Алексей Николаевич Крук (Galer) "Цена жизни Пери Джифеса"

Мистики не существует, есть лишь правильно спланированные действия, подталкивающие к ней, – только так и никак иначе, всегда вторили детективу Джеффри. Но оказавшись в маленьком городке, затерявшемуся на юге страны, он сталкивается со своим первым настоящим делом, распутывая которое, Джеффри начинает переосмысливать заученную за годы жизни фразу, ведь найти логическое объяснение убийству в первые минуты не представляется возможным…

date_range Год издания :

foundation Издательство :Автор

person Автор :

workspaces ISBN :

child_care Возрастное ограничение : 16

update Дата обновления : 28.04.2023


«17 января 1963 года.

С Корти была проведена личная воспитательная беседа. С его слов понятно лишь то, что он слишком долго один. Отказывается ехать в город по причинам, которые мне так и не удалось выяснить. Обещал, что больше так делать не будет.

Дело закрыто».

Джеффри кинул папку на стол, после чего истерично рассмеялся. У него даже брызнули из глаз слёзы, после продолжительного приступа смеха.

– Детектив, с вами всё нормально?

Аманда всё также стояла на пороге кабинета, ожидая приглашения войти.

– Ты можешь заходить сюда, когда угодно, только ничего не трогай, – сказал Джеффри и, посмотрев на папки, рассмеялся ещё сильнее.

Девушка поставила на стол поднос на котором было три тарелки и соусник. На самой большой в центре лежало два куска мяса от которых исходил невероятный аромат. Также были тарелки с нарезанными овощами и хлебом. Откусив кусок, Джеффри закрыл глаза и застонал.

– А ты умеешь готовить. Мясо восхитительное!

– Спасибо, детектив.

– Ты как-то рассказывала про магазин, продукты оттуда?

– Нет. Их привезла жена Келлера в день моего появления здесь. И я бы не советовала вам ходить к мистеру Отеру, странный он, по словам мисс Клэйси.

– И как часто надо ездить в город?

– Об этом я и хотела с вами поговорить, когда вы будете свободны, – ответила девушка с некоторой иронией, кинув взгляд на папки.

Джеффри откусил очередной кусок и, прожевав, сказал:

– Не ехидничай, Аманда. Завтра я съезжу в город и сделаю один звонок и поверь, через пару дней сюда приедут люди и будут умолять меня вернуться с ними.

Девушка посмотрела на детектива и осторожно спросила:

– Вы настолько хороши?

– Я не из тех, кто гонится за славой и деньгами. Моя единственная цель в жизни – это раскрывать дела. Понимаешь? Я здесь всего лишь несколько часов и всех вас вижу впервые, но могу сказать про каждого очень многое. Например, ты, Аманда.

Девушка вздрогнула. Она смотрела в глаза Джеффри, которые прошивали её сознание насквозь. Ей хотелось кричать, чтобы детектив молчал, но не осмеливалась это делать.

– Оказавшись здесь, я стал лучше понимать ситуацию. Люди здесь не так просты, какими кажутся на первый взгляд, ведь сама же говорила, кто именно сюда попадает. А потом сама же сказала, что случайно увидела объявление, и стала противоречить сама себе. Я могу точно сказать, что наворотила дел, но, ты ценный сотрудник и тебя решили спрятать тут на некоторое время. Ты носишь кулон на шее, а это, как правило, в память об очень близких людях. Вывод – твоих родителей нет на этом свете, а значит двигаемся дальше. Я не вижу на твоих руках никаких украшений, а значит, это не парень и, тем более, не муж, а значит брат или сестра. Не буду говорить почему, но уверен, что это брат. Ты говорила, что попала в плохую компанию, тем самым применив к себе историю брата. Что же ты натворила, Аманда: сокрытие улик, правды или убийство свидетеля? И чем ты так ценна?

На девушке не было лица. Она напоминала ребёнка, которого задирают старшие: кулаки сжаты, губы дрожат, а глаза на мокром месте.

– Детектив, кто же ты? Как…как…

– Не важно, Аманда. Ты ещё молода и должна усвоить простой урок – никогда не думай, что умнее всех.

– Я так никогда не думала и лишь хотела скрыть свою душевную трагедию за маской счастья, – ответила девушка, потупив взгляд.

– Ладно. Я забуду, всё что ты вытворяла утром, а теперь расскажи, как тут начисляется зарплата и как держится связь с руководством? Я что-то не увидел тут телефона.

– Подожди, сначала расскажи об остальных.

– А ты и правда хороша, но ничего особенного в них нет, кроме Келлера. Этот мужик меня очень сильно удивил. Он был так честен и откровенен, что я потерял свою хватку, так как оказался под впечатлением от этого места. Теперь постоянно анализирую и пытаюсь понять момент, когда потерял контроль.

– А патрульные?

– С этими ещё проще. Про Тарсию мало, что могу сказать, так как толком не общался, а вот парочка…

– Хофлер хорошо подготовлен, но недостаточно. Очень вспыльчив, когда дело касается его подруги. Мой вывод, они работали под прикрытием, причём вместе и девушка была любовницей босса. Понимаешь, что чувствовал Хофлер? Но их заслали сюда не из-за провала, а подальше от глаз, чтобы пережить бурю.

– Но как ты узнал?

– Манеры Хофлера выдали его сразу. Именно так ведут себя люди, которые работали под прикрытием. И хочешь один совет от меня?

Аманда кивнула.

– Поосторожнее с Катрин. Она слишком умна и расчётлива. Если не будешь возводить стену в общении, то будь готова оказаться под её влиянием.

– Но она…

– Поверь, Аманда, такие женщины, ради собственного счастья, готовы предать всех, а потому, лучше держись от неё подальше. А теперь хватит пустых разговоров. Келлер должен был много чего рассказать, но решил, что ты справишься лучше.

– Итак, Келлер не поддерживал связи с местными, за исключением нескольких дел. Все живут здесь по принципу: «Я вас не трогаю, и вы ведите себя тихо». Насколько мне известно, из оставшихся девятнадцати домов, только в семи есть жильцы. Мистер Отер занимает землю сразу двух домов, один из которых магазин. Так что по сути, здесь двадцать четыре дома и здание отделения. Насчёт зарплат вам придётся съездить в город и посетить банк. Мисс Клэйси говорила, что вам будет достаточно показать удостоверение и сотрудники дадут нужную информацию. Товары жители покупают у мистера Отера, а мы закупаем сами. Патрульные имеют один выходной в неделю. Тарсия тратит на всякую ерунду, а вот парочка не вылезает весь день из постели, а за едой ездят раз в две недели. Вы же, если соберётесь в город, возьмите меня с собой или купите нужное по предоставленному списку.

– А бензин?

– На него должен быть отдельный чек в банке, но, машины используются лишь для поездки в город, а потому, вы сможете брать их себе, так как обычно все заправляются на свои.

– Скажи, Аманда, а за счёт чего существует город и как он вообще называется?

– Город называется Мейнтаун и, как понятно из названия, он живёт за счёт добычи полезных ископаемых. Перед въездом в город, вы увидите на западе несколько предприятий. В самом городе проживает около двадцати тысяч человек и большая часть – шахтёры. Там также есть магазины, закусочные, несколько увеселительных заведений, а также государственные учреждения. Всё устроено таким образом, чтобы люди жили хорошо и никогда не пытались покинуть город. Так как основная масса – мужчины, то им созданы все блага для удовлетворения их жизненных потребностей.

– Хочешь сказать, там есть бордели?

– Насколько мне известно – да.

– Хорошо, Аманда. Завтра утром я отправлюсь в город, а ты можешь подготовить список. Полагаю, тебе не трудно будет готовить мне? Я забью наши холодильники под завязку за свой счёт. Идёт?

– Хорошо.

– Вижу, у тебя есть какой-то вопрос. Давай же, не томи.

– Детектив, то что я говорила утром…

– Проехали, Аманда. Тем более, у меня, как бы есть подруга.

Девушка поникла. Она не была охочей до любовных утех, но рассчитывала на близость, хоть иногда, чтобы, как говорится, выпустить пар.

– Но знаешь, если я застряну тут на очень долгое время, то мы можем что-нибудь придумать. А теперь иди, у меня есть ещё дела.

Аманда посмотрела на детектива с удивлением.

– Ещё раз говорю – не ехидничай.

Девушка кивнула и вышла из кабинета, забрав с собой поднос. Пересекая порог, она услышала вопрос Джеффри:

– Аманда, а как называется дыра, в которой мы оказались?

– Голдтаун, – ответила девушка и закрыла дверь.

Детектив усмехнулся и открыл следующую папку.

«Дело № 2»

«17 апреля 1973 года.

Мисс Джейсик обратилась с просьбой расследовать загадочные обстоятельства пропажи продуктов питания из холодильника.

Далее с её слов:

В течение последних двух месяцев, я стала замечать, что в моём холодильнике пропадают продукты. Я уверена, что это рук Корти за прошлое заявление о его рукоблудстве под моим окном. Сегодня утром, из холодильника пропала палка колбасы и моему терпению пришёл конец».

Джеффри почесал голову, после чего сделал один-единственный вывод – женщина не в себе. Он взял второй лист, на котором Келлер написал следующее:

«Я поговорил с мистером Гордеком, но тот понятия не имеет, о чём идёт речь. По моему личному мнению, женщине требуется психологическая помощь, но та, наотрез отказывается ехать в город. Так как она ни для кого не представляет угрозы – я просто оставлю это так, как есть, на некоторое время»

«15 августа 1973 года.

Мисс Джейсик сказала, что после её заявления, пропажи прекратились.

Дело закрыто».

Джеффри ещё раз прочитал дело, после чего твёрдо решил, что завтра сделает тот самый звонок, после которого его заберут из этого сумасшедшего города. И прочитав остальные два дела, уверовал в это полностью.

«Дело № 3»

«17 июля 1983 года.

Мисс Джейсик обратилась в отделение с просьбой расследовать вторжение неизвестного лица в её дом.

Далее с её слов:

Сегодня я проснулась на рассвете от странных звуков, доносившихся снизу. Я одела халат и спустилась посмотреть. Какого было моё удивление, когда я увидела мужчину за кухонным столом. Я не смогла рассмотреть его лицо, так как на нём был одет чёрный чулок и более, чем уверена, что это был Корти Гордек!»

«17 июля 1983 года.

Был проведён осмотр дома. Признаков взлома не обнаружено. Никаких следов посторонних в доме не наблюдается. Моё личное мнение: женщина страдает шизофренией, которая прогрессирует, либо, это просто старческая деменция. Мисс Джейсик уже 71 год. От поездки в город к врачу отказывается.

Дело закрыто».

«Дело № 4»

«17 октября 1993 года.

Мисс Джейсик обратилась в отделение, утверждая, что её пытались изнасиловать.

Далее с её слов:

Я проснулась оттого, что кто-то пытался связать мне руки. Я стала истошно кричать, и мужчина тут же убежал»

«17 октября 1993 года.

Снова был проведён осмотр дома. Ничего не обнаружено. Мисс Джейсик утверждает, что на её руках остались следы от верёвки, которые она видит, но не видим мы с патрульными. Предполагаю, что состояние женщины ухудшается. В город ехать отказывается.

Дело закрыто».

Джеффри закрыл папку и потёр переносицу.

«Какая странная мисс Джейсик. То у неё воруют, то забираются в дом, а тут и вовсе – попытка изнасилования».

Все дела не показались ему интересными, а скорее, бредом сумасшедшей, но всё же было в них нечто, что не давало ему покоя. Второе и каждое последующие заявления происходили ровно через десять лет и три месяца. Келлер, возможно, заметил это, но счёл просто совпадением, но Джеффри знал, что подобные совпадения бывают редко. Он немного поразмышлял над этим, но не нашёл никакого логического объяснения, после чего просто убрал эти мысли подальше, чтобы они не мешали думать о других делах.

Затем он встал из-за стояла с мыслью отправиться в город немедленно, но, посмотрев на свои часы, решил всё же оставить поездку на завтра. Было почти семнадцать ноль-ноль и детектив подумал о том, чем бы ему занять вечер, но не придумал ничего интереснее, как просто сидеть в кресле и размышлять о насущном.

*****

Джеффри вошёл в здание бюро около половины десятого. Со слов Алисии, он уже знал, что начальство редко придирается к графику посещения рабочего места, ведь работа у всех слишком разная, а вот ей опаздывать нельзя.

Девушка уже давно находилась за регистрационной стойкой и, увидев детектива, слегка ему улыбнулась, но, как только подошёл ближе, она очень громко произнесла:

– А вот и наш трубочист вернулся!

Военные и охранники около рамки, повернули головы и улыбнулись. Люди, что в этот момент находились в фойе, странно посмотрели по сторонам, не понимая происходящего.

– Алисия, это как называется?

– Сегодня пришла информация о твоём вчерашнем открытии. Вот, теперь у тебя появилось кодовое имя.

Девушка вела себя так, как будто вчера они не провели вечер вместе. Джеффри был доволен, что она не путает работу и личную жизнь.

– Крэст ждёт тебя в своём кабинете. Поторапливайся, – кинула Алисия, смотря на экран монитора.

– Эй, трубочист! Моя сестра уже в возрасте, и никто давно не чистил ей трубы. Заглянешь? Ради такого красавца, она готова пустить тебя через чёрный ход! – раздался крик бойца, недовольство которого вчера уловил Джеффри, после чего последовал взрыв хохота.

Джеффри улыбнулся, как гиена, после чего, вернулся к стойке и взял ладонь Алисии своей правой рукой. Девушка, что продолжала стоять и смотреть на разворачивающуюся сцену, оцепенела. Военный, что всё это время ржал, как конь, резко умолк. Он смотрел на сцену, ожидая реакцию неприступной королевы, но от увиденного, несколько раз протёр свои глаза. Девушка свободной рукой погладила Джеффри по щеке.

– Ты же помнишь, что я вчера сказала?

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом