ISBN :
Возрастное ограничение : 18
Дата обновления : 03.11.2023
– Дорогой, – Тот почувствовал на затылке укоряющий взгляд жены и обернулся. – Ты же не собираешься оставить этого несчастного без помощи?
От неожиданного вопроса он растерялся и рассеянно уставился на Сешет.
– Что ты имеешь в виду, милая?
– Я надеюсь, ты поможешь этому несчастному? Этот пленник сбежал от пиратов. Но даже если он уйдет от погони, ему никогда не добраться до дома самостоятельно…
– Ему нужно было подумать об этом прежде, чем удирать! – недовольно отмахнулся Тот.
– Нас это не касается, уважаемая Сешет, – дипломатично смягчил резкий тон патрона деликатный Шу. – Мы не можем спасать всех нуждающихся во Вселенной. Мы не спасатели. Мы разведчики. Исследователи. Наша задача – поиск новых миров, а не отдельных душ. К тому же, я уже отправил сообщение патрулю. Они зачистят это место и, рано или поздно, найдут беглеца…
– Вот именно! Рано или поздно… – воскликнула Сешет, не сдаваясь. – А мы уже здесь! Я никогда не просила тебя ни о чем, Тот, но сейчас… пожалуйста, помоги пленнику!
Растерянный капитан не знал, что и сказать, а его помощники смущенно переглядывались, старательно отворачиваясь от супружеской четы.
– Милая моя, Сешет, – Тот взял руку жены в свои ладони. – Я понимаю, в дальних перелетах чувства гипертрофируются. Когда ничего не происходит долгое время, то даже самое незначительное событие вызывает всплеск эмоций. Ты переживаешь из-за этого несчастного, но я, к сожалению, не в состоянии ничего исправить. Даже если бы захотел. Мы не можем ни остановиться, ни развернуться. Ни даже сбросить скорость!
– Но мы можем послать ему на помощь одного из наших скарабеев!
– Любимая, это слишком расточительно! Ты представляешь себе, сколько энергии придется потратить на этот вылет? Ведь ты же знаешь, что все топливо строго рассчитано.
К удивлению Тота жена не собиралась отступать.
– Я не хочу выглядеть смешной, – сказала Сешет, не замечая обращенных к ней взглядов. – У меня есть причины настаивать на этом.
Капитан, испуганный помешательством жены, облегченно вздохнул.
– Конечно, это все меняет. Объясни же скорее, в чем дело?
– Понимаешь, мне приснился сон… – обреченно призналась Сешет.
Маат, не удержавшись, прыснула от смеха и резко отвернулась. Словно поперхнувшись, она прикрыла лицо рукой и строго взглянула на ошарашенного Шу, предоставив ситуации развиваться без их вмешательства
– Займемся делом, – прошипела она, едва слышно. – Это не наши проблемы. Не хотела бы я оказаться посреди семейных разборок! Пусть босс сам выбирается.
Капитан, совершенно не замечая подчиненных, растерянно смотрел на жену и не мог произнести ни слова. Сешет же, истолковав все по-своему, продолжала:
– Недавно мне снилось в точности то, что здесь сейчас происходит. Словно какое-то дежавю. Ты вправе полагать, что я сошла с ума, но таких совпадений не бывает. Это не обычный сон!
– Дорогая, я тебе, разумеется, верю! Но зачем, скажи на милость, спасать этого несчастного?! Он сам выбрал свою судьбу. Ведь не мог же он, в конце концов, надеяться на твой сон!
– Я понимаю, – ничуть не смущаясь, ответила та. – Только во сне я отчетливо осознала мысль: нашему внуку угрожает смертельная опасность, и мы поможем ему, если спасем беглеца.
– Любимая… – казалось, Джехути покинуло все его красноречие. Он в растерянности провел рукой по бороде, одновременно поправляя фалды полосатого желто-синего клафта[2 - Клафт – головной убор. Представляет собой сделанный из ткани платок, сплетенный в узел сзади и с двумя длинными боковыми фалдами, вырезанными полукругом и спускающимися на плечи], поверх которого сияла золотая диадема с головой ибиса – символа их рода. – Я уверен, наши внуки, – при этих словах взгляд его ярко-голубых глаз смягчился и потеплел, – в безопасности! Нам бы немедленно сообщили, появись хоть какие-то подозрения на проблемы! Но, если хочешь, я лично свяжусь с Императором, и он подтвердит, что с детьми все в порядке!
– А если нет? Что тогда? Ты же сам понимаешь: спасать уже будет некого! Я прошу тебя… Помоги этому беглецу! Посмотри, он летит в нашем направлении. По-моему, любая жизнь стоит гораздо дороже, чем какое бы то ни было топливо! Я уже не говорю о жизни нашего внука!
– Но дорогая, это всего лишь сон! – воскликнул капитан.
– Тебе решать, – Сешет тяжело вздохнула и отвернулась к экрану.
Капитан, в поисках поддержки, взглянул на помощников, но ни Маат, ни Шу не захотели принимать участия в споре. Отвернувшись, они с показной серьезностью что-то сосредоточенно разглядывали на экранах диагностики.
Тот перевел взгляд на жену. Она стояла спиной. Золотая диадема удерживала ровно подстриженные длинные тяжелые волосы. Сешет не любила пышные прически. Она считала прямые четкие линии верхом совершенства. Ему вдруг захотелось прикоснуться к ней, вдохнуть сладкий запах ее волос… Он добела поджал губы. Почему ему приходится принимать это абсурдное решение? Но как переубедить жену? Отмахнуться от ее слов он не мог. Она значила для него слишком много. Да и каждое ее слово было, буквально, на вес золота. Эта женщина всегда знала, о чем говорит. Ведь Сешет – писательница. В свое время ради него она пренебрегла аристократическими условностями и теперь за свои слова получает баснословные гонорары. Конечно, он, Тот Хиби Джехути – самый могущественный и независимый человек в Империи, и считаться с чьим бы то ни было мнением – не в его привычках. Но Сешет, одна из тех немногих, включая его мать, кто мог повлиять на его решения. С тех пор, как они встретились, он знал: Сешет – часть его самого. И хоть уже пролетело много лет: выросли их дети и внуки, но его чувства не притупились. Наоборот, с годами они, словно выдержанное вино, лишь усилились. Все, что бы он ни делал, было неразрывно связано с Сешет. Иначе, терялся весь смысл…
Тот Джехути опустил голову. Как переубедить ее? С каких это пор, вообще, Сешет стала верить снам? Всем известно, сны – опасная штука. Разумеется, сновидения не бессмысленны и доступны толкованию. Существует даже специальный код для их дешифровки. Но как отличить истинное сновидение, ниспосланное спящему для предостережения или для предсказания будущего от тщеславных, обманчивых и ничтожных, цель которых смутить спящего или даже хуже: ввергнуть его в гибель!? Узнать, вещий сон или нет, можно только после того, как он сбудется. Поэтому обычно к сновидениям относились с вниманием, но не воспринимали их слишком серьезно.
Но Сешет! Она же никогда не верила ни во что подобное, а теперь сама же заявляет, что ее сон вещий! А если это правда, а он отмахнется от ее слов, и что-то, действительно, случится с их внуком?.. Она никогда его не простит! Да и он себя тоже… Поэтому, как ни абсурдна казалась идея о спасении, капитан Тот Хиби Джехути, все же, отдал приказ отправить беглецу помощь.
Глава 3. Сфинкс
Исследовательских лайнеров в Имперском флоте было не так много. Их строили на деньги налогоплательщиков, и, чтобы избежать лишних расходов, всегда использовался один типовой проект, иначе, они никогда бы не окупились. Все гиганты были безлики и похожи друг на друга, как две капли воды. Все, кроме одного.
Сфинкс – единственный лайнер, не принадлежащий Императору, больше походил на монстра, чем на корабль, и экстравагантностью не уступал своему хозяину. Хотя, его владелец, Тот Хиби Джехути, потомок двух древнейших аристократических родов, так не думал.
Семья Хиби Джехути считалась самой богатой и именитой в Империи. Мать Тота еще до замужества попала в аварию, а молодой Джехути женился на ней, несмотря на ее бесплодность. Глупо, конечно, по такой прихоти закончить свой род, но он сам сделал этот выбор. А затем случилось чудо. Наверняка, это чудо стоило хороших денег, но в деньгах семейство Хиби Джехути никогда не нуждалось. У них родился сын. Вся округа сразу заговорила о малыше, как о самом завидном женихе! Ведь он один наследовал сказочное состояние, которому позавидовал бы и сам Император. А когда у молодого Императора родилась дочь, стало ясно, кто же станет ее избранником.
Но, к разочарованию родителей, жизнь во дворце и строгие аристократические правила не привлекали молодого человека. Хотя, с другой стороны, он никогда не помышлял стать космонавтом, а уж тем более нетиру! Все произошло по воле случая, когда избалованный наследник сбежал со своей свадьбы и улетел на одном из имперских исследовательских кораблей. Родители Тота пережили нервное потрясение, но настаивать на чем-то не решались. Они всегда позволяли сыну делать все, что он ни пожелает.
В рейсе богатый наследник, твердо решивший изменить свою судьбу, не брезговал никакой работой, даже самой тяжелой. Но, понимая, что разнорабочий это не самый лучший выбор для аристократа, он прямо на корабле записался в штурманскую школу. Нетиру относились к нему по-разному. Многие его уважали, другие не понимали, третьи ненавидели, ведь большинство из них отправлялось в дальние рейсы, чтобы скопить денег на оседлую жизнь, и этот неудавшийся император, имея на руках сказочное состояние, никогда не смог бы приблизиться к ним, даже выполняя самую грязную работу. Тот не обращал внимания на сплетни, домыслы и слухи, постоянно кружившиеся вокруг его имени. Он с энтузиазмом брался за любое дело и быстро продвигался по служебной лестнице. Через несколько лет, окончив Императорскую Академию, он стал самым молодым капитаном имперского флота.
Родителям Тот обещал вернуться сразу же, как только почувствует, что звезды ему надоели. Но дальние странствия стали его страстью. Осознав, что его место среди звезд, он решил создать для себя собственную «империю». Ей стал гигантский космический лайнер.
Но обычный лайнер по стандартному проекту не подошел для несостоявшегося императора. Тот Хиби Джехути желал создать особый корабль, и начал он с внешнего дизайна. Вместо привычных обтекаемых форм, которые использовались не только в целях экономии, но и для лучших аэродинамических свойств гигантов, Тот выбрал своему детищу форму сфинкса – существа поразившего его воображение во время первого полета. Сфинксы считались мудрой и выносливой расой. Говорили, что их присутствие приносит удачу. Самому себе Тот Хиби Джехути тоже знал цену, и, желая удовлетворить свое тщеславие, а может польстить разочарованным родителям, голову сфинкса-корабля он решил сделать копией с самого себя.
Сфинкс стал самым дорогостоящим кораблем когда-либо известным истории, но богатого наследника это нисколько не волновало. Напротив, он оснащал его всеми новейшими, а порой экзотическими технологиями. К примеру, странный для лайнеров внешний вид Сфинкса стал причиной использования внешней энергооболочки – системы для равномерного распределения аэродинамической нагрузки, чтобы компенсировать потери скорости из-за «неправильностей» формы. Обычно технологии энергоупругости и энергозащиты использовались только для небольших ладьей, богатые владельцы которых считали стандартные дизайны безликими и скучными, но Тот не скупился на растраты и лично контролировал проект.
Сфинкса поделили на две независимые друг от друга части: «голова» и «туловище». «Голова» предназначалась для работы, жилья и развлечений капитанского, инженерного и ученого составов команды. Верхняя ее часть служила резиденцией семьи капитана Хиби Джехути. А в «туловище» находились все главные технические помещения, склады, всевозможные хранилища, ангары для разных видов межпланетных кораблей, необходимых для охраны, перевозки экипажа и техники с корабля и обратно, строительные машины. Нашлось место и специализированному отсеку для выращивания собственных продуктов питания. Особое внимание Тот уделил комфорту команды, и на Сфинксе устроили несколько уровней жилых районов с ресторанами, торговым центром и прочими развлечениями для средних и низших чинов команды и рабочих. Тот считал все это необходимостью, потому что путешествия, как правило, длились долго, а от скуки внутри экипажа, порой, случались ненужные стычки и разногласия.
«Голова» питалась за счет главных энергетических систем, расположенных в туловище, но при необходимости могла работать и автономно. Ее оснастили аварийными двигателями и независимыми системами жизнеобеспечения, которые включались только в нештатных ситуациях. Разумеется, там же нашлось место исследовательским лабораториям, архивам и, конечно, основным поисково-навигационным системам, необходимым для управления кораблем и разведки планет.
Соединялись эти две части скоростными и гиперскоростными лифтами для экстренных перемещений.
Работы длились несколько долгих лет, но, в конце концов, Сфинкс отправился на поиски новых цивилизаций, и Тот за всю свою жизнь ни разу не пожалел о сделанном выборе. Наоборот, именно на борту Сфинкса он встретил любовь своей жизни. Один из гамбитов его матери, с целью, все-таки, женить единственного сына на «правильной» невесте, увенчался успехом. Правда Сешет, хоть и была аристократкой, но оказалась не самой типичной ее представительницей. Возможно, именно поэтому план и сработал. Но как бы там ни было, с тех пор, как они познакомились, Тот и Сешет больше никогда не расставались.
Чтобы жена не скучала во время долгих путешествий, Тот предложил ей вести записи в бортовом журнале. Со временем Сешет вошла во вкус, и ее дневные заметки перечитывались командой корабля по сто раз. Окрыленная неожиданным успехом, она написала пару историй, и к концу путешествия ее уже ожидали несколько интересных предложений от издательств.
За долгие годы странствий чета Хиби Джехути не раз удивляла Имперский двор своими экстравагантными, для устоев их общества, поступками. Больше того, они расширили границы Империи, открыв множество новых планет. Тот усовершенствовал систему установления контакта и создал пиктограммный письменный язык, чтобы облегчить общение с новыми мирами. А теперь, когда в Империи обозначилась новая проблема, главной задачей экспедиции стал поиск нового энергетического источника.
На капитанском мостике, расположенном на уровне глаз Сфинкса, спасателей встречали в полном составе. Челнок беглеца пришвартовали в грузовой отсек, и с минуты на минуту спасенный должен был предстать перед хозяином корабля.
Капитан почему-то волновался. Он чувствовал, что Шу чего-то недоговаривает, и это заставляло его нервничать. Тот искоса поглядывал на жену. О чем она сейчас думает? Переживает ли, так же как и он? Скорее всего, беглецом окажется какой-нибудь не очень умный торговец ничем и никак не связанный с их семьей. И что она почувствует после этого? Почему он вообще согласился на эту авантюру? Неприятное предчувствие подкатилось комком к горлу.
Когда же, наконец, дверь раскрылась, и спасатели ввели беглеца, на капитанском мостике несколько долгих секунд никто не мог вымолвить ни слова. Такого поворота капитан не ожидал даже в самых дерзких предположениях!
Глава 4. Беглец
– Затратить столько сил и энергии впустую! – присвистнула Маат. – Это же надо!
Разочарование застыло на лицах присутствующих. Даже Шу, которому своевременно доложили о спасенном, не мог скрыть смущения: ни внуков, ни каких-либо других членов семьи Хиби Джехути, ни даже самых дальних их знакомых на челноке не было. Хуже того, беглец оказался пиратом с планеты Фалкон!
Не скрывая досады, Тот красноречиво посмотрел на Сешет. Но к его удивлению она не выглядела хоть сколько-нибудь смущенной. Наоборот, благодарно улыбаясь, сжала руку мужа.
Исполинского роста командир спасателей почтительно склонил голову:
– В челноке мы нашли только фалконца. Корабль поврежден, и уже началась разгерметизация. Приди мы минутой позже – спасать бы уже было некого.
– Спасибо, – благожелательно ответил капитан, – можете идти. Дальше мы справимся сами.
И он брезгливо повернулся к спасенному.
– Скажите пожалуйста, столько шума из-за кого! Ты меня понимаешь? Ты можешь назвать свое имя?
Но фалконец не шелохнулся. Презрительно глядя поверх присутствующих, он не проронил ни слова. Казалось, он даже не замечал, обращенные к нему вопросы.
***
«Уродливые мутанты! – думал он. – Куда я попал? Как болит голова… Что случилось? Почему я потерял сознание?»
Заметив в темноте бокового экрана свое отражение, он невольно шагнул ближе и всмотрелся. Он все еще безупречен! Даже после этой глупой аварии! Хотя, разумеется, идеален он не только физически, но физическая красота, красота его тела вызывала душевное наслаждение. Разглядывая себя, фалконец словно бы набирался новых сил, растерянных в бессмысленной погоне. Он никогда не носил защитных костюмов. Он достаточно богат, чтобы позволить себе надежный энергоскафандр. Хотя, в свете последних событий он оказался не такой уж и надежный!
В нем не было ничего отталкивающего или вызывающего неприязнь, и одевался он так, чтобы его тело хорошо просматривалось, и любой мог насладиться совершенством его фигуры. Одежда служила лишь аксессуаром, подчеркивающим его достоинства. Одежды не должно быть слишком много, но и нагота выглядит, словно бриллиант без оправы! Во всем должна быть золотая середина. Именно то соотношение, что позволяет подчеркнуть красоту кристалла, не переключая внимание на оправу. Сильные мускулистые ноги, в высоких плетеных сапогах из искусно выделанной кожи… Роскошный, плотно облегающий сильные бедра ярко синий схенти[3 - Схенти – набедренная повязка, представлявшая собой полосу ткани, обмотанную вокруг бёдер и закрепленную на талии поясом], закрепленный золотым поясом чуть пониже талии… Широкие, под стать поясу, браслеты на отточенных бицепсах, которым позавидовал бы не один боец имперской армии! На плечах – широкий ускх: ожерелье из множества сапфировых нитей, переплетенных в красивые узоры на тончайшей кожаной подкладке. Переливающееся ожерелье создавало эффектный переход от кожи к перьям на голове… Любуясь отражением, фалконец чуть склонил свою соколиную голову на бок. Да, такой наряд мог бы соперничать по стоимости и изяществу с самыми тонкими и изысканными плащами придворных аристократов!
Но что за боль так невыносимо жжет глаз? Он поднял голову чуть выше. Что-то непонятное… Все перья вокруг в крови… О боже! Глазница пуста! Черный круглый глаз безвозвратно утерян, а темный полукруг, обрамляющий его, стал фиолетовым от крови. Фалконец глубоко вздохнул. Нет глаза… ну что же, это цена, которую пришлось заплатить за свободу и будущее могущество… в конце концов, шрамы украшают мужчину! Но что эти мерзкие уродцы там лепечут? Что им от меня надо? Это смешно, ему не плохо. Что значит глаз, по сравнению с его трофеем? Ему хорошо. Ему просто замечательно!
***
Не получив ответа, капитан тяжело вздохнул и отвернулся.
– Возможно, он чувствует себя не лучшим образом из-за ранения..?
– Этот тупица Вас просто не понимает! – презрительно воскликнула Маат.
– Я думаю, его надо отправить к начальнику палубной команды, – предложил рассудительный Шу. – Пусть найдет ему работу по рангу. Мы все равно теперь вынуждены оставить его на корабле.
– Думаешь, он что-то умеет? – скривилась Маат.
– Вообще-то, считается, что фалконцы неплохие нетиру, – словно убеждая самого себя, предположил капитан. – Ведь должен же он был что-то делать на корабле у пиратов!?
– Да какой он нетиру, скажите, пожалуйста?! – протестуя, воскликнула Маат. – Взгляните на него! Нетиру, а тем более уж пираты не выглядят, как разряженные куклы! Они немытые, вонючие и всегда в грязных лохмотьях! А этот? Посмотрите! На нем одежды с гулькин нос, но стоит она больше, чем любой фалконец сможет наворовать за всю свою бесполезную жизнь! И ума у него ни на мизерную долю утена[4 - Утен – медная спираль. В Древнем Египте его использовали, как мерило ценностей]! Нашел место и время для побега! Ведь если бы не мы, ничего бы не осталось ни от его челнока, ни от него самого! Он даже не обращает на нас внимания! Взгляните! Он разглядывает свое отражение! Самовлюбленный идиот! Какой вообще может быть прок от фалконца?
– Возможно, Маат, возможно. И что же ты предлагаешь с ним делать? – спросил капитан.
– А что с ним делать? Посадить обратно в челнок и отправить куда летел! – отрезала она. – Хотя с другой стороны… – неожиданно ее глаза заблестели, словно у кошки, заметившей беззащитную мышку. – Может Шу и прав: отправить его к Сиа – пусть драит сортиры.
– Что ж, можно и сортиры, хоть какая-то польза, – вздохнул капитан, не решаясь взглянуть на жену. – Я даже не знаю, есть ли у нас кто-нибудь, говорящий на фалконском? Обычно я не нанимаю никого c этой планеты. К чему создавать себе лишние проблемы…
– Я думаю, Сиа найдет способ объяснить этому тупице, что от него требуется! – хрюкнув от смеха, ответила Маат.
При этих словах беглец непроизвольно дернулся.
– Смотрите, капитан! Оказывается, он нас понимает, – смеясь, сказал Шу, от которого не скрылось мимолетное движение незнакомца. – Наверняка, он просто считает нас недостойными его внимания.
Маат усмехнулась:
– Вот и замечательно, отправим его к Сиа! Он найдет ему равноценную компанию!
Глава 5. Ра Хорахте
Вдруг, ни слова не говоря, Сешет подошла к фалконцу. Муж, остерегая ее, что-то воскликнул, но она даже не повела головой. Она внимательно всматривалась в беглеца и после некоторой паузы мягко произнесла:
– Мы рады приветствовать тебя, незнакомец!
Капитан и его помощники вновь уставились на Сешет, буквально открыв рты, а та, нисколько не смущаясь, продолжала:
– Ты попал в частные владения Тота и Сешет Хиби Джехути. Я вижу: в тебе течет кровь аристократов. Так же, как и в нас. Представься же нам!
Глаз фалконца не отрывался от незнакомки. Конечно, он знал это имя. А кто его не знает? Самая богатая и именитая семья в Империи. «Значит, я попал на Сфинкс. Что ж, это меняет дело! – отметил фалконец. – Они достойны разговора со мной!» И уже вслух надменно произнес:
– Мое имя Ра… Хорахте.
– Хорахте? – переспросила Сешет, удивленно поворачиваясь к мужу. Тот слегка склонил голову в знак уважения, едва уловимо пожав плечами.
– Что, знакомая фамилия? – бесцеремонно спросила Маат, разрывая неловкую паузу.
– Хорахте, моя милая, – мягко сказала Сешет. Она относилась и к Маат, и к Шу словно к собственным детям, благо по возрасту они были равны, – это одна из древнейших аристократических семей на Фалконе. И какой бы репутацией не славились жители этой планеты, к аристократическим семьям мы всегда относимся уважительно.
– Не смешите меня! Фалконцы заслуживают уважения?! – возмутилась Маат. – Неучи и преступники? Сколько крови пролили его родичи? Сколько семей разорили, пиратствуя на торговых путях и выбирая себе в жертвы самых беззащитных? Что они делали эти ваши уважаемые аристократы-фалконцы? Снаряжали пиратов и собирали с них дань? Да, благородное занятие, ничего не скажешь. Все их богатство нажито на крови и несчастьях! По мне, пусть у него хоть вино вместо крови, уважения от меня он никогда не получит! Меня претит от одного его вида.
– Дорогая моя Маат, я понимаю твои чувства. Ты вольна относиться к нашему гостю… да, именно так я определяю его положение на корабле. Ты вольна относиться к нашему гостю, как тебе заблагорассудится. Ты не обязана оказывать ему уважения, но я настаиваю, чтобы ты воздержалась от оскорблений в его адрес. Кстати замечу, кому как не тебе знать все достоинства энергозащиты. Но то, что эта технология стала альтернативой громоздким скафандрам и сделала космический мир намного привлекательнее – заслуга одного из предков нашего гостя. Да-да, не удивляйся. Конечно, лавры принадлежат не ему. Он ничего не создавал. Он лишь поверил паре молодых ученых, которых и учеными не хотели признавать из-за их бредовых идей. И не только поверил. Он поддержал их и материально, и морально. Он вложил в них все свое состояние, хотя и не знал, чем все это обернется.
– Полагаю, он не просчитался и давно уже возместил свои расходы с лихвой… – попыталась защититься Маат, но затем, почтительно склонив голову, произнесла: – Как скажете, уважаемая Сешет. Пусть только этот «гость» не попадается мне на глаза!
– С этим, я полагаю, проблем не возникнет! – вмешался повеселевший капитан. – Если он принадлежит такой богатой семье, как Хорахте, то они с удовольствием оплатят все расходы по спасению их отпрыска. Возможно, последнего в роду. Поэтому после лечения мы отправим «нашего гостя» домой. Если, конечно, «наш гость» не выдает себя за кого-то другого. Я никак не вспомню, был ли у старика Хорахте наследник?
– Да, я тоже припоминаю разговоры, – согласилась Сешет, вопросительно глядя на фалконца, – что линия Хорахте закончилась, потому что в их семье не родилось ни одного птенца-наследника.
Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом