Александр Койфман "Кисть и пистолет. Мое сердце пусто"

КИСТЬ И ПИСТОЛЕТ Бывший морской пехотинец США Роберт Линдгрен, живущий на средства женщин и игрой в карты, спасаясь от возможного преследования, срочно переезжает из одного штата в другой. По дороге подбирает убежавшую из дома девушку Молли, пристраивает ее у своей давней знакомой и забывает о ней. Приняв предложение богатого бизнесмена об ох-ране, ввязывается в войну с мафией в разных концах страны. А тут еще и ФБР, припомнив ему его проступки, привлекает к опасным тайным операциям. Случайным встречам с Молли Роберт не придает значения. Найдут ли свое счастье Молли, добившаяся признания как художник, и Роберт, достигший определенного уровня благосостояния? МОЕ СЕРДЦЕ ПУСТО Обычная девушка из глухой французской провинции ради возможности завершить высшее образование вынуждена два года заниматься «сопровождением» мужчин. И это наложило отпечаток на ее дальнейшую жизнь. Приличная работа, внимание совсем даже неплохих, успешных мужчин, предложения о совместной жизни, замужестве – все это не находит отклика в ее душе. Единственная утешение – любовь к дочке.

date_range Год издания :

foundation Издательство :ООО "Свиньин и сыновья"

person Автор :

workspaces ISBN :

child_care Возрастное ограничение : 18

update Дата обновления : 12.05.2023


Виски допит, вопросов я не задаю, о проблемах фирмы Бетти не толкую. Это обычный ход – нельзя проявлять излишний интерес к делам случайной знакомой, может это неправильно понять. Пусть сама проявляет инициативу. Ведь ясно – надеется на такую же ночь, как вчера. Но мне-то зачем лишний секс, секс без опций полезности для меня. Замечаю, что поздно вечером у меня деловая встреча. Добавляю с улыбкой, что с давним приятелем по армии. Нужно же что-то и для ее самолюбия дать. Сразу же заинтересовалась: где служил, как? Коротко ответил, что в морской пехоте, ушел в отставку мейджером (майором), служил там, куда посылали. И предложил остановить такси. В морской пехоте действительно служил по контракту, но дослужился только до саджанта – младший уровень Е5. Это что-то вроде младшего сержанта. Рассчитывалась она. В такси Бетти настойчиво предлагала навестить ее в Нью-Олбани, это рядом с Колумбусом, хотела написать телефон и e-mail. Суховато ответил, что компа с собой нет.

Правильно поступил. На следующий день перед обедом Бетти заявилась ко мне в номер – узнала у портье, где я проживаю. Без лишних слов вытащила из фирменного пакета новенький ноутбук – мол, не хочет терять со мной связь. Показала свой адрес, начала было объяснять, что к чему, но я заявил, что владею компом в достаточной мере. И так глядела на меня, как побитая собачонка, что я расхохотался:

– После обеда, дорогая. Все после обеда.

После обеда пошли к ней, оттянулись по полной программе. Не люблю женщин водить к себе – чревато проблемами.

Молли

Первые дни тянулись слишком долго и нудно. Помимо уборки в зале, хозяйка посылала меня относить старушкам заказанную ими еду. Одна из старушек, ее зовут Ребекка, все старалась задержать меня, поговорить о чем угодно. Видно, тяжело жить одной. После второй встречи предложила жить у нее. Гостевая комната маленькая, но запросила за нее совсем смешную сумму. Так что, получив в конце недели от Флоренс жалованье, смогла перебраться к Ребекке. Хорошо, что совсем рядом с работой, на Белкорт-авеню. Купила в соседнем магазине сувениров (это только название, ассортимент огромный) альбом для рисования, карандаши. На большее пока денег нет. Продолжу рисовать.

Глава II

Апрель

Роберт

Вечером Бетти уехала, то есть улетела в свой Колумбус. Я еще подумал: может быть, стереть ее адрес в ноутбуке, полностью забанить ее? Вряд ли я в ближайшее время отправлюсь в Огайо. Не люблю покидать южные штаты. Наверное, это у меня еще память о моем детстве в Орегоне. Хотя, казалось бы, Огайо и Орегон – есть что-то общее, например, буквы «О». Сколько себя помню, после службы в морской пехоте всегда обитал только в южных штатах. Да и Бетти вряд ли появится еще раз в Нэшвилле. Но почему-то не забанил.

На следующий вечер остался у себя в номере. Впервые начал обдумывать, почему мной так и не заинтересовалась полиция. В отеле зарегистрировался под своим именем. ФБР – а дело, возможно, передано туда – ничего не стоит найти меня. Вряд ли дело оставили в местной полиции. Уж больно грязное убийство. Его расписывали на все лады не только газеты Алабамы, но и здесь, в Теннесси. И в день, когда мы с Молли приехали в Нэшвилл, и целую неделю после этого. Вспомнил, как меня чуть не стошнило, когда я увидел полуголую Сарру на полу в разодранном платье и с перерезанной шеей; расплывшуюся по полу и уже засохшую лужицу крови; разбросанные вещи. Я хоть и пробыл у нее только несколько минут, но понял, что усиленно рыскали по всему дому. По крайней мере, в салоне, куда я зашел, все было перерыто. У меня даже мысли не возникло позвонить тут же в полицию. До этого ни разу не попадал в полицейские сводки. И ни малейшего желания оказаться в картотеках, даже в качестве свидетеля. Оно мне нужно? Да и опасно при моем образе жизни. Начнут выяснять, на какие доходы живу, почему нигде официально не работаю. Я еще ни до чего не успел дотронуться, хотя моих пальчиков в доме наверняка предостаточно. Но они не числятся в картотеках. По крайней мере, в полицейских. Решение было принято моментально – нужно смываться. Только заскочил домой, поговорил с хозяином апартаментов, схватил тревожный чемодан, в машину и скорее на север. Но, подумав, из придорожного телефона-автомата позвонил в полицию, указал номер дома Сарры и заявил, что там был шум.

Ни к чему в своих размышлениях не пришел. Да и перебил их телефонный звонок. Звонил Давид. Мы с ним познакомились в Пенсаколе, в отеле «Холидей Инн Экспресс». Дороговато, но очень приличный отель. Между зданием и внешним берегом острова – густая роща, по которой к пляжу ведет лестница. Правда, я на пляж выбрался за три дня, которые там провел, только один раз. Дамочка, с которой там был, решила дать мне отдых, заодно позагорать. В одном из номеров двое ушлых приезжих из Нового Орлеана затеяли покер. Я-то заглянул к ним только один раз и отделался легким испугом – проиграл четыреста баксов. А Давида облапошили. Сначала дали выиграть, потом подловили на хорошей карте. Он не разобрался, что играет с опытными пройдохами, и взлетел слишком высоко. В результате остался в одних штанах. Я ему тогда посочувствовал, занял две сотни. Странно, но он отдал мне их через полгода при случайной встрече в Тампе.

Так вот, позвонил он и спрашивает – свободен ли я? То есть не связан ли обещаниями с кем-то? Ответил, что относительно свободен. Он тут же предложил прогуляться в Майами. Резонно спросил:

– Что я там потерял?

– Есть небольшое дельце. Но я не приглашаю тебя в долю. Просто побыть рядом, участвовать в беседах.

– И зачем это мне?

– Оплачиваю перелеты и за труды даю кусок.

– Не очень заманчиво. Дело нечистое, наверное.

– Ни в коем случае. Я пытаюсь уговорить мужика вложиться в один бизнес. Хороший приятель просил помочь.

– Афера?

– Нет-нет. Реальный товарный бизнес, но пока не дает большие прибыли. Рынок для товара приличный, но нужно серьезное расширение производства. Кстати, клиент будет с женой, неплохо было бы тебе привезти даму. Я намечаю поход в ресторан – нужно, чтобы все это не выглядело деловой встречей.

– Дама – дополнительные расходы. Один кусок выглядит совсем смешно.

– Хорошо, транспорт оплачиваю обоим и два куска тебе. Но дама должна выглядеть прилично.

– У меня неприличных дам не бывает. Когда встреча?

– Ровно через неделю. Хорошо бы решить тебе сегодня же.

– Попробую договориться, позвоню. Пока.

Кроме Бетти у меня под рукой нет никакой приличной дамы. Думал недолго, позвонил по скайпу Бетти. Отозвалась сразу:

– Добрый вечер, Робби!

Вот как? Ведь в Нэшвилле называла меня только строго Роберт. Неужели за сутки соскучилась?

– Добрый вечер. У меня идея – съездить на пару дней в Майами. Слышал, что там сейчас хорошая погода.

– Поддерживаю, мне только нужно немного разгрузиться с делами в фирме.

– Но я не предлагаю лететь сегодня – через недельку. Справишься?

– Безусловно.

– Хорошо, продумаю, что и как. Свяжусь сегодня же.

– Жду.

С Давидом созвонился, узнал, какой отель заказывать, сообщил Бетти. А она сразу же сказала, что была в этом отеле, прекрасный выбор, номер закажет сама.

Да, все организовала сама. Оказалось, что я даже прилетел по заказанному ею билету в аэропорт Майами на час раньше, чем она, и смог встретить ее. До отеля Fontainebleau Miami Beach добрались за 20 минут. Номер великолепный, с видом на океан. Утро мы провели вместе, гуляли по Майами Бич Бордуолк, даже выходили на полчаса загорать на пляж, а днем я вывез ее на морскую прогулку, не разрешив оплатить ее. Бетти все время фотографировала, сердилась, что я ускользаю из кадра. Но вечер провели в номере, там же и поужинали.

Столик в ресторане был заказан Давидом на следующий день, поэтому все утро я уделил Бетти. Только во время обеда в La Cote сказал, что на вечер намечена встреча с моим приятелем и его знакомым. Предупредил, что все будут с женщинами. Прекрасный повод для Бетти потащить меня по магазинам. Обновила гардероб, довольна, даже не уязвила меня тем, что не предупредил о намеченной встрече, хотя знал о ней наверняка заранее. И все покупки пришлось потом рассматривать в номере и оценивать на ней. Заставил выбрать деловой костюм. Пришла очередь и украшений. Обратил внимание на ее слишком уж массивное кольцо, камень показался фальшивкой. Хотел заставить снять, но она воспротивилась категорически, даже немного обиделась, сказала, что это подарок мужа на десятилетие совместной жизни. Подчеркнула, что бриллиант в 12 карат. Мысленно прикинул, за сколько его можно сдать. Неплохо, даже если за 30 процентов. Но тут же отогнал эту мысль.

Компания за столом во все том же La Cote оказалась несколько разношерстной. Знакомый Давида – седоватый крепкий Джек Митчелл из Чикаго – выглядел лет на шестьдесят с большим хвостиком. Взгляд, которым он, казалось, оценил меня при знакомстве, серьезный, даже, сказал бы, цепкий. Его супруга – полноватая Натали – одета скромно, но, насколько я понимаю, в весьма недешевом костюме с солидной бриллиантовой подвеской на шее. На вид ей было пятьдесят с прицепом. У меня сложилось впечатление, что она рада новому знакомству. Посмотрев на Давида, понял, почему он пригласил на встречу меня и требовал, чтобы дама выглядела прилично. За то время, когда мы не встречались, он еще немного полысел. А ведь ему не больше сорока пяти лет. Модная рубашка высовывается из-за ремня, так как животик он нарастил давно. И в целом вид не больно-то преуспевающего человека. Дама у него, на первый взгляд, вполне приличная, хотя наряд излишне откровенный. Позднее, по ее немногим репликам я понял, что не только колледж, но и школу она не окончила. Где он только подобрал такую, если мероприятие серьезное? Но мне плевать, свои двадцать сотенных и стоимость билетов я получил в первый же день. Лучше всего выглядели мы с Бетти. Думаю, ей это очень понравилось.

Сначала разговор не клеился, да и мешал певец, исполнявший на испанском какие-то песни. Натали сказала, что певец очень известный, я промолчал, а Бетти поддержала Натали. Потом певец на время исчез, и Джек с Бетти быстро нашли общий язык. Оказывается, у них в Питтсбурге имеются общие знакомые. Не помню, как они дошли до Питтсбурга. Не помню, так как мне пришлось развлекать Натали. После нескольких моих попыток завести разговор о лошадях, собаках, кошках попал случайно в точку. Натали – страстная любительница орхидей. К сожалению, у меня не было приятельниц – любителей орхидей, поэтому пришлось ограничиться только благожелательными кивками и удивленными «да?». Но Натали нужен был только слушатель. Оказывается, у нее в оранжерее несколько десятков сортов орхидей, за которыми ухаживает опытный садовник. Когда она на минутку приостановилась, огорченно сказал, что ничего не понимаю в орхидеях. Думал, что у Натали появится повод пригласить нас с Бетти к себе, но она промолчала.

Видно было, Давид нервничает из-за оживленной беседы Бетти и Джека, поэтому я привлек к себе Бетти, погладил ее коленку под столом, на что она нервно среагировала. Даже поправила волосы. При этом из ее кольца брызнул, так мне показалось, каскад цветных лучей. Думаю, что не только я заметил их, так как Натали попросила Бетти показать камень. Естественно, после этого Бетти отвлеклась от Джека, втянулась в беседу с Натали. Давид сразу же воспользовался моментом, начал что-то объяснять Джеку. Мне их разговор абсолютно неинтересен. Налил в бокал лимонной воды из кувшина, стоявшего на столе, огляделся. Всеми забытая девушка Давида – не запомнил имени, хотя Давид представлял ее нам – сидела в задумчивости, потягивала коктейль, явно довольная, что не нужно напрягаться для участия в разговорах.

Натали начала рассказывать о новом сорте орхидеи чудесного жемчужного цвета. Для меня это стало поводом высказать удивление с проскальзывающей ноткой недоверия. И тут же мы с Бетти были приглашены в гости, когда будет период цветения. А следом и заказ принесли, так что разговоры на время прекратились. В конце обеда Джек настойчиво приглашал нас с Бетти в гости. Вероятно, на него насела Натали.

Я уже писал, что две тысячи и деньги на авиабилеты Давид передал мне еще в первый день; на выходе из ресторана откровенно намекнул ему:

– Думаю, Давид, моя дама весьма серьезно подняла твой рейтинг.

Он немного смутился:

– Бетти великолепно сыграла свою роль. Я восхищен, где ты таких дам находишь?

– Знаешь, я поглядел на твою приятельницу. Да, молодая – наверное, тебе интересно с ней в постели. Наверно, приятно на полчаса почувствовать себя рядом с ней тоже молодым. Но от такой молодежи можно ждать неприятностей: привяжется, например, чрезмерно или огорошит тебя известием, что ты скоро станешь папашей. Предпочитаю дам в возрасте от 28 до 45 лет. Они уже делали ошибки, учились на них. Обычно они знают, чего хотят, что могут получить. Если она планирует замужество – не станет тратить на меня время. Если ей нужен подопечный – найдет зеленого юнца. Но если ей нужен партнер для отдыха, мужчина, способный дать ей удовлетворение, – обратит на меня внимание. И я почти сразу вижу, кто передо мной. Соответственно, действую или ухожу в сторону. Так что неплохо было бы добавить, раз восхищен.

– Знаешь, Роб, нет у меня денег – вернее, я на пределе. Если дело выгорит, я у заказчика получу еще, тогда и поделюсь.

– Ну хоть так.

На следующее утро улетели к себе домой, но к вечеру я получил от Бетти по интернету фотографии, на одной из которых обнаружил себя. К моему удивлению, в тот же вечер получил письмо и от Джека, в котором он передавал привет от Натали и напоминал о нашем с Бетти обещании навестить их в Чикаго.

Жизнь в отеле мне не по карману. Даже с учетом скидок, которых удалось добиться, я заплатил за первый месяц четыре тысячи долларов. Но нашел недалеко небольшую съемную квартиру, за которую запросили только тысячу двести в месяц.

Молли

Начинаю привыкать к новой жизни. В кафе работа немного нудная, но Флоренс, вероятно, получила от старушек хорошие отзывы обо мне, держит меня почти все время на доставке. А мне это нравится. Флоренс дала велосипед с корзинкой, так что я объезжаю старушек быстрее. Да и живут они все не далее чем в полумиле от кафе. Совсем не устаю, так как Флоренс настоятельно просила болтать с каждой старушкой не менее чем по десять минут – им это очень нужно. Через несколько дней я знала уже, где живет каждая из моих подопечных, заодно исследовала почти весь наш район. Совсем рядом нашла два небольших смежных парка Драгон и Фанни Мэй Дис. Особенно мне понравилась аллея от парка Драгон к углу Блэкмор-авеню и 24-й авеню Юг. Нашла на ней удобную скамейку. Жалко, что сюда прорываются гудки машин с обеих улиц. Но мне это не мешало, и почти каждый вечер я приходила сюда, хотя бы по полчаса рисовала деревья, лужайку, кусты, редких прохожих. Уже тепло, но долго здесь не посидишь.

Как-то я сидела на любимой скамейке и рисовала очередной вид с сумеречной лужайкой, освещенной светом луны, и деревом на заднем плане. Конечно, никакой луны еще не было на небосводе – придумала ее. Но так мне показалось интереснее. И в это время по аллее прошел Феликс – приятель Флоренс. Я его так называю, потому что она сама всегда приносит ему обед и о чем-то разговаривает. Феликс учится в соседнем музыкальном училище. Однажды Флоренс было некогда, и она поручила накормить его, предупредив, что деньги с него брать нельзя. Так что мы немного знакомы. Он остановился рядом, попросил разрешения посмотреть рисунок, потом сказал, что очень реалистично, хотя удивился освещению луной. Повторил, что даже чрезмерно реалистично. Вот один из его приятелей, тоже художник, рисует все по-другому. Не смог объяснить, как это, но предложил познакомить. Я ответила, что на работе нельзя отвлекаться, но здесь, вечером, я буду рада познакомиться с настоящим художником. Ведь я только учусь, любой совет мне будет полезен.

Почти забыла об этом разговоре, но через пару дней на моей аллее появились Феликс с приятелем. Приятеля звали Билл, о чем он сам сказал, не дожидаясь представления. Билл лет на пять старше Феликса, не знаю, что их связывает. Билл внимательно осмотрел мои рисунки, спросил, почему все только в карандаше. Я засмущалась, сказала, что спешно уезжала из своего городка, не захватила ничего из принадлежностей. Со следующих получек начну покупать все, что нужно. Он неопределенно хмыкнул:

– Знаешь, у тебя оригинальный взгляд на сюжет, компоновка плотная, может быть, даже чересчур. Но фактуру выписываешь чрезмерно детально. Нужно дать волю мазку. Впрочем, это ведь карандаш. Интересно посмотреть на твои акварели. Кстати, городские пейзажи хорошо идут. Много не получишь, но на нормальные краски и холст хватит. Ты с маслом тоже работаешь?

– Немного. Мне в школе учитель говорил, что сначала нужно овладеть рисунком и акварелью. Но я сделала несколько этюдов в масле. Значительно тяжелее.

– Мне Феликс рассказал, где ты работаешь. Если там завязнешь надолго, можешь распрощаться с мечтами о жизни художника.

И тут же рассмеялся:

– Правда, она не так уж сладкая. Ты симпатичная. Лучше найти приличного мужика, охмурить его и напрочь забыть мечты.

Парни ушли, а я осталась на скамейке. Рисовать расхотелось.

Через два дня Билл появился в нашем кафе. Пришел утром, когда я еще не ушла к своим старушкам. Перекинулся со мной несколькими фразами. Так и не поняла, для чего он приходил, ведь не заказал ни завтрак, ни обед. Да и разговор наш был ерундовый.

Вечером Ребекка пристала ко мне с вопросами: почему не звоню семье, что у меня случилось дома. Рассказала какую-то небылицу – мол, мама умерла, с отчимом отношения не сложились. Кажется, это ее удовлетворило. А когда легла в постель, перед глазами прошли все события, из-за которых я сбежала из Льюисберга. Отчим вообще-то был тихим, всем в доме командовала мама. Помимо завода он еще и подрабатывал в соседней автомастерской. Но когда он напивался, а было это после каждой получки в мастерской, пытался командовать в доме. Мама обычно быстро урезонивала его. Но если он появлялся в доме, когда она еще не пришла с работы, – отыгрывался на мне. В старших классах обычно упрекал меня, что я рисую в свободное время вместо того, чтобы где-то подрабатывать и приносить пользу семье. Но когда я пошла работать, начал проявлять ко мне интерес. Сначала я не обращала внимания на его рассуждения о том, что я уже большая, наверное, у меня есть дружки. Однажды пытался поцеловать меня, но я ускользнула, выбежала на улицу. Пожаловалась матери, а он оправдывался перед ней, когда протрезвел, что это все по-отцовски.

Но в тот день, вероятно, был чрезмерно пьян. Я убирала со стола оставленную им грязную посуду, а он подкрался сзади, попытался придавить меня к столешнице и задрать юбку. В руке у меня была вилка, я извернулась и с полуоборота стукнула его. Думала, что кулаком, но попала вилкой в щеку. Он заорал, выпустил меня из рук, и я убежала. Выбежала на улицу, как была, в домашнем платье, схватила только права со стола в своей комнате. И тут же решила, что домой не вернусь. Наш дом недалеко от шоссе, я добежала до дороги, остановилась, не зная, что делать. Ясно было только одно – нужно уехать в большой город и начать там новую жизнь. Но у меня нет денег, идти на автобусную станцию бесполезно. Подняла руку, две автомашины проскочили мимо, но остановился большой грузовик.

Не знаю, что подумал водитель, увидев у дороги растерянную девушку в домашнем платье. Но правую дверь открыл:

– Садись. Чего стоять при дороге.

Машинально села справа от него. Голова совсем пустая. Думаю, что по моему виду, застывшим глазам, решил, что я пьяна или нанюхалась дури. Тут же начал действовать напрямик:

– Что, с клиентами плохо? Погода ни к черту сегодня. Все домой спешат, к своим бабам. Сколько ты берешь?

Так как я ничего не ответила, он протянул правую руку к моим коленям, попытался залезть под платье. Когда я резко отодвинулась, расхохотался:

– Не съем я тебя. Не любишь так, сама все делай.

Не отпуская руль, схватил правой рукой меня за шею, нагнул к своим коленям:

– Давай, давай. Дорога длинная, развлекай меня.

Не смогла вывернуться, но правой рукой попыталась дотянуться до его щеки. Вероятно, мне это не удалось, но он увидел в руке у меня вилку, нецензурно выругался. Продолжил конкретно:

– Пошла вон, сучка! Вести себя прилично не научилась, а туда же – заработать хочет.

Открыл дверь и вытолкнул из машины. Хорошо хоть, что успел затормозить. Все равно я упала на дорогу, было больно и обидно. А в руке так и осталась вилка, я и не обратила внимания, что не выпустила ее из руки, когда выбежала из дома. Грузовик ушел вперед, я полежала с минуту и двинулась по дороге неизвестно куда. А тут и дождь начался.

Лежу с закрытыми глазами, снова и снова перед глазами отчим. Его бешеные глаза, его истошный крик; потом сцена в кабине грузовика; момент, когда я испугалась, что Роберт потребует плату за помощь. Попыталась вспомнить, что же он сказал, показывая мне на диван и стопку белья. Сказал спокойно что-то о сексе и работе. На попытках вспомнить задремала.

После очередной получки – Флоренс платила мне в понедельник за прошлую неделю – купила все, что нужно для работы с акварелью. На большее не решилась, не покусилась. Деньги у меня были, я ведь так и не потратила двести долларов, которые дал мне при расставании Роберт. Но я еще не была уверена, оставит ли меня на работе Флоренс, хотелось иметь запас на черный день. И начала заново осваивать цвет. В старшей школе я много работала с акварелью, но только с неживыми предметами, в школьной комнате для дополнительных занятий, где я и еще три девочки два раза в неделю осваивали рисунок и акварель под руководством приходящего старого учителя рисования. Я говорю «девочки», так как они были на два года младше меня. А теперь мне пришлось осваивать в парке живую природу. Да еще я начала рисовать Ребекку. Это она меня попросила, когда увидела в моем альбоме рисунок с силуэтом проходящей по аллее женщины. Бюст генерала Роберта Ли мы рисовали в школе, но живых моделей у нас не было. Да и учитель наш считал, что мы должны сначала хорошо набить руку на статичных моделях. Поэтому первые два акварельных рисунка Ребекки я со стыдом выбросила, отказавшись показать их моей хозяйке. Правда, она не очень и настаивала. Возможно, для нее главным было то, что она могла сидеть недалеко от меня и тихо говорить. Она была идеальной моделью: спокойно сидела в своем кресле – я рисовала ее в салоне – и ровным голосом рассказывала бесконечную историю своей жизни. Думаю, что ей было почти безразлично, слушаю ли я ее. Но время от времени я выражала удивление или одобрение.

После неудачи с акварелями я сделала три детальных наброска в карандаше. Один из них, на котором Ребекка заинтересованно смотрела куда-то вдаль, мне понравился. По нему и начала заново экспериментировать с акварелью. Технику акварели я более или менее освоила в школе, но с цветом у меня всегда были проблемы: накладывая слой на слой, очень часто получала не тот оттенок, который требовался. Поэтому стала отрабатывать на отдельном листе (не в альбоме) наложения красок. На это у меня ушла целая неделя. Боялась, что не смогу запомнить все эти варианты оттенков и порядок нанесения красок, но к концу недели с удивлением поняла, что ничего запоминать не нужно, многие оттенки получаются автоматически. Такое впечатление, что глаза и руки сами знают, что нужно в данный момент делать.

Только после этого я снова стала рисовать мою Ребекку. С третьей попытки получилось почти удовлетворительно, на мой взгляд. Но мне не понравилась одежда Ребекки – серые и черные тона. Попросила одеть что-нибудь яркое. Думала, ей это не понравится, но она вернулась из спальни в бежевой кофточке и яркой светло-голубоватой юбке с разбросанными тут и там аляповатыми розами. Несколько смешно: сморщенная старушка – и кричащий наряд. Но обычно потухшие ее глаза светились такой радостью, что я воскликнула:

– Великолепно!

Для моих упражнений это был действительно подходящий наряд. А Ребекка начала длинный рассказ, как она в этой юбке путешествовала в 1956 году по Южной Калифорнии, познакомилась с Фредом. Неожиданно воскликнула:

– Какое прекрасное было время, как мы любили друг друга!

Покосилась на меня, поправилась:

– Не подумай чего-то плохого. Фред сделал мне тогда предложение. К сожалению, он был католик. Мои родители категорически запретили выходить за него замуж. Возможно, они были правы. Мой Моше был очень хорошим человеком, полностью обеспечивал меня. Только Господь не дал нам детей. А Фреда я больше не видела никогда.

На четвертом варианте я остановилась, вырезала рисунок из альбома и подарила Ребекке. Она его вставила в рамочку и поставила у себя в спальне. Именно после этого она предложила мне перейти в спальню Моше, а гостевую использовать для рисования. Это было очень удобно. К тому же я теперь решилась освоить и кабинет Моше, в котором нашла целую библиотеку.

День рождения прошел тихо, сидели с Ребеккой за столом, пили чай с тортиком, Ребекка рассказывала очередные истории из своей жизни. А я думала: встречу ли я следующий день рождения – двадцать лет – вот так же в компании одной Ребекки?

Глава III

Май

Роберт

Визит невысокого ирландца был для меня полной неожиданностью. Правда, он предварительно позвонил и спросил, можем ли мы встретиться. Было раннее утро. Я еще только встал, собирался побриться и отправиться позавтракать в ресторан «Два дога». И тут звонок. Голос спокойный, уверенный. Такому трудно отказать. Да и смутило меня небрежное упоминание о Хантсвилле. Об убийстве в Хантсвилле последнее время ничего не писали, я надеялся, что до меня так и не доберутся. А тут на тебе – звонок.

Ирландец, я так для себя назвал его, хотя, может быть, он был шотландцем, представился агентом ФБР Вилли Донованом. Возможно, именно из-за фамилии я решил, что он ирландец. Но он совсем даже не был смуглым, хотя фамилии теперь почти не имеют отношения к реальному виду человека. Да и имя у него было совсем обычное. Донован сразу же сказал, что ФБР не имеет ко мне претензий:

– Мы установили, что именно вы, господин Линдгрен, позвонили первым в полицию о проблемах в доме госпожи Сарры Голдваттер.

Я промолчал, а он объяснил:

– Поставили на прослушку ваш телефон с разрешения судьи и сравнили с голосом сообщения. Вас, естественно, включили вначале в список подозреваемых. Но были особенности убийства и ограбления, характерные для целой серии подобных случаев в южных штатах, тем более что подозревать вас в изнасиловании Сарры Голдваттер было бы странно, учитывая вашу с ней длительную связь.

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом