ISBN :
Возрастное ограничение : 18
Дата обновления : 31.05.2023
Римский катехи?зис – это сборник католической доктрины, составленный во время Контрреформации Тридентским собором для изложения доктрины и улучшения богословского понимания духовенства. Он был опубликован в 1566 году. – Авт.
148
Евангелие от Иоанна, 2:1–2.
149
Неф (от лат. navis – корабль) – в романских и готических церквах, имеющих в плане форму латинского креста, продолговатая часть здания, простирающаяся от главных входных дверей до хоров и покрытая сводами. – Авт.
150
Дзукке?тто (итал. zucchetto) – шапочка. Традиционный головной убор служителя Римско-католической церкви. – Авт.
151
Быт. 2:24; Мф. 2
152
Да?нте Алигье?ри. Божественная комедия. Ад. Песнь VII, 43 (перевод С. Дудиной).
153
Торне?зе (итал. tornese) – мелкая медная неаполитанская монета, равнялась шести кавалло. – Авт.
154
Белое воскресенье (лат. La Dominica in albis) – второе воскресенье после Пасхи. Другие названия – Окта?вный день Пасхи, Квазимо?до (или Квазимодоге?нити), Светлое воскресенье или Низкое воскресенье. – Авт.
155
Неаполитанский герцог Се?рджио V ди Сорре?нто возглавил в 1072 году независимое герцогство Сорре?нто, территория которого включала полуостров Сорре?нто. – Авт.
156
Чиле?нто (итал. Cilento) – регион Кампа?нии в центральной и южной части провинции Сале?рно. – Авт.
157
Похва?льный абба?т (лат. abbas commendatarius) – священник, а иногда и мирянин, который содержит аббатство в подчинении, получая его доходы, но не осуществляя никакой власти над внутренней монашеской дисциплиной. – Авт.
158
Кампани?ла (итал. campanile – «колокольня») – в итальянской архитектуре Средних веков и Возрождения квадратная (реже круглая) колокольня, как правило, стоящая отдельно от основного здания храма. – Авт.
159
Малаба?рское побережье на юго-западной части Индии – родина популярной в XVIII веке жгучей разновидности горького чёрного перца. – Авт.
160
Кто извиняется, тот обвиняет себя (французская поговорка).
161
Иоа?нна-мироно?сица – жена Ху?зы, домоправителя И?родова. – Авт.
162
Саломи?я-мироно?сица – жена Зеведе?я, мать апостолов Иа?кова и Иоа?нна. – Авт.
163
Коломби?на (итал. Colombina – «маленькая голубка») – персонаж комедии дель а?рте. – Авт.
164
Лучше быть одному, чем в плохой компании (французская поговорка).
165
I modi fanno l’uomo (итальянская поговорка).
166
C лисом и ты лисица (французская поговорка).
167
Мнемоза?суха – аллюзия к потере памяти. От др. – греч. «m?????» – память. Отсюда – имя богини памяти Мнемози?ны. – Авт.
168
Il vaut mieux glisser du pied que de la langue (французская поговорка).
169
Ad ogni uccello il suo nido ? bello (итальянская поговорка).
170
Poso (исп.) – устар. Место для отдыха.
171
Posi (итал.) – форма давнопрошедшего времени в 1-м лице от глагола «porre» – ставить, устанавливать, воздвигать.
172
Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом