Тесса Эмирсон "Созвездие для Шелл"

grade 4,5 - Рейтинг книги по мнению 80+ читателей Рунета

• слоубёрн;• эмоциональная история, полная драйва;• преодоление прошлого, воля к жизни;• сдержанный мужской персонаж, который проявляет эмоции так редко, что даже от его простой улыбки ёкает сердце;• свобода, любовь к машинам, уличным заездам, и всё это под фонк. Моя команда, тачки и заезды по ночному Сиэтлу – всё, чем я жила. Ровно до того момента, когда моя жизнь не разделилась на смазанное «до» и кошмарное «после». Мне предстоит переехать к отцу, о котором я знаю разве что имя. Особняк посреди леса, подозрительная охрана и приступы, вызванные ПТСР – вот моя новая реальность. Но самое страшное – мой личный телохранитель, от наличия которого мне никак не избавиться. Айден Фланаган – профессионал своего дела. Спокойный, уверенный, рассудительный. Возможно, он не тот жуткий безэмоциональный надзиратель, которым я его вижу. Я обязана вернуться к прошлой себе со всеми нововведениями моей реальности. Как жаль, что это ещё не все жуткие сюрпризы, которые она готова преподнести…

date_range Год издания :

foundation Издательство :Автор

person Автор :

workspaces ISBN :

child_care Возрастное ограничение : 16

update Дата обновления : 09.04.2023

Тихое холостое ворчание раздаётся где-то под капотом на мои отчаянные попытки провернуть ключ зажигания снова и снова. Поначалу я стараюсь игнорировать такие капризы, но когда двигатель не заводится и с десятой попытки, я в отчаянии выдыхаю и опускаю голову на руль. Закрываю глаза, ощутив неожиданную пустоту в мыслях. Возможно, я слишком устала, чтобы сетовать на неудачу.

Вздохнув, я достаю телефон и набираю сообщение Джексону.

«Ты ещё не уехал домой? Просто у меня тут небольшая проблема…»

На моё удивление, Джексон тут же появляется в сети. В ответ на его вопросительный знак я виновато закусываю губу, но всё же печатаю:

«Машина не заводится. Нужен кто-то с тросом»

«Уже выезжаю», – кратко отвечает парень, отчего я не могу сдержать благодарную улыбку. Я быстро скидываю Джексону свою геометку и со вздохом откидываюсь на сиденье.

На своём внедорожнике он добирается до места назначения всего за полчаса. Я взволнованно поглядываю на время, и чем больше становится цифра, тем сильнее во мне укореняются подозрения, что мой ночной побег может всплыть на поверхность.

Лишь бы никто не заходил ко мне в комнату.

– Что там у тебя произошло? – Джексон приветливо улыбается и приближается к моей машине.

Я открываю дверь и выхожу, слегка разминая затёкшие ноги.

– Не знаю, в движке ли дело, или форсунки полетели, – со вздохом делюсь я. – Если они, то ремонтировать дорого…

– Открой-ка капот, я посмотрю.

Джексон снимает безрукавку и небрежно закидывает её в свою машину. Мои мысли хаотично метаются в попытках придумать достоверное оправдание, почему нам нужно спешить.

– Мне… у меня мало времени, – тихо признаюсь я. – Чем быстрее я доберусь домой, тем больше шансов того, что я смогу вернуться в мастерскую ещё раз.

Парень внимательно смотрит мне в глаза. Он не спешит заваливать меня вопросами и требованиями объясниться – это никогда не было в его вкусе. Вот и сейчас я готова разорваться от переполняющей меня признательности, ведь Джексон просто понимающе кивает, похлопывает меня по плечу и направляется обратно к своему внедорожнику. Он переставляет машину задницей к моей, а потом возвращается с крепким тросом и сам закрепляет его под передним бампером чёрной Cerato. Когда точно такую же махинацию Джексон проводит со своим внедорожником сзади, он возвращается к моей машине и наклоняется к бамперу.

– Готова? – Парень поднимает на меня взгляд, проверив крепление.

Я киваю и сажусь за руль. Со слабой надеждой проворачиваю ключ зажигания, но зверь всё также упрямится. Когда внедорожник Джексона начинает движение, трос натягивается, приводя мою машину в почти бесшумное движение.

Так начинается наша неторопливая и тихая поездка. Небо, скрытое у горизонта городскими высотками, светлеет всё сильнее, наполняясь оранжевыми, жёлтыми и розоватыми оттенками. На западе небосклон ещё сохраняет темноту, но пройдёт совсем немного времени, прежде чем и он уступит рассвету.

В такие моменты я могу признаться себе в любви к Сиэтлу. Даже несмотря на то, что моё прошлое не вызывает никаких положительных ассоциаций с этим городом. Наверное, мне повезло, что отец живёт в глуши в собственном доме – переезд стал неплохим переключением и помог мне вдохнуть полной грудью. Могу признать, что не все перемены последних нескольких месяцев привели меня к худшему.

Внезапный телефонный звонок заставляет меня вздрогнуть. Я отвлекаюсь от дороги и с замиранием сердца хватаюсь за устройство. Укол страха успевает пронзить всё тело, пока я с ужасом гадаю, не отец ли хватился меня.

Но это всего лишь Джексон. Похоже, ему скучно ехать в тишине. Я облегчённо выдыхаю и принимаю входящий вызов.

– Давай поболтаем, иначе я точно усну, – слышится голос парня, пока я ставлю его на громкую связь и креплю телефон у руля.

– Давай.

Воцаряется неловкое молчание. Я тщетно пытаюсь придумать, о чём заговорить с Джексоном, но он опережает меня и касается темы, которую я собиралась старательно избегать:

– Мы все очень переживали за тебя. – В голосе парня появляется улыбка. – Даже Лиам, хотя в этом он, конечно же, никогда не признается.

Я нервно сглатываю и с искренним раскаянием отвечаю:

– Прости. Мне не хотелось вот так пропадать, но… короче, обстоятельства от меня почти не зависели.

В разговоре снова повисает молчание. Я закусываю губу, всё ещё ища темы, на которые можно мягко и незаметно увести разговор, но, как на зло, в голове сплошное перекати-поле.

– Не хочешь рассказать, что всё-таки случилось? – предпринимает Джексон осторожную попытку.

Вот чёрт. Я совсем не готова к таким вопросам. С одной стороны, я не хочу вскрывать тот ящик Пандоры, который заперт под семью замками где-то глубоко в моей душе, но, с другой стороны, Джексон – тот самый человек, которому можно без страха открыться… и всё же я сталкиваюсь с пониманием, что на данный момент для меня это прыжок выше головы.

– Сложилось так, что теперь я живу с папой, – решаю я поделиться хоть какой-то информацией. – Не знаю, как ко всему этому относиться. Но… это совсем непохоже на мою прошлую жизнь. Так что, наверное, всё это к лучшему.

– Я не стану лезть тебе в душу и расспрашивать, что произошло, – внезапно успокаивает меня Джексон, заметив, что свой рассказ я начала с конца. – Я понимаю и буду ждать, когда ты сама захочешь поговорить. Если что, выбирай любой момент. Если он вообще нужен.

Насколько же он прекрасный человек. Я даже немного жалею, что не решилась на откровения. Лучшего момента и слушателя трудно представить. То ли из-за возраста, то ли из-за совокупности его черт характера, Джексон кажется разумнее и дальновиднее всех нас вместе взятых. От чувства благодарности мне снова давит грудную клетку. Я улыбаюсь, совсем не зная, что ответить. На ум приходит только банальное «спасибо».

– Да не за что, – мягко посмеивается Джексон.

Ох, неужели я сказала это вслух? Я неловко метаюсь взглядом по пустой дороге и щурюсь от первых лучей солнца.

– Но я попрошу кое-что, – тихо предупреждает парень. – И очень надеюсь, что мою просьбу ты исполнишь. Я, наверное, даже в долгу буду.

– М? Я слушаю.

Джексон молчит, прежде чем вздохнуть:

– Не исчезай так больше, Шелл.

Мне требуется несколько мгновений, чтобы скрыть улыбку в голосе.

– Я постараюсь.

***

Ближе к шести часам утра мы пригоняем мою машину к мастерской. Я вверяю капризную леди в надёжные руки Джексона и Лиама – последний остался в здании даже после разъезда остальных по домам. Похоже, у нашей задницы снова проблемы с отцом, а значит, ночевать в мастерской он будет ещё несколько дней. Недовольный тем, что его разбудили, Лиам огрызается парой ласковых и почти сразу же засыпает снова. Джексон предусмотрительно находит старенькое колючее одеяло и бросает его поверх парня, на что тот сопит что-то невнятное, но, кажется, не слишком злое.

На моё счастье, у Джексона с утра какие-то дела за чертой города, и путь по шоссе у нас общий, поэтому я не отказываюсь от предложения подвезти меня до развилки. Оттуда до дома отца останется лишь сорок минут по пустой, свежеасфальтированной дороге. Честно говоря, я ужасно устала, а полный путь до дома вряд ли бы осилила. Пока чёрный внедорожник Джексона несётся по шоссе, я успеваю провалиться в тревожную дрёму. Когда парень плавно тормозит на обочине около съезда с шоссе и выходит из машины, дабы самому достать из багажника мой велосипед, я неохотно протираю глаза. Как же сильно хочется спать… Стоит признаться, раньше я куда легче переносила бессонные ночи.

– Спасибо, что подвёз, – произношу я, выходя из машины. Шум шоссе заставляет меня слегка поморщиться.

– Да брось, нам же по пути, – Джексон отмахивается, закрепляя механизм складной рамы велосипеда. – Я бы и до дома докинул, но нет так нет.

– Да тут недалеко, – уклончиво роняю я.

Джексон фыркает и демонстративно оглядывается вокруг. Кроме узкой однополосной дороги, уходящей в глубину леса, вокруг нет никаких следов жилых территорий.

– Допустим, я верю, – Джексон поворачивает голову ко мне и внимательно рассматривает, будто бы разгадывая сложную задачку.

Я осторожно забираю велосипед и старательно смотрю на руль, делая вид, что проверяю скорости.

– Я бы хотел, чтобы ты больше доверяла мне, – вдруг тихо вздыхает парень. Слегка запнувшись, он добавляет: – Всем нам. С самого своего возвращения ты как будто ожидаешь, что на тебя нападут и разорвут, если ты не ответишь на вопросы.

– Ну, Лиам выглядел вполне правдоподобно для такого, – пытаюсь я отшутиться и нервно посмеиваюсь.

Но Джексон внимательно смотрит на меня, и от его взгляда я вдруг испытываю чувство вины. Нетрудно догадаться, что парень прекрасно помнит прошлую версию меня. Не было ничего, что я могла бы утаить от нашей шестёрки.

– Ты изменилась, – тихо произносит Джексон. – Раньше ты напоминала мне дикую лошадь. Своенравную, безрассудную, с кучей необузданной энергии. А сейчас ты словно выброшенный на улицу котёнок, дезориентированный и сжатый в комочек в ожидании пинка.

Почему-то от его слов ком встаёт у меня в горле. Я прикрываю глаза и заставляю себя сосредоточиться на шуме шоссе, считая, сколько машин успевает проехать мимо нас.

– Ладно, – вдруг говорит Джексон. Он подходит ближе и ободряюще приобнимает меня. – Я очень рад, что ты в строю. Будем на связи?

– Да, – я улыбаюсь, пускай и слабо.

– Если что, наша беседа ещё активна. Тебе будет что почитать на досуге.

Джексон снова похлопывает меня по плечу и направляется к машине.

– Спасибо, – говорю я погромче ему вслед.

Парень отмахивается от благодарности и садится за руль. Я наблюдаю за тем, как его Ford F-150 трогается с места и упрямо вливается в стремительный поток машин. Вздохнув, я сажусь на велосипед и устремляюсь вперёд по пустой дороге. Новый асфальт приятно гудит под колёсами, отчего я снова и снова борюсь с ужасной сонливостью.

На моё удивление, по пути я не встречаюсь с машиной отца. Либо он уехал ещё раньше, либо же ещё дома. Напряжение не покидает меня вплоть до момента, когда впереди показываются далёкие главные ворота. Я сворачиваю в лес, спускаюсь с велосипеда и прохожу остаток пути к заднему двору пешком по сильной дуге.

Серьёзным испытанием становится процесс перекидывания моего скромного транспорта через каменный забор. Предварительно я карабкаюсь сама, найдя удачно подвернувшийся валун. Внимательно оглядываю территорию особняка, убеждаюсь в отсутствии нежеланных зрителей и спрыгиваю обратно. А после… начинаю натурально горбатиться. Тащу ещё несколько камней, чтобы на неустойчивой платформе из них подняться настолько, чтобы можно было перебросить велосипед. Зажмурившись от довольно заметного шума, с которым транспорт переваливается через забор, я напряжённо прислушиваюсь, но по ту сторону не раздаётся больше ни звука. Порадовавшись щедрой удаче, я с трудом подтягиваю своё тело наверх.

Клянусь, я была готова к тому, что Айден стоит там и в молчании наблюдает за моими потугами. Я почти в точности представила его пристальный взгляд и скрещенные на груди руки.

Но рядом с забором не оказывается никого. Я моргаю, не совсем понимая, с чего вообще мне в голову пришли подобные мысли. Не слишком грациозно спрыгиваю на мягкую стриженную траву и с мучительным вздохом поднимаю велосипед. От усталости он кажется мне слишком тяжёлым. Огромное облегчение я испытываю, когда оставляю его на месте, откуда взяла.

Когда я без проблем забираюсь обратно в свою комнату через окно, меня охватывает победное ликование. Если бы не характерный запах, исходящий от меня после всех этих велосипедных марафонов, я бы тут же завалилась спать. Но сначала душ. А вот где взять ванные принадлежности в виде шампуней и бальзамов… тот ещё вопрос, ибо те мелкие тюбики, привезённые мной из больницы, кончились ещё позавчера. По-хорошему, придётся спускаться и искать комнату с хозяйственными запасами.

Воодушевлённая скорым отдыхом, я распахиваю дверь, поворачиваю в сторону лестницы и… с размаху врезаюсь в Айдена. Ойкнув, я бурчу извинения и отступаю назад. Телохранитель придерживает меня под локоть и тут же отпускает. Я мельком поглядываю на него и замечаю его взгляд, моментально приковавшийся к моим рукам.

На которых виднеются следы лесной грязи.

Меня прошибает ледяной пот. Я даже не заметила, как замаралась, пока таскала камни. Мозг соображает так судорожно, что я бы не удивилась, если бы у меня из ушей пошёл пар.

– Неудачные эксперименты с косметикой, – выпаливаю я первый попавшийся бред и лучезарно улыбаюсь. – Как раз иду в душ. Но мне нужны шампуни и гель. Всё кончилось. Подскажешь, где взять?

Айден поднимает взгляд на моё лицо. Боже, он наверняка легко читает на нём следы усталости и наигранной бодрости. Напряжение между нами сковывает каждую клеточку моего тела. В груди застывает даже дыхание.

– Ты сегодня рано.

Это всё, что он говорит.

– Да, – выдыхаю я наконец. – Мне… нужно в университет. Чем раньше, тем лучше.

Почти правда. Я сделала часть семестровых заданий и уже могу что-то сдать, пускай и слишком заранее. Вот только ездить ради этого каждый раз вовсе не нужно, однако ничего лучше такого прикрытия мне в голову не пришло. Что ж, покатаемся лишний раз, ничего страшного.

Айден смотрит мне в глаза, не мигая. В какой-то момент я почти убеждена, что он раскусит меня и потребует объяснений. Однако несколькими мучительно долгими мгновениями позже он просто кивает.

– Хорошо. Попрошу заправить машину.

Глава 6: Долг

Я едва ли не засыпаю в душе. Стоя под горячими струями в попытках сконцентрироваться на нанесении шампуня, я ловлю себя на том, что могу уткнуться лицом в стену, и её гладкая поверхность вполне сойдёт усталому мозгу за подушку.

Сегодня, мне удаётся позавтракать вместе с отцом. Кажется, нам суждено видеться только здесь, в обеденном зале. В любом другом месте папу почти не выловить.

Отец приятно удивлён моим появлением и тут же подзывает лакея, дабы тот уведомил повара об ещё одной порции завтрака. Я до сих пор не понимаю, как мне относиться к прислуге дома – появление этих людей каждый раз сбивает меня с толку. Кажется, будто бы мы в каком-то ресторане, а не на собственной территории. Хотя, может, дело как раз в том, что я до сих пор не могу как-то ассоциировать это место с собой.

Я украдкой наблюдаю за папой. Его общество остаётся мне непривычно, и лёгкое напряжение противными путами сковывает мои плечи. Я совершенно не знаю, о чём говорить. Судя по тому, как отец листает новостную ленту в планшете, он тоже не особо привык разделять приёмы пищи с кем-то кроме прислуги.

– Чего решила так рано встать? – невзначай интересуется он, принявшись нарезать охотничьи колбаски на белоснежной тарелке.

– Нужно в университет, – повторяю я удобную легенду и для пущей убедительности корчу слегка недовольную рожицу. Симулировать не приходится разве что сонливость.

Папа важно кивает, будто бы одобряя моё рвение к знаниям, особенно в свете моего формата обучения. Когда лакей приносит вторую порцию завтрака, папа, не обращая на него внимания, снова устремляет на меня внимательный взгляд.

– Думаю, в Сиэтле у тебя много друзей. Но я ни разу не слышал, чтобы ты ездила гулять или на тусовки. Ты говори, если что, не стесняйся. Я всегда оставляю одного водителя дома. И, насколько я знаю, у Айдена тоже есть машина.

Во рту пересыхает. Я торопливо отпиваю горячий чай и стараюсь сосредоточиться на составлении ответа. Слова складываются в мысленные наброски моей речи, но все они кажутся недостаточно хороши для озвучивания.

– Мне пока не хочется шумных компаний, – осторожно отвечаю я. – Хватает и учёбы.

– Ты очень ответственно к ней относишься.

Я не могу различить, чего в голосе отца больше: одобрения или удивления. Подняв на него свой взгляд, я замечаю, как папа в задумчивости ковыряет вилкой салатный лист.

– В твои годы я был заядлым тусовщиком, – говорит он вдруг.

Я в удивлении вскидываю брови, а потом невольно улыбаюсь. Трудно представить папу шумным взбалмошным юношей. Но он наверняка был душой любой компании среди таких же дышащих жизнью подростков.

– Неужели тебе не хочется всего этого? Выпивка, гулянки до утра, безумные поездки на чьих-то битком набитых тачках, спонтанность и веселье?

Я прикусываю губу. Когда-то всеми этими словами можно было описать любые мои выходные. Но сейчас…

– Нет.

Папа пожимает плечами, и на этом наш немного неловкий разговор обрывается. Я доедаю завтрак в молчании, а потом, когда отец начинает собираться, тихо говорю:

– Хорошего дня тебе, пап.

Подняв на меня слегка удивлённый и мягкий взгляд, он отвечает тем же пожеланием. Почему-то он ещё долго улыбается.

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом