускользающая. Монстры, лес, река, дорога… всё это связано. И непросто потому, что тварям нравится здесь прятаться. Нет. Совсем недавно я сталкивался с чем-то подобным. Но чем именно, вспомнить так и не получилось.
Солнце над головой согревало своим теплом. А лесная прохлада создавала некий контраст. По телу изредка пробегались приятные мурашки от постоянных перепадов температуры.
Мимо проносились высокие стволы деревьев и зелень густых кустарников. Дорога давно заросла, но не настолько сильно как другие. Она являлась единственной, по которой ещё можно было проехать. А свежие следы копыт указывали, что кто-то совсем недавно здесь проскакал. И я очень надеялся, что это парень, о котором говорил Изуди.
Я не знал, кого догоняю. Наверное, было правильным взять вана с собой, чтобы он опознал убегающего. Однако бросить сестёр в негостеприимной деревеньке не мог. Конечно, вряд ли кто-то из крестьян осмелится даже ругаться на них. Но всё-таки следовало предостерегаться. К тому же, если Акайо узнает, что я ускакал, а его дочерей оставил одних со счетоводом, порвёт меня на мелкие кусочки.
Моя деревня (теперь уже официально именно моя) осталась позади. До ближайшего поселения довольно далеко. После появления монстров забросили не только тракт, но и дома, что стояли здесь неподалёку. Я замечал тёмные остовы среди мелькающих деревьев.
И вот когда следы на грязной дороге стали чётче, моя лошадь внезапно повела носом, а потом резко затормозила и громко заржала, встав на дыбы. От такой неожиданности я не удержался в седле и полетел на землю. Благо упал на спину, которую защищал широкий меч. Но всё равно было довольно неприятно.
Моя животина будто взбесилась. Она крутила мордой, фырчала и била копытами, то и дело вскакивая. В какой-то момент лошадь развернулась в мою сторону и ударила копытами, целясь в голову. Я увернулся, перекатился к краю дороги и вскочил на ноги.
Да что с ней происходит?
Из пасти животного летела пена. А глаза налились кровью. Лошадь снова бросилась вперёд, явно намереваясь втоптать меня в грязь.
Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом