Татьяна Нефёдова "Лантерн. Наследники"

Семья Шереметевых на грани кризиса – их жизнь в уютном доме на юго-западе Франции безоблачна только на первый взгляд.Никита не понимает, почему его покладистая жена Ольга вышла из-под контроля. Ольга уверена, что подруга их сына Алекса что-то скрывает. Алекс и сам не в силах понять, чего хочет девушка с лицом кареглазого эльфа.Эдвард, присматривающий за домом на правах друга семьи, пытается помочь Алексу. Однако, с учетом вороха личных проблем, старик-англичанин не лучший советчик.Алексу снятся удивительные сны, в которых он проживает трагическую историю двухсотлетней давности. Тени прошлого открывают перед ним шокирующие тайны старинного дома. Но помогут ли они разобраться в реальности?Продолжение романа «Лантерн. Русские сны и французские тайны тихой деревни».

date_range Год издания :

foundation Издательство :Автор

person Автор :

workspaces ISBN :

child_care Возрастное ограничение : 18

update Дата обновления : 10.11.2023


– О! Алекс, Чарли, я вас повсюду ищу!

Оглянувшись на радостный голос Эдварда, в следующее мгновение Алекс уже не увидел странную даму. Среди множества шляп и панам в рыночной толчее ее невозможно было найти. Да никто и не собирался искать.

– Хочешь купить свечи? Отличная мысль! На рынке они дорогие, конечно, но, если хочешь произвести впечатление на девушку, можно потратиться.

Дед подмигнул понимающе.

«Сговорились они все, что ли? Или у меня что-то на лбу написано?» – с досадой подумал Алекс.

Он был недалек от истины – рядом с Шарлоттой планы на вечер легко читались на его счастливом лице.

– Можем идти домой!

Дед взмахнул сумкой с овощами, указав направление, и бодрым шагом направился к выходу с площади. Судя по благодушному настроению, он успел всласть наговориться со знакомыми и незнакомыми и вновь был готов делиться зарядом своих батарей.

– Иди, Шарлиз, я догоню, – сказал Алекс, а сам протянул владелице свечного прилавка ванильную свечку, которую все еще держал в руках.

– У вас есть ароматы амбры и мускуса? – вполголоса спросил он.

– Нет, юноша, таких нет, – с трудом сдержав улыбку, ответила та. – Если запах ванили нравится вашей девушке, эта свеча тоже отлично подойдет. Три евро. Если возьмете две, отдам за пять.

Торопливо сунув ей мятую купюру, Алекс бегом припустил за Шарлоттой и Эдвардом. Запах ванили пробивался сквозь бумажный пакет.

За время, оставшееся до ланча, Шарлотта и Алекс в который раз успели поссориться. Теперь поводом послужил телефонный звонок Изабель, дочери Эдварда. А точнее, радостная реакция Алекса на известие о ее предстоящем приезде.

– Ты знаком с Изабель? – с деланным равнодушием поинтересовалась Шарлотта.

– Ни разу не видел. Но Эдвард так часто о ней вспоминает, что я уже давно хочу познакомиться, – ляпнул Алекс.

– Сколько ей лет? – подчеркнуто нейтрально спросила подруга.

Алекс заерзал, почуяв неладное:

– Не знаю, наверное, двадцать пять или больше. Это совершенно неважно!

Шарлотта взорвалась.

– Неважно?! Значит, тебе нравятся взрослые женщины? Теперь понятно, почему ты так хотел, чтоб она приехала!

– Я хотел?!! Ты о чем?!!

Негодование Алекса прозвучало откровенно фальшиво. На то были две не связанные между собою причины. Во-первых, благодаря рассказам Эдварда он действительно испытывал интерес к Изабель. А во-вторых, ревность Шарлотты доставляла ему удовольствие. Подливая масла в огонь нарастающей ссоры, он расплылся в довольной улыбке.

– Моя Изабель – красавица! – некстати добавил Эдвард. – Как две капли воды похожа на мать – вы удивились бы, увидев их вместе. Одно лицо! Такое же сходство было у Николь с ее матерью, бабушкой Изабель, я хорошо ее помню. Отцовские гены, кажется, не имеют влияния на женщин в этой семье. Ни один мужчина не смог этого изменить. В моем случае, я сказал бы, к счастью. – Старик весело подмигнул Алексу. – Да, Изабель – красавица!

Дед пока не улавливал искр, фонтаном разлетавшихся от разъяренной Шарлотты. Ничего не подозревая, он продолжал подбрасывать ей новые поводы для мрачных фантазий.

– Чарли, ты, возможно, еще не знаешь, что Изабель – по образованию искусствовед, но работает в туризме.

Старик сделал паузу.

– Как интересно, – наобум брякнул Алекс.

Перехватив пылающий взгляд Шарлотты, старик, наконец, что-то понял. Его губы растянулись в дежурной улыбке, лохматые брови взметнулись вверх, демонстрируя предельное дружелюбие.

– Чем собираешься заниматься после университета, Чарли? – спросил он, передавая девушке стопку тарелок. – Будешь преподавать?

– Хочу заниматься исследовательской работой, – сухо ответила Шарлотта и ушла в столовую. Понимающе переглянувшись, Эдвард и Алекс последовали за ней.

За столом Алекс продолжил:

– Только представь, Эдвард, Шарлотта каждое лето участвует в экспедициях и в раскопках. Она обожает археологию и всякие исследования! Вчера рассказывала мне, что в нашей деревне был дом с каменной коновязью, она читала о нем в каком-то старинном письме. Мы искали этот дом, но не нашли. Ты видел здесь что-то похожее?

Старик бросил на него настороженный взгляд.

– Что ты имеешь в виду? – неожиданно серьезно спросил он. – Какая именно коновязь?

Алекс обратился к подруге, которая уже навострила свои эльфийские ушки:

– Шарлиз, расскажи Эдварду, как выглядит дом. Он знает деревню, как свои пять пальцев.

Шарлотта преобразилась. Позабыв о ревности, она затараторила на французском, обращаясь к Эдварду:

– Это купеческий дом. В целом он, наверное, обычный, но я знаю, что рядом с входной дверью из стены выступает камень с круглым отверстием, чтобы привязывать лошадей. Вы видели такое в Лантерн?

Хитрый старик движением руки остановил Алекса, который открыл было рот, чтобы перевести.

– Стоп, стоп, стоп, Чарли! Я не настолько хорошо владею французским, чтобы тебя понять. Не упускай возможность попрактиковать свой английский, – назидательно сказал он. – Так что ты говорила про этот дом?

– Я не очень хорошо говорю по-английски. – Шарлотта нервно поправила волосы. – У меня языковой барьер.

Добрые глаза Эдварда засияли.

– Чарли, я ломаю барьеры лучше всех в мире, поверь!

Алекс его поддержал:

– Давай, Шарлиз! Я помогу!

– Помогать не надо, Чарли прекрасно справится. – Дед повелительно взмахнул рукой. – Итак, юная леди, что тебя интересует в Лантерн?

Шарлотта медленно, с трудом подбирая слова, повторила по-английски то, что сказала ранее. Алекс беззвучно шевелил губами, стараясь помочь, а Эдвард одобрительными возгласами встречал каждую произнесенную фразу.

– Ты напрасно смущаешься, моя дорогая! – резюмировал он. – Все прекрасно! Практика приведет к совершенству! Через несколько дней ты будешь щебетать на английском лучше меня! Посмотри, Алекс, она уже улыбается!

Похвала Эдварда сделала свое дело. Шарлотта немного расслабилась и вернулась к главной теме:

– Спасибо, Эдвард! Так что насчет камня?

Вместо ответа старик приоткрыл крышку чугунной кастрюли и потянул носом.

– Фантастика! – зажмурившись, воскликнул он. – Интересно, что ты скажешь, Чарли! Это рататуй приготовлен по рецепту из мультфильма. Ты когда-нибудь пробовала что-то подобное?

Можно не сомневаться, что еще в незапамятные времена французские крестьяне готовили рагу из сезонных овощей, лука и чеснока, однако рецепт классического рататуя придумали в окрестностях современной Ниццы только в XVII веке. Причина в главных ингредиентах: помидоры и цуккини появились в Европе лишь после открытия Америки. При этом помидоры, так же как баклажаны, завезенные из Азии еще в Средние века, долгое время считались ядовитыми.

Блюда, больше или меньше похожие на рататуй, можно найти в национальных кухнях многих стран: капоната в Италии, писто в Испании, самфайна в Каталонии, имам баялды в Турции и Болгарии и другие. Название турецкого аналога, кстати, можно перевести как «имам теряет сознание» – видимо, от наслаждения бесподобным вкусом. К родственникам рататуя можно также отнести грузинский аджапсандал.

Привлеченный киностудией «Pixar» консультант – американский шеф-повар Томас Келлер – включил в оскароносный мультфильм «Рататуй» современный рецепт блюда, созданный в 1976 году знаменитым французским шеф-поваром и основоположником так называемой «Новой кухни» Мишелем Жераром. Не исключено, что именно Келлер стал прототипом талантливого крыса Реми.

Шарлотта сердито взглянула на Эдварда.

– У моей матери свой ресторан, как вы знаете. Никто не готовит рататуй лучше нее.

– Ладно, ладно, не сердись, Чарли! Я могу кое-что тебе рассказать, – старик безобидно улыбнулся. – Камень, про который ты говоришь, был у входа в наш дом. Вон там!

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/chitat-onlayn/?art=69947047&lfrom=174836202) на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом