ISBN :
Возрастное ограничение : 16
Дата обновления : 11.10.2023
– Мне нужны деньги.
А кому они не нужны? Можно сказать, Криста и не врала совсем.
Оскар окинул скептическим взглядом ее платье модного фасона из практичной, но дорогой ткани с резными пуговицами, тонкие перчатки, которые нужно было часто менять, мелкие жемчужинки в волосах и сделал вид, что поверил.
– Так куда мы едем и каковы мои обязанности?
– В Западный Мидленд, в графство Херефордшир, – барон Эрттон еще раз смерил Кристабель оценивающим взглядом и продолжил. – Мой знакомый по клубу попросил разобраться с одним странным делом. Он уверен, что на жизнь его жены покушаются… Леди Элизабет из древнего, но обнищавшего рода. И Джек Ленгфорд весьма удивился, когда она унаследовала старинное поместье, от которого больше пафоса и расходов, чем реального толка. Да, в доме нашлись какие-то редкие картины и украшения из полудрагоценных металлов, но в чистке и реставрации их нет никакой целесообразности. И в дом много вложили, чтобы там можно было жить… – Оскар помолчал, задумчиво постучал пальцами по столу. Он бы точно не стал возиться. Продал бы и делов-то. Но ведь престиж! Мнение общества. Что там еще в аргументах было? Ах, хотел сделать приятное для любимой жены… – Но леди Элизабет вбила себе в голову, что вместе с недвижимостью получила и какое-то смертельное проклятье. Год назад умерла старая графиня-отшельница, ее двоюродная бабка. Буквально через несколько недель одна из дальних кузин погибла от несчастного случая. Этим летом, когда они опять вернулись в Лидс-менор, леди Элизабет начали сниться кошмары, а наяву ее мучают странные галлюцинации. Ее племянницы тоже … Одна из них чем-то заболела, хотя лекари никак не могут понять причину ее недомогания. А вторая за год сменила уже четырех женихов. Первый погиб через месяц после помолвки. Подавился вишневой косточкой, хотя у него была аллергия на вишни. Второй упал с лошади и сломал шею. Третий умер от остановки сердца сразу же как разорвал помолвку. Четвертого долго ждать не пришлось. Девушка с хорошим приданым, пусть и не баснословным, но существенным. Кстати, хоть я и был против, но он тоже приедет в поместье…
– Ленгфорд… – протянула задумавшаяся Миранда. – Вроде слышала о таком… Маг, но до середнков не дотягивает. Не практикует, но с его-то денжищами… Мог бы и обратиться к архимагу какому, что по проклятиям специализируется!
– Он и обращался, – кивнул барон Эрттон. – Но никто ничего не нашел. Предприимчивый Ленгфорд даже заключения у них стребовал. На гербовой бумаге и с печатями…
– Так мы будем искать проклятия?
Но ответ мужчины ее разочаровал.
– Ленгфорд подозревает, что кто-то покушается на его жену. Она очень сильно напугана. В ее снах повторяется одна и та же мысль на разные лады: проклятие будет убивать пока «земля не напьется кровью». Цитата.
– Фу, как пафосно!
– Теперь она и ее кузины нервничают и беспокоятся, мол, проклятие начало действовать. Вчера ночью он телефонировал мне, леди Элизабет упала с лестницы и чудом ничего себе не сломала.
– И наша задача – уточнила Криста. – Найти…
– Ваша задача, мисс Эванс, – сухо обронил маг. – Не мешать и не путаться под ногами. Миранда, это тебя тоже касается!
– Ну вооот, – обиделась некроманта и как бы случайно не удержала крысу. Та тут же оказалась около блюдца с рогаликами и начала с невероятной скоростью поедать сдобу.
– Я же разберусь, что там происходит…
– А мы?
– А вы, мисс Эванс, развлекайтесь. Гуляйте по парку, сидите в библиотеке. Ленгфорд всегда был гостеприимным хозяином, уверен, там будет много интересных собеседников!
Как будто мысли прочитал!
– Но одного несчастного случая мало, чтобы Ленгфорд сделал вывод, что жизнь его жены в опасности, – не сдавалась девушка. – Что же еще произошло?
– А с какой собственно стати ты взялся ему помогать? – Миранда тоже была полна подозрений. – Не замечала за тобой особой склонности к альтруизму?
Но Оскар не стал отвечать ни на один из вопросов. Он вообще умудрился молчать всю оставшуюся дорогу.
Спокойно пил чай и даже Малыш №135 не решился укусить его рогалик.
В купе читал вчерашнюю газету, быстро пробегая глазами по колонкам новостей. Там точно не было ничего интересного или скандального, Кристабель ее еще раньше просмотрела. Разве что про очередной скандал с брачными аферистами на Юге острова. Поэтому барон вскоре взялся за книгу по теории магии и уже ее читал намного более вдумчиво.
И болтовня Миранды и Кристы о достопримечательностях графства его не отвлекала.
Когда во второй половине дня они приехали в Херефорд, девушки могли считаться лучшими подругами. Успели обсудить и краску для волос, и смешные модные турнюры и собственно своих мачех, которые словно учились по одному пособию. У Миранды вторая жена отца убедила отправить ее в частный пансионат, а после смерти родителя отказалась платить за обучение, ссылаясь на бедственное положение семьи. Но из-за особенностей дара, как туманно пояснила некромантка, ей назначили опекунов до совершеннолетия – лорда и леди Мансфильд, а заодно и вот этого скучного барона.
«Видно, одному с ней не справиться» – решила Криста.
У Кристабель же мачеха и сводный брат вообще ее видели несколько раз в далеком детстве, писали пару писем в год и все, а теперь пытаются забрать ее наследство.
– Хочешь, я тебя с братцем познакомлю? Он лучший законник Люнденвика, – без особого энтузиазма видеться с родственником заявила Миранда. – Демона заболтает, а потом тебе придется этому самому демону душу продать, чтобы с ним расплатиться… Правда, он сейчас занят каким-то делом, но, думаю, я смогу его уговорить…
Леди Эванс не стала уточнять, что мистер Робинсон и занимается ее делом. Но на стороне мачехи и ее семьи.
На перроне железнодорожного вокзала их встретил симпатичный юноша, изо всех сил старающийся казаться серьезнее и старше: плечи сюртука были подбиты ватой, а на округлом лице пробивались тонкие усики, которые он не стриг, тщательно лелея каждый волосок.
– Барон Эрттон со спутницами? – уточнил юноша у мага. – Мы не ждали вас так рано… Я Эдуард Ленгфорд.
Протянутую ладонь барон проигнорировал, лишь дотронувшись рукой в перчатке до полей шляпы.
– Но вы здесь, молодой человек?
– Отец отправил меня встретить жениха кузины, – высматривая кого-то в толпе, ответил младший лорд Ленгфорд. – Очередного… Но его мне хоть немного жаль – он мой хороший знакомый. А вот и он!
К ним неспешно подошел тот самый кудрявый красавчик из вагона ресторана. За ним носильщик тащил целую тележку чемоданов, шляпных коробок и саквояжей.
Миранда тут же оценила гору вещей и начала в уме высчитывать векторы приложения силы, чтобы можно было уменьшить все это барахло до удобного размера. Но потом решила, что это бесполезно. Такого количества магии даже у нее не найдется…
Вблизи молодой мужчина оказался еще симпатичнее. Настолько привлекательным, что явно без неоднократного магического вмешательства не обошлось. Кожа с жемчужным блеском, волосы с золотой искрой, белозубая улыбка и лучащийся взгляд. Он представился как мистер Джошуа Блек.
Молодой лорд Ленгфорд предложил всем перекусить в небольшой уютной ресторации перед дорогой, но тут Кристабель увидела, что их знакомая леди Лестрейдж плача идет куда-то в сопровождении двух полицейских. Перрон уже опустел и их группу можно было хорошо рассмотреть: и растерянную компаньонку с несколькими потрепанными чемоданами, и того самого безумца, закованного в наручники.
Оскар извинился, отошел к ним, остановил одного из стражей порядка. Криста как приклеенная метнулась следом. Всего лишь поддержать знакомую, а не из-за приступа любопытства.
– Кража драгоценностей, милорд, – услышала она краем уха, утешая леди Лестрейдж и предлагая ей успокоительные капли. – Виновный задержан… У него нашли одну из брошей мадам… Она подтвердила, что это именно ее украденная вещь.. От остального, к сожалению, он успел избавиться… Мы отправим магов-поисковиков осмотреть пути, но как вы понимаете…
***
Карета оказалась широкой, удобной, с хорошими амулетами против жары и не трясло совершенно. Но вот спутники!
Мужчины, одним словом.
Разве можно быть такими ограниченными и ничем не интересоваться? Для них весь мир открыт, а они только и говоря о скачках, спорте и картах. Ладно, это тема для беседы ничем не лучше других, но они уже добрых два часа их обсуждают! И это женщин обвиняют в пустословии и сплетнях?!
Прекрасный пол думает только о моде и нарядах? Да эти двое джентльменов разбирались в кроях сюртуков лучше, чем прожженная шмоточница Амели в новой коллекции Ворта! И могли до хрипоты спорить: где лучше покупать перчатки: на Риджент-стрит или же на Бонд-стрит. Криста подозревала, что они и понятия не имеют, что перчатки могут быть из собачьей кожи, а не только из молодого козленка. И что белые перчатки приобретут не выходящий из моды бежево-желтый цвет, если их вымочить в настойке шафрана.
Миранда сделала вид, что задремала, и никто не стал тревожить «ребенка». То, что ребенок уже был пойман опекуном за ухо при попытке устроить диверсию и разнообразить путешествие, – некоторым малознакомым личностям знать не обязательно.
Оскар же молча кивал.
Когда его спросили, что он думает об универсальных магазинах Хэррода, где можно найти все и сразу, или же лучше покупать все в частных лавочках, проверенных временем, то он ответил, что идея большого торгового центра весьма выгодна, но он лучше разбирается в торговле деревом и судостроении. Молодые люди многозначительно переглянулись.
Иногда маг вставлял какие-то замечания или же спрашивал что-то совершенно нейтральное. Например, какая обычно погода в этих местах или что изменили в доме. И правда ли, что леди Элизабет подавала прошение в королевскую канцелярию, чтобы поместье признали историческим достоянием?
– О да, – с важным видом подтвердил Эдуард. – Мать очень гордится домом и готова говорить о нем часами. Вы слышали о мистере Фергусе Брауне?
– Тот самый Браун? – многозначительно уточнил Джошуа Блек.
Криста понимающе улыбнулась. Она блондинка, ей положено улыбаться и выразительно молчать.
– Именно, дорогой друг! Он уже больше месяца живет у нас в поместье. Сначала он оценивал картины, найденный в одной из запертых комнат в западной башне, а сейчас засел в библиотеке. У него много наград и почетных грамот. Я не помню и десятой доли из того, чем его наградили и где, но он обязательно вам об этом расскажет.
– Как интересно, – Криста вынуждена была хоть что-то сказать. Оскар лишь задумчиво постукивал пальцами по набалдашнику своей трости. И зачем она ему, он же не хромает? Или это очередной выверт моды?
– Если вы интересуетесь искусством Средних веков и возрождения, леди Криста, – надулся от важности Эдуард. – То вам точно не будет скучно в Лидс-менор. Мистер Браун убежден, что из находок получится уникальная коллекция.
– Дорогая? – эта ремарка так не вязалась с образом Оскара, что Криста не сдержалась, нахмурилась.
– По словам нашего искусствоведа, денежная ценность экспонатов ничто по сравнению с историко-культурной значимостью.
– Я с удовольствием осмотрю находки.
Тем более что история Кристе всегда была интересна.
– Да что те древности! Вы от самого дома будете в восторге! Он постучал по стенке кареты, подавая знак кучеру остановиться. – Пройдемся немного и я вам кое-что покажу. Это такой зрелище… невообразимое! Я, когда первый раз его увидел, полчаса говорить не мог! – но тут юноша вспомнил, что он вроде как взрослый и ответственный и вообще. Открыл дверцу, выпрыгнул и предложил руку помочь леди спуститься.
– Да это же замок! – Криста не сдержала возглас. – Я никогда не видела таких огромных!
Солнце клонилось к закату и слепило глаза. Девушке приходилось прищуриваться, чтобы рассмотреть раскинувшуюся у подножия холма долину, похожую на лоскутное одеяло, с полями, садами, рощами и лугами. Фермы и несколько деревушек казались игрушечными. Дорога пересекала желто-зеленое поле, а затем подымалась на вершину ещё одного пригорка.
А там чернела громадина замка из камня странного оттенка: на свету он казался белее белого, а в тени отливал антрацитом. Башни, коих ушлая Миранда тут же насчитала тринадцать, соединялись друг с другом крытыми галереями. Блестела крыша оранжереи. Наверное, раньше тут был и ров с водой, но теперь на его месте разбили какой-то куцый парк, не выдерживающий сравнения с великолепием дома.
– О да! – Эдуард был доволен произведенным впечатлением. –Тот дядюшка, которого ни мать, ни тем более мы с сестрой никогда и знать не знали, начал его реставрацию лет тридцать назад. Вначале он хотел просто осовременить внутренние помещения, но потом, видимо, увлекся. Начал достраивать новое крыло, снёс часовню. Затем передумал, из двух этажей сделал три, в правой части снёс перегородки, добавил пару лестниц и башню. Потом ему и этот проект разонравился. И следующий. Он так все строил и перестраивал до самой своей смерти. Я нашел в библиотеке только первые планы замка, а что получилось в итоге…
– А это что? – Миранда поглаживала своего малыша и смотрела немигающим взглядом на какую-то то ли слишком запущенную рощу, то ли редкий лес. С темными деревьями, которые как будто кто-то обрезал у заброшенного поля, перечеркнутого оврагом.
– А это особые охотничьи угодья моего отца. Я думаю, раз в Лидс-менор гости, то он обязательно устроит охоту в ближайшие дни.
– Не сезон, – буркнул маг, которому тоже что-то в лесу не понравилось.
– Мой отец – хозяин на своей земле, – гордо задрал нос юноша. – Он может позволить себе некоторые вольности.
– А кто же еще соизволит приехать к вам в гости? – Оскар был безупречно вежливым. – Я наслышан о гостеприимстве лорда Ленгфорда.
– Кроме вас? – уточнил Эдуард. – К сожалению, у нас обычно гостит намного больше благородных дам и господ, но этим летом мама пригласила только самых близких. И вас, разумеется…
– Когда так говорила моя мачеха, – тихо прошептала Миранда. – Это означало, что будет человек пятьдесят, не меньше.
Криста чуть склонила голову. Что ж, блондинки всегда улыбаются.
Перед тем как забраться обратно в карету, девушке показалось, что одна башня стала немного выше остальных. Но ведь такого не может же быть. Просто показалось.
***
Вблизи замок оказался еще более величественным, а парк странным. Удивительная зелень газонов соседствовала с высушенными дубами и буйно цветущими кустами.
В просторном холле гуляло эхо, со стен смотрели химеры, они же сторожили перила у лестниц и прятались под сводами потолка. Тяжела люстра свисала вниз, блестя тысячами бронзовых подвесок. Солнечный свет щедро лился сквозь узкие окна, расчерчивая пол желтыми линиями.
Криста осторожно ступила на каменную мозаику, но потом заметила, что ближе к середине помещения камень сменяется простым дубовым паркетом. Без всякого дизайнерского замысла, будто архитектору так захотелось.
Хозяин встречал их шумно и весело. Он радостно поприветствовал прибывших господ, рассыпался в комплиментах мисс Эванс, попытался дружелюбно ущипнуть «деточку» за щеку, но пришлось покровительственно похлопать по макушке.
Лорд Джэк Рассел Ленгфорд был плотно сбитым человеком невысокого роста, коренастым, с темной от солнца кожей. Кристабель казалось, что он чувствует какую-то неловкость, хочет что-то сказать, но не решается, а лишь опять рассыпается в комплиментах, обещая незабываемое времяпрепровождение.
– Оскар, мисс Эванс, – наконец решившись, Ленгфорд взял мага под локоток. – Багаж сейчас отнесут в вашу комнату.
Криста дернулась, но вырваться не смогла – мужчина держал руку крепко.
Но тут наверху одной из двух лестниц появилась высокая девица в каком-то блеклом платье с бесконечными рядами оборок. Она всплеснула руками и быстро сбежала вниз, едва не перепрыгивая через ступеньки.
– Я так рада, что вы наконец-то приехали! – вообще-то это должно было изображать щебет, но голос был слишком высоким, а сама молодая леди суетливой, возбужденной и нервозной. Она мазнула бесцветным взглядом по гостям, поправила серые пряди волос.
– Насчет багажа уже распорядились? – она забыла поздороваться, пожирая глазами своего жениха. Тот величественно кивнул, соглашаясь и принимая как данность ее волнение. – Как жаль, что я не успела раньше. Вам уже показали ваши комнаты? Давайте, я вас проведу!
– Это мило с вашей стороны, дорогая невеста, – обронил Джошуа. – Надеюсь, комната не выходит на север?
– Конечно, – на бледной коже выступил лихорадочный румянец. – Позвольте ваш саквояж. Он же такой тяжелый!
И выхватила из рук жениха увесистую сумку.
– Осторожнее, – процедил Блек. – Это настоящая кожа бизона из Нового света. Дорогая вещь.
– Ах, непременно! Идемте же!
Она засеменила вперед, что-то тараторя о порядках, о прекрасном саде, где можно прогуливать, и что обязательно нужно покататься на лодках, а она очень хорошо умеет грести…
Эдуард пошел следом, посмеиваясь про себя.
Ленгфорд вытащил из кармана мятый платок, вытер круглое лицо и наметившуюся лысину в русых волосах, виновато блеснул карими глазами:
– Матильда так хочет замуж, бедняжка, что… – он обреченно махнул рукой. А потом спохватился. – Но, право слово, как удачно, что я могу переговорить с вами наедине, прежде, чем знакомить вас со всем семейством…
Оскар молчал, ожидая, когда же иссякнет поток извинений и его знакомый перейдет к сути дела.
– Вы о чем-то хотели спросить, – напомнил барон Эрттон, выстукивая пальцами марш по навершию своей трости.
– Да, – тон его сразу стал еще более виноватым и жалостливым. – Я пригласил вас сюда, чтобы вы оказали мне помощь в одном деликатном деле. Я бы не хотел, чтобы проблемы семьи и рода становились достоянием общества…
Оскар согласно кивнул.
Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом