Карина Ли "Дикий шалфей"

Аяна и Наран – семейная пара, живущая подле Монголии, но их отношения едва ли можно назвать счастливыми. В безуспешных попытках забеременеть, Аяна отправляется на Запад Монголии в шаману, чтобы найти лечение. Остановившись по случаю в семье кочевника, она соглашается принять помощь старшего сына семейства – Данзана. Однако, путешествие может затянуться, в чем она скоро и убеждается.

date_range Год издания :

foundation Издательство :Издательские решения

person Автор :

workspaces ISBN :9785006026711

child_care Возрастное ограничение : 18

update Дата обновления : 14.07.2023

– Я же сказал тебе поспать в юрте, – на удивление спокойным голосом заговорил он, сохраняя между нами дистанцию.

Некоторое время он изучал мое лицо. Его взгляд был дерзким, проницательным. Я выдержала этот взгляд, подавила в себе желание сморгнуть или сглотнуть.

– Я не хочу спать, – просто ответила я, смотря в глаза лошади, что била копытом о землю. Не понимаю, почему он отчитывал меня, как провинившегося ребенка.

– Поэтому в тридцатиградусную жару ты решила полежать под солнцем? – Его губы изогнулись в кривой и медленной улыбке, после чего он сделал еще шаг. Я по-прежнему пятилась назад, но Данзану было все равно. Он всего лишь взял мою сумку к себе в руки и закрепил на лошади. – Поехали, – приказным тоном сказал он мне.

– Что ты себе позволяешь? – Я никак не могла его понять и сократила расстояние между нами, но Данзан уже крепко сидел на коне, взирая на меня с высоты. – Верни мои вещи!

– Это ты что себе позволяешь? Хочешь навлечь на мою семью беду? И что у тебя с лицом? Сделай одолжение и перестань кривить лицо, будто глотнула кислого молока.

– Что? Я не… – вырвалось у меня от удивления, но не успела я договорить, как Данзан уже вспылил с новой силой.

– Я уже сказал, что ты наш гость. А с гостями нужно хорошо обращаться, иначе можно горе схлопотать. Куда ты пошла без воды, еды да еще и пешком? Совсем разума нет в женском теле, – сказал он наконец и сплюнул накопившуюся слюну.

Я с трудом подавила желание выругаться и покосилась на увесистый камень под ногами, представив, как швыряю его точно ему в голову.

Теперь я уже не знала, что хуже: укус степной гадюки или разъяренный монгол, которого я знаю пару часов. С другой стороны, может быть, в его словах есть доля правды и мне следует хорошенько проститься с семьей, чтобы больше их не обижать.

– Хорошо, – вздохнула я, взбираясь к нему на лошадь.

Я едва заметила, как бисеринки пота покрыли выступающие скулы Данзана, добавляя к его внешнему виду пару взрослых лет. Вдруг уголки его губ слегка пошли вверх, но он ничего произнес, безмолвно стянув лошадиную упряжку. Мы поехали назад по уже знакомым и протоптанным тропинкам. В его движениях сквозило раздражение. С каждым мгновением он гнал лошадь быстрее и быстрее, и мне казалось, что вот-вот и я упаду.

– Неужели тебе страшно, Аяна? Куда же делись твои бесстрашие и мужество? – усмехнулся он, высказывая язвительные комментарии прямо под ухом.

Я ничего не ответила, лишь сильнее прижалась спиной к его груди, и если бы не адреналин, зашкаливающий у меня в крови, то я бы не оставила его слова без нужной колкости в ответ.

Обжигающе сухой ветер сопровождал нас до конца поворота, где стояла знакомая юрта. Едва мы достигли стойла, как Данзан сразу же спустил меня с лошади, вручая в руки мои вещи.

– Еда на столе, кровать расправлена. Мне некогда за тобой бегать, Аяна. Отдохни, а потом уже решим, что с тобой делать. Пошла! – Последняя фраза была обращена не ко мне, и силуэт Данзана медленно растворялся в дали, куда мы сегодня повели овец на пастбище.

* * *

Проснулась я от громкого шума с улицы. Распрямив руки и ноги на мягкой кровати, я почувствовала себя гораздо лучше: желудок был полон съеденным ароматным степным супом, который еще не успел полностью раствориться во мне.

Перешагнув юрту, я с ужасом заметила, как сумерки уже спустились на землю, постепенно поглощая дневной свет. Данзан с братьями и с родителями были чем-то так сильно увлечены, что сначала даже не заметили моего присутствия.

– Аяна! – обратилась ко мне мама семейства, облаченная в красивый повседневный халат. – Дай я посмотрю на твою рану.

Я совсем забыла о своей царапине. Руки автоматически потянулись к ушибленному месту и нащупали затвердевшую корку.

– Все в порядке; кажется, ничего не осталось, – запротестовала я, но ее руки опередили.

– Сейчас я принесу мазь, еще быстрее заживет, – сказала она напоследок с серьезным лицом, словно я действительно получила какое-то серьезное ранение.

Кажется, я начинаю привыкать к слишком сильному гостеприимству этой семьи.

Данзан завидев меня, почему-то отошел куда-то в сторону, и я осталась одна в компании его отца. Он был мужчиной плотного телосложения, с аккуратно подстриженной бородой и черными, как смоль, глазами. Медленный пахучий дым из длинной трубки-гаанса окутал его пространство с ног до головы в легкую серую дымку, из-за которой было сложно разглядеть выражение его лица.

– На запад, говоришь, идешь? – с задумчивым выражением лица обратился он ко мне, выпуская очередную порцию дыма.

Я присела на небольшой кусок бревна прямо напротив главы семейства. Красные языки костра едва щекотали мои оголенные лодыжки, и я быстрее подтянула их к себе.

– Да, на запад.

– И не скучно одной? – спустя мгновение снова спросил он меня.

– Пока нет, – неуверенно ответила я.

Медленный разговор с главой семейства не вызывал у меня чувства дискомфорта или скуки, напротив, мне было интересно узнать, что он еще спросит, но мама Данзана второпях и запыхавшись уже несла с собой маленькую склянку с тягучей жидкостью.

Я заметила, что Данзан все это время стоял в стороне у стойла, то медленно поглаживая лошадь по спине, то мельком бросая холодный взгляд в нашу сторону. А так как он единственный, с кем я обменялась большим количеством слов, мне захотелось кое-что разузнать. С легким поклоном я поблагодарила мужчину за компанию и медленным шагом направилась в сторону стойла. Когда Данзан завидел меня, его взгляд опустился, медленно блуждая от моих плеч и до самых пальцев ног. Взгляд был тяжелым, почти осязаемым, и я ощутила, что краснею.

– Я сыта, я здорова и я отдохнула, – начала я загибать пальцы, с каждым шагом приближаясь к нему сквозь густую темноту. – Думаю, духи гостеприимства точно вас не проклянут, если я уйду с рассветом. Что скажешь?

– Зачем ты проделываешь такой путь в одиночку? – задал он вопрос, повернувшись ко мне лицом. Сегодня его волосы были распущены и легкой волной доходили ему до плеч. Мне это показалось интересным, так как с собранным хвостом Данзан выглядел более сурово.

– На все есть свои причины, – вздохнула я, вспоминая действительно, ради чего я сюда приехала. Мне было страшно включать телефон, зная, что мой статус сети моментально дойдет до Нарана и под его силой влияния я просто сдам назад. Открывать душу незнакомому парню мне не хотелось, поэтому я просто вместе с ним разглядывала ночное небо, раскинувшееся над нашими головами.

– Ты могла бы добраться на лошади, – неожиданно предложил он, перемещая на меня свой взгляд, от которого было сложно спрятаться.

– Ну да, конечно, и умереть под ее копытами, – хмыкнула я на его глупое предложение.

– Не умрешь, если у тебя будет поблизости хороший всадник, – улыбнулся он не без намека, запрокинув голову назад, отчего его рубашка неприлично задралась вверх.

Виток недоверия промчался по мне стрелой. Всем известно, что монголы добрые, и открытые, и всегда готовы протянуть руку помощи, но в такую щедрость я уже давно утратила веру и надежду.

– И какая же цена? – решила я полюбопытствовать, отводя свой взгляд от обнаженного живота.

Но он опередил. Данзан снова поймал мой взгляд, и у меня в груди что-то сжалось. Я не могла отвернуться. Я словно попала в ловушку.

– Не беспокойся о плате. Мне достаточно знать, что помогаю тебе в благородном деле, – решил он побыстрее меня успокоить. – Но если тебе обязательно хочется со мной расплатиться, я подумаю, что это может быть за плата. Такой уговор тебя устроит?

Несущиеся галопом мысли успели проскакать целый круг, прежде чем он успел договорить. С одной стороны, с денежной точки зрения это было выгодно: мне не нужно тратиться, но с другой – еще никогда я не встречала таких добрых и расположенных к доброте людей. Может быть, это какая-нибудь ловушка и они сдадут меня в какое-нибудь местное секс-рабство?

Но не успела я додумать свою мысль, как послышался громкий звук падающего лошадиного помета, запах которого моментально убил всю прелесть сегодняшнего безмятежного вечера.

– Выдвигаемся на рассвете, – кивнула я Данзану напоследок, прежде чем уйти из вонючего стойла обратно в юрту.

Глава 7

С дрожащими руками Наран мягко обнял малышку, пропуская через себя молочный запах маленького комочка, который даже еще не осознал, какую доставил радость маме и папе. В воздухе кружила прохлада, и казалось, что главные тяготы позади, а впереди ждут только приятные хлопоты. Крошечные пальчики едва шевелились в тихом младенческом сне, умиляя всех вокруг, в особенности Нарана, который уже вовсю погрузился в новую роль отца и с неохотой передал ребенка обратно мне в руки.

– Кажется, ты похожа на меня, – шептала я дочери на ушко, одновременно слегка покачивая на руках.

— Аяна, вставай! – раздался мужской голос где-то над головой, выдернув из полудремы.

Я медленно открыла глаза. Широкая фигура Данзана нависла надо мной, отчего я не сразу поняла, что смотрю на него снизу вверх. Ничего больше не говоря, он приложил палец к губам, чтобы никого не разбудить, и вышел из юрты. Остатки блаженного сна все еще ощущались так близко и так сильно, что сама Монголия, юрта, лошади казались предметами запредельной фантазии. Но сон был нереальным, а маленькие букашки, ползающие на моей ноге, были даже очень реалистичными.

Все вокруг спали, а значит, на улице было около трех часов утра. Под мощные звуки храпа я бегом надела свежую легкую футболку сиреневого цвета вместе с длинными хлопковыми штанами, без которых любое путешествие по открытой местности превратится в кошмарный сон от кусачей мошкары, привыкшей увиваться за скотом.

Мне безумно хотелось посмотреть на себя в зеркало, но беглым взглядом я не нашла в юрте ни одной отражающей поверхности, что, конечно же, меня расстроило. По прошествии нескольких дней мое тело истосковалось по свежей горячей воде и мылу, но в условиях степи лучшим решением было купаться в реках или озерах, которых здесь при желании можно было найти немало.

Я собрала волосы в простой пучок на макушке, чтобы ничего не падало мне на лицо, но это не помогло. Несколько прядей выбилось из прически и легло на щеки.

Закончив чистить зубы разлохматившейся зубной щеткой, я уже самостоятельно забралась в лошадиное седло и отправилась вслед за ускользающей спиной Данзана. Он взял себе черного коня с длинной гривой, которая выглядела даже лучше и более ухоженно, чем вся моя голова. Мне же досталась белая лошадка с менее длинной и густой гривой, но это было не так важно. Меня одновременно страшила и радовала возможность провести так много времени в качестве наездника, поэтому я откинула все ненужные мысли и наслаждалась процессом.

Лошадиные копыта мелодично проходили каждый отрезок пути по некогда истоптанным дорогам, так что казалось, что тебя сопровождает ритмично отбиваемая музыка, но только природная. Утренний ледяной воздух обдувал со всех сторон, склоняя длинную траву в разные стороны, словно заставляя поклониться этой древней стихии.

Прошел уже час, а то и больше. Мне стало скучно смотреть на ровный вышагивающий шаг коня, поэтому, немного натянув поводья, я повела лошадь поближе к Данзану. Я была рада, что на его лице был такой же скучающий вид – значит, у бывшего школьника точно будет желание скоротать время за непринужденной беседой.

– Расскажи о себе, – коротко и лаконично сформулировала я свой вопрос.

Данзан подтянул свой ленивый взгляд через плечо.

– Что тебе интересно?

– Что угодно. Как давно ты живешь кочевой жизнью? Какие планы на жизнь? Ну и все в таком роде, – парировала я своими идеями для него, подгоняя лошадь еще ближе.

– Тогда предлагаю передать слово более старшему поколению, – вдруг сказал он с ехидной улыбкой. – Что случилось в твоей жизни такого, что ты сбежала от мужа сюда?

Черные глаза Данзана недобро сверкнули в мою сторону. По телу прошел такой жар, что я почувствовала, как маленькие бисеринки пота покрыли мою спину под легкой кофтой. На душе стало зябко. Но это не помешало мне ответить наглецу:

– Во-первых, тебя это не касается. – Я начала говорить быстрее, чтобы опередить его наступающий комментарий. – Во-вторых, может быть, мы начнем наше знакомство с чего-нибудь более простого? Например, почему бы тебе не спросить, чем я занимаюсь или какое у меня хобби?

– Уклоняешься от ответа. – Он пожал широкими плечами, а затем и вовсе погнал лошадь чуть быстрее, чем это требовалось.

Мне действительно меньше всего сейчас хотелось делать Нарана объектом нашего разговора, но маленькое любопытство околдовало меня сильнее и я не удержалась спросить:

– Что это? Шестое чувство или третий глаз? Или на лбу написано?

Сейчас разговор пошел именно по тому течению, на которое он и рассчитывал, иначе я бы не увидела снова этой заискивающей победной улыбки.

– Кольцо на пальце, – как всегда просто ответил он, замедляя шаг лошади. – Какой мужчина позволит красивой женщине уехать одной в глухую степь? Либо ты сама сбежала, либо он действительно тот еще псих.

Я сглотнула тяжелую слюну. Маленький золотой обруч с настоящим камушком посередине вот уже много лет стягивал мой безымянный палец, определяя мой статус перед другими. Его слова сорвали с меня все покровы, всю подноготную. Он видел, что внутри меня, или догадывался?

Почему-то у меня пропало оставшееся желание играть в игру под названием Засунь свой нос не в свое дело.

Прошло часа два с тех пор, как мы в последний раз обменялись простыми фразами. Бедра и ноги ужасно горели, и я бы с радостью сейчас легла на землю, чтобы хоть как-то выпрямить свою спину, которая так и хотела принять позу вопросительного знака.

Вдруг ни с того ни с сего что-то интересное привлекло мое внимание. Охваченная любопытством, я мгновенно спрыгнула с лошади и направилась к тому участку земли, где заметила блестящий браслет, красиво переливающийся на солнце. Данзан подъехал чуть ближе и вытянул свою длинную, как у гуся, шею, чтобы узнать, что же я держу в руках.

– Положи на место, – мягко, но твердо сказал он, когда понял, что же я именно нашла. – Это может быть браслет шамана, случайно оброненный на землю.

Не слушая его ворчание над ухом, я продолжала внимательно вглядываться в каждый замысловатый узор ремешка, который напоминал змеиную кожу. Помимо этого, к нему было прикреплено два страшных изображения лица: золотое и серебряное. Чем больше я вглядывалась, тем сильнее наводила я себя на мысль о том, что это лицо кого-то мне напоминает; но вот кого?

– Наран! – вскрикнула я и откинула браслет как можно подальше от себя, избавляясь от него, словно от прокаженной свиньи. Теперь уже бред добрался и до моей головы либо солнце напекло голову.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/pages/biblio_book/?art=69435427&lfrom=174836202) на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

notes

Примечания

1

Чай в Монголии не заваривают, а варят. Зеленый или, реже, черный кирпичный чай варят в котле с молоком и маслом или жиром. Туда же добавляются мука или какая-либо крупа (рис, пшено), соль и перец – по вкусу.

2

Сунь Уку?н – китайский литературный персонаж, царь обезьян, известный по роману «Путешествие на Запад».

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом