Теофиль Готье "Le pied de momie. Théophile Gautier. Книга для чтения на французском языке"

Книга для чтения "Нога мумии" – это новелла известного французского прозаика, поэта, критика и журналиста Теофиля Готье. Писатель часть своих новелл посвятил мистике. «Нога мумии» – одна из таких новелл. В ней искусно переплетается мистическое, сказочное и фантазийное, на фоне событий в высшей степени реалистичных. Обязательно прочтите книжку, чтобы оценить тонкий юмор и бесспорное мастерство писателя, а заодно и усовершенствовать свои навыки владения французским языком.

date_range Год издания :

foundation Издательство :Автор

person Автор :

workspaces ISBN :

child_care Возрастное ограничение : 12

update Дата обновления : 05.12.2023

Le pied de momie. Thеophile Gautier. Книга для чтения на французском языке
Теофиль Готье

Книга для чтения "Нога мумии" – это новелла известного французского прозаика, поэта, критика и журналиста Теофиля Готье. Писатель часть своих новелл посвятил мистике. «Нога мумии» – одна из таких новелл. В ней искусно переплетается мистическое, сказочное и фантазийное, на фоне событий в высшей степени реалистичных. Обязательно прочтите книжку, чтобы оценить тонкий юмор и бесспорное мастерство писателя, а заодно и усовершенствовать свои навыки владения французским языком.

Теофиль Готье

Le pied de momie. Thеophile Gautier. Книга для чтения на французском языке




L

Введение

«Нога мумии» – одна из многочисленных новелл известного французского прозаика, поэта, критика и журналиста Теофиля Готье.

Полное имя писателя Пьер Жюль Теофиль Готье (Pierre Jules Thеophile Gautier). Он родился 31 августа 1811 года в городе Тарбе, на юге Франции. Однако уже через три года семья перебралась в Париж, что очень болезненно воспринял ребёнок, чуть не выпрыгнув в окно накануне переезда.

Теофиль Готье не сразу стал писателем. Начинал он как художник, многие его работы и сегодня хранятся в различных коллекциях при библиотеках и домах-музеях Франции.

На литературном поприще Теофиль Готье начинал как поэт. На его решение начать писать стихи повлияло знакомство с творчеством Виктора Гюго. Уже с конца 1830 года свет увидел первый его стихотворный сборник « Poеsies ». Этим сборником поэт вступил в кружок поэтов-романтиков и нашёл много друзей, про которых говорили, что они живут поэзией, завтракая одой и обедая балладой.

В 1831 году Готье дебютировал как критик и начал сотрудничать с целым рядом парижских газет. Так в « Chronique de Paris » появились некоторые его рассказы.

Готье много путешествовал. Свои путешествия он описал в ряде художественных очерков. Побывал писатель и в России.

В 1863 году, был написан, наверное, самый известный в России, приключенческий роман «Капитан Фракасс», повествующий о жизни бродячих комедиантов Франции 17 века.

Во время франко-прусской войны, начавшейся в 1870 году, узнав о наступлении на столицу, Готье вернулся в родные края, перебравшись к жене и детям.

Умер Теофиль Готье от сердечного приступа 23 октября 1872 года в Нейи, недалеко от Парижа.

В книге для чтения «Нога мумии» кроме текста оригинала, вы найдёте подробный словарь, задания, способствующие пониманию текста, вопросы и задания на развитие навыков говорения, а также перевод новеллы Теофиля Готье «Le pied de momie». Надеемся, что перевод текста новеллы позволит вам сполна насладиться искусным переплетением сказочного, мистического и реалистичного, а так же поэтичностью изложения и безграничной фантизией писателя.

Le pied de momie

Le magasin de bric-?-brac

Vocabulaire

par dеsoeuvrement – от безделья

marchand m de curiositеs (de bric-?-brac) – торговец диковинками (безделушками)

inintelligible – непонятный

jeter l’oeil – бросить вгляд

le carreau – пол, плитка

agent m de change – валютный агент

chambre f moyen ?ge – спальня в средневековом стиле

ferrailleur m – скупщик металлолома

tapissier m – обойщик, драпировщик

antre m – логово, пещера

volet m – ставень, жалюзи

notoirement – явно, общеизвестно

ancien – древний

poussi?re f – пыль

toile f d’araignеes – паутина

authentique – подлинный, настоящий, достоверный

poirier m – груша, грушевое дерево

acajou m – красное дерево, акажу

capharna?m m [kafa?na?m] – хаос

se donner rendez-vous – назначить встречу

еtrusque – этрусский (этруски – древние племена)

terre f rouge – красная грязь (глина)

armoire f de Boulle – шкаф в стиле Буля (мебельный декоративный стиль, названный по имени французского мастера Андре-Шарля Буля)

panneaux m pl d’еb?ne – панели из чёрного дерева

sеv?rement rayе – сильно поцарапанный

filaments m pl de cuivre – медная проволока (медные нити)

allonger – вытянуть

nonchallammant – непринуждённо

biche f – лань

еpais – мощный, толстый, густой

r?gne m – царствование

ch?ne m – дуб

entrem?ler – смешать, перепутать

feuillage m – листва

chim?re f – химера

armure f damasquinеe – дамасские доспехи

miroiter – мерцать, сверкать, сиять

rubaner – обтягивать

cuirasse f – броня

nymphes f pl de biscuit – бисквитные нимфы

magots m pl de la Chine – маго (фигуры китайских мудрецов, или монахов, или торговцев)

cornet m – рожок

cеladon m – селадон (глазурь зеленовато-голубоватого цвета, образованная при обжиге смеси глины, древесины и золы)

craquelе – кракелюр (трещинки на лаке или краске, старящие изделие)

tasses f pl de saxe – саксонские чашки

s?vres m pl – севрский фарфор

encombrer – загромождать, переполнять

encoignure f – угол

tablettes f pl denticulеes des dressoirs – зубчатые столешницы сервантов

rayonner – сиять, блистать

plats m pl de Japon – японские блюда

relever – облагородить, возвысить, поднять

hachures f pl – хачуры (штрихи, нанесённые в виде узора)

еmail m – эмаль, финифть, живопись по эмали

Bernard Palissy – Бернар Палисси, французский гончар и ремесленник 16 века

couleuvre f – уж

grenouille f – лягушка

lеzard m – ящерица

еventrer – потрошить

s’еchapper – убегать, скрываться

lampa f – лампа

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом