9785006024052
ISBN :Возрастное ограничение : 18
Дата обновления : 06.07.2023
– Похоже, ты прав! – Саманта обняла пьяного мужа. – Давай хоть на сыночка своего скотского поглядим. Ухоженный, красивый, при денежках, а на нас насрать! В сети смотрю, китель весь в орденах и медалях, а мозгов нет!
Тэд забрал документы сестры и зло посмотрел на родителей:
– Морды что ли вам начистить?!
– А что еще может тупой солдафон?! – Отец отхлебнул прямо из тары. – Слепил сыночка на свою голову! Дерьмо получилось натуральное!
Тут уж механик «Дьявола» не вытерпел и взял отца за грязный растянутый свитер, который был явно с чужого плеча:
– Запомни, пьянь голимая, если в состоянии сделать это! Я вернусь, и вы оба получите по полной и за меня, и за Маринку, и за Гарри, и за все остальное!
– Я тебя не боюсь, «дьяволенок»! – Усмехнулся Диего. – Не видал я тебя с 4026, и еще столько же не видеть!
Тэд развернулся и. Уходя, так хлопнул дверью, что та отвалилась.
– Сволочь, по что дом наш уродуешь?! – Завизжала Саманта.
Но Тэд уже не собирался ее слушать. Он нашел Гарри, сидевшего на корточках возле ограды свалки, и поднял его на ноги. Змей плакал, как мальчишка, размазывая слезы и снова начавшийся дождь по щекам. Мерфи обнял его:
– Давай успокаиваться. Пора домой идти.
– Почему мои родные дед с бабкой оказались такими моральными уродами?! За что мне все это?! – Со Змея моментально слетела вся гордость и смелость контрабандиста.
Мозг, разделенный на «до» и «после», попытался включить маленькую частичку под названием «до». И пусть события не восстановились в юной памяти, но чувства выплеснулись. И сейчас Гарри был тем шестилетним мальчишкой, которого украли из дома темной сентябрьской ночью. Он плакал на плече механика «Дьявола» и нисколько не стеснялся этого.
– Парень, у тебя в столице есть другие бабушка с дедушкой. Они совершенно нормальные и души в тебе не чают! – Тэд еще сильнее прижал к себе Гарри. – Наплюй ты на этих алкашей. Я с ними еще поквитаюсь. Завтра пойдем в диспетчерскую. Попытаемся узнать про тот «рейнджер», с которого ты сбежал.
Змей никак не мог успокоиться:
– Дядя Тэд, только ты не бросай меня! Я и так на фиг никому не нужен!
– Ты что, совсем рехнулся?! – Механик «Дьявола» тряхнул парня за плечи и поставил перед собой, глядя прямо в большие темные глаза. – Как ты можешь такое думать?! Дурьи твои мозги покалеченные?!
– Я не хочу назад к папе Гловеру! – У парня начиналась настоящая истерика. – Не могу больше видеть всю грязь! А тех милых пожилых людей я вообще не помню! Да, я узнал, что это – приемный родители моей матери! Но на этом пока все! Единственное, что я осознаю, как настоящее, так это Лекс и наше с тобой родство, которому есть генетическое доказательство!
– Да что с тобой?! Успокойся, пожалуйста! – Заорал на него Тэд.
Гарри зашмыгал носом, как затравленный зверек, забился в угол между забором и какой-то пустой тарой. Его начинало трясти на нервной почве.
– Змей, ты что?! – Тэд сам уже напугался такого поведения племянника.
Гарри сам не мог понять, что происходит. Мысли стали какой-то густой тягучей матрицей. Голова наливалась тяжестью. Голос механика «Дьявола» доходил до сознания с трудом.
– Гарри, твою мать! – Сильные руки вытащили из угла и снова сильно встряхнули за плечи.
Змей вздрогнул и вернулся в реальность. Встревоженный Тэд тормошил племянника:
– Да что с тобой?! Очнись!
Гарри прислонился лбом к холодной ограде местной свалки:
– Дядь, пошли назад. Я к Лекс хочу.
– Пошли, – Тэд обнял племянника за плечи и двинулся в обратную сторону, что-то шепча ему на ухо.
Они уже шагнули в проход, ведущий в сторону основной части Ривер-сити, как их остановило несколько увесистых камней, брошенных откуда-то сверху. Тэд толкнул парня ближе к стене и активировал оба клинка. Холодный призрачный свет энергетических лезвий тускло осветил мрачный проход. Со стороны Зоны Отчуждения за гостями ввалилась толпа из десяти человек. А со стороны города проход перекрыли еще трое. Пусть это и не профессиональные бойцы, а всего лишь ищущие легкой наживы алкаши и наркоманы. Но их тринадцать против двоих. Гарри не растерялся и, подобрав брошенные в них камни, отправил их в обратную сторону. Судя по мату и стону, снаряды достигли целей. Толпа озверела и пошла в наступление, желая легкой материальной добычи. Краем глаза Тэд заметил, как Гарри выпустил из подошв ботинок металлические прочные лезвия, ударив подошвами о стену. «Молодец, пацан! Не пропадет!» – мелькнуло в голове. Закипела нешуточная драка. Узко и неудобно в этом проходе. Ладно, прорвемся. Кто-то сверху запустил еще одним камнем и вырубил Змея прямым попаданием в голову. Тэд споткнулся об одного из поверженных и потерял равновесие. Холодные металлические когти, надетые на руку, чиркнули по телу. Мерфи развернулся и всадил клинок во врага по самую рукоятку. Оставшиеся пятеро местных начали оттеснять механика к противоположной стене. Одного Тэд свалил прямым ударом мощного армейского ботинка по шее. Но двое повисли сзади, не давая возможности драться в полную силу. Бывший спецназовец попытался вырваться и, припечатав соперников о стену, перевернул их через себя. Один упал на лезвия, торчащие из ботинок лежащего без сознания Гарри. Второй едва смог отползти в сторону. Тэд остался с двумя соперниками. Их подельники или ретировались с поля боя в неприглядном виде, или уже распрощались со своими жалкими жизнями. Шорох наверху заставил Тэда переключить внимание. Со стены спрыгнул еще кто-то и свалил механика с ног, оглушив сзади тяжелым ударом кастета.
– И чё ты раньше так не сделал?! – Спросил один из оставшихся.
– Нам больше достанется, – новый участник драки принялся шарить по карманам своей жертвы.
– Тут и взять нечего! – Он отстегнул с руки механика радиомаяк.
– Пойду, у второго проверю, – один из подельников приблизился к Гарри, тоже снял маяк и уже тогда увидел татуировки.
Бандит засучил оба рукава и позвал подельников:
– Ребята, мы подписали себе смертный приговор!
– Это же Змей – приемыш Мохнатого Гловера! Не видать нам теперь бухла в долг!
– Скажи «спасибо», если в живых оставят! Сваливаем, пока яйца целы!
Перепуганные дегенераты поспешили покинуть злосчастное место.
ГЛАВА 22
Софья уже час болтала с Джоан по видеосвязи. Они обсуждали внезапное появление в Долине «Дьявола» Гарри. А поскольку этот парень был серьезно настроен в отношении Александрины, то Софья сочла необходимым поучаствовать в его судьбе.
Сама же Лекс маялась от скуки и решила склонить отца к тренировке по контактному бою. Ее злила вся эта ситуация, а до соревнований было еще две недели.
– Пап, мне скучно! – Ныла она, уткнувшись в плечо сидевшего перед видеоэкраном Фернандо.
– Ты зачем сюда потащилась?! – Капитан хотел досмотреть фильм. – Оставалась бы вместе с мамой в столице. Мы сами тут разобрались бы.
– Пап, мне тренироваться надо! – Алескандрина уже повисла на сильных мужских плечах, встав позади отцовского кресла.
– Не боишься со мной драться?! – Фернандо одним рывком выдернул дочь к себе на колени.
– Не боюсь! – Лекс легко вскочила в боевую стойку.
– Ну, ладно, – Фернандо раздвинул мебель. – Мы в гостях. Не будем ничего ломать.
Девушка хитро прищурилась, глядя, как отец, не торопясь, разулся и бросил ботинки в угол.
– Как с тобой, с такой тощей, драться?! – Засмеялся Фернандо.
– Я не тощая! – Начала злиться Лекс.
– Ни минуты не можешь посидеть спокойно! Зачем так неразумно расходовать энергию?
– Пап, отвали! – Лекс пошла в наступление.
Фернандо принял игру, а про себя отметил, что из дочери получился отличный боец. Пусть ему и не нравилось драться с тем, кто находится в более легкой весовой категории, да еще и является его собственным ребенком, но тело требовало хоть какой-нибудь физической нагрузки. Отточенные годами тренировок реакции девушки порой опережали реакции более мощного и тяжелого соперника. Порой капитан специально поддавался дочери, чтобы поднять ей настроение. Ведь с того самого дня, когда выяснилось, что Гарри – племянник Тэда, девушка ходила сама не своя.
Заинтересованная шумом внизу Софья, вышла на лестницу и с интересом наблюдала за поединком.
– Не желаешь вспомнить былые навыки? – Позвал ее капитан.
– Мам, иди сюда! – Подзадоривала Александрина.
– Ладно, – согласилась Софья и спустилась в гостиную.
– Давай папу завалим. – предложила девушка.
– А ты хоть знаешь, что нужно, чтобы завалить этого борова, – засмеялась Софья.
Они вдвоем насели на Фернандо, и тренировка превратилась в веселую семейную возню. Вскоре дамы свалили капитана на пол и не желали отпускать.
– Сонь, что у нас дочь такая худая? – Фернандо одной рукой обнимал жену, а второй – Лекс. – Худая и длинная. Ну, когда ты мясом обрастешь маленько?
Александрина показала отцу язык:
– Между прочим, я в тебя длинная. А Гарри и такая нравлюсь.
– Смотри, его не перерасти, – засмеялся капитан. – А то каблуки не оденешь.
Софья, устроившись на мужском плече, с любовью и нежностью смотрела на двух дорогих ей людей.
– В сестру твою она тощая. Вспомни, какая Ческа была, пока не вышла замуж за Хикса и не стала рожать от него. Уж после этого округлилась.
– Девчонки мои любимые! – Капитан по очереди целовал то жену, то дочь.
– Пап, щекотишься! – Завизжала Александрина и побежала на верх. – Пойду, подружкам позвоню.
Фернандо перевернулся и потянулся к губам жены. Софья, смеясь, отстранилась:
– Мы здесь ни одни!
– Здесь да, а катер припаркован в стык с задней дверью. Мне даже обуваться не придется!
Капитан легко вскочил на ноги и перекинул жену через плечо.
– Пусти, негодник! – Смеялась Софья, колотя кулаками по смуглой спине.
– Потерпи немного! – Капитан легонько стукнул жену по ягодицам и пошел к запасному выходу.
Прямо за ним оказался моргающий зеленым идентификатор катера. И супруги прямо из кухни оказались в салоне своей машины. Капитан заблокировал дверь с внутренней стороны и опустил дену в кресло.
– Ну что ты хулиганишь?! – Продолжала упрямиться Софья.
Но сильные пальцы уже освобождали женское тело от одежды, а горячие губы ласкали кожу. Софья снова была игрушкой в руках Салиноса. И это вызывало дикое возбуждение. Одним движением капитан усадил жену на обесточенную огневую панель, бросив на нее валявшуюся в кресле куртку. Он овладел женским телом, едва успев скинуть брюки и белье. Софья чуть не задохнулась от его сильных напористых движений и, тяжело дыша, вцепилась в тренированные плечи. Она прекрасно знала, что если муж не выложится по полной на тренировке, то обязательно догонится в любви. Любви грубой и полной страсти. И тут женщина решила сама устроить супругу разрядку. Осознав, что капитан в ней настолько, насколько позволяет ее анатомия, Софья сжала мышцы и вслед за тряской, пробежавшей по сильному телу, почувствовала излившееся семя.
Капитан плюхнулся в кресло, все еще не отпуская любимого:
– Заяц, что ты со мной делаешь?!
– Ничего особенного, – Софья уселась на его бедрах, и ее губы заскользили по смуглой шее и плечам, спускаясь на торс.
ГЛАВА 23
Тэд очнулся оттого, что промок до нитки и замерз. Матерясь и проклиная все на свете, он кое-как поднялся на ноги и подошел к Гарри. Парень так и не пришел в себя. С правой стороны волосы спеклись кровавой коркой. Радиомаяков не оказалось. После нескольких безуспешных попыток привести парня в чувства, Тэду не осталось ничего другого, как взвалить его себе на плечи и тащить в сторону дома. Лишь бы сил хватило дойти, а то промерз весь до костей, и порезы сильно кровят при каждом шаге с грузом. Грязный, замерзший, раненый Тэд медленно брел по другую сторону стены. Он потерял ориентацию во времени. Но на улице начинало смеркаться. Впрочем, здесь сумерки спускались рано.
Софья и Фернандо вернулись в дом и расположились в гостиной перед видеоэкраном. Лекс устроилась в комнате на втором этаже с книгой, углубившись в свою любимую химию.
– Что-то Тэда с Гарри давно нет? – Встревожилась Софья, глядя на наступающий за окном холодный и мокрый вечер.
– Может, он помирился с родителями, – пожал плечами Салинос. – В конце концов, тревожных сигналов с их радиомаяков нет.
– Да уж, тут ты прав, – Софья крепко прижалась к капитану.
Он улыбнулся и чмокнул жену в нос:
– Заяц ты мой, заяц! Любимая ты моя!
Софья, мурлыча словно кошка, начала перебирать волоски на смуглых предплечьях:
– Капитан, ваш медик совершенно не в состоянии работать.
– Моему медику совершенно не нужно делать это, – сильные руки баюкали женское тело, затянутое в камуфляжные брюки и темно-зеленую футболку.
В походной одежде и без косметики жена казалась более близкой и родной, чем в дорогих нарядах. Да, собственно говоря, большую часть жизни капитан видел супругу или в медицинском костюме, или в камуфляже, или в «Корсаре», а еще в домашней одежде. Почему-то в нарядах, с прической и при драгоценностях женщина порой казалась какой-то чужой и далекой.
Софья начинала погружаться в дремоту, когда неожиданно распахнулась входная дверь, и в гостиную буквально ввалился Тэд с Гарри на плечах. Софья и Фернандо моментально вскочили им навстречу. Пока капитан укладывал бесчувственного парня на диван, механик, трясясь от холода, пытался стащить с себя мокрую одежду.
– Что случилось?! Ты в крови весь! – Софья моментально оказалась рядом.
– Иди, пацана спасай! – Огрызнулся Тэд. – У него голова разбита.
Софья бросилась к катеру за сканером и медикаментами. Фернандо поспешил помочь другу.
Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом