ISBN :9785444823505
Возрастное ограничение : 16
Дата обновления : 22.12.2023
410
«Ad hunc modum dissoluta obsidio est: et ciuitas ab hostis potestate erepta. Quod maximum momentum ad Caroli fortunam fuit» (Gaguin R. Compendium de origine et gestis francorum. P., 1497. Fol. 118).
411
См., к примеру: Winock M. Jeanne d’Arc. P. 680; Sniter C. La guerre des statues. La statuaire publique, un enjeu de violence symbolique: l’exemple des statues de Jeanne d’Arc ? Paris entre 1870 et 1914 // Sociеtеs & Reprеsentations. 2001. Vol. 11. P. 263–286, здесь Р. 264.
412
«Хроника 8 мая» дошла до нас в двух рукописях. Наиболее ранний вариант хранится ныне в Ватиканской библиотеке, см. издание: La dеlivrance d’Orlеans et l’institution de la f?te du 8 mai. Chronique anonyme du XV
si?cle / Ed. par R. Boucher de Molandon // Mеmoires de la Sociеtе archеologique et historique de l’Orlеanais. 1884. T. 18. P. 241–348. Второй экземпляр хранится в Отделе рукописей Российской национальной библиотеки (Санкт-Петербург): Journal du si?ge d’Orlеans. Chronique d’еtablissement de la f?te du 8 mai // РНБ. Fr. F. IV. 86.
413
Проблема датировки этих памятников подробно рассмотрена в: Тогоева О. И. Кодекс Fr. F. IV. 86 (РНБ) и круг орлеанских источников о Жанне д’Арк второй половины XV – XVI в. // Вспомогательные исторические дисциплины. СПб., 2016. Вып. 35. С. 385–401.
414
Vauchez A. L’influence des mod?les hagiographiques sur les reprеsentations de la saintetе, dans les proc?s de canonisation (XIII
–XV
si?cles) // Hagiographie, cultures et sociеtеs, IV
–XII
si?cles. Actes du Colloque organisе ? Nanterre et ? Paris (2–5 mai 1979). P., 1981. P. 585–596; Weinstein D., Bell R. M. Saints and Society: The Two Worlds of Western Christendom, 1000–1700. Chicago; L., 1986. P. 283–285.
415
«Environ ces jours arriva dedans Chinon Jehanne la Pucelle et ceulx qui la conduisoient, fort esmerveillez commant ilz estoient peu arriver sauvement, veuz les perilleux passaiges qu’ilz avoyent trouvez, les dangereuses et grosses rivi?res que ilz avoyent passеes ? guе, et le grant chemin qu’il leur avoit convenu faire, au long duquel avoyent passе par plusieurs villes et villaiges tenans le party Angloys… esquelles se faisoient unnumerables maulx et pilleries» (Journal du si?ge d’Orlеans. P. 46). «Ne en ma vie je ne pensoie / arriver sans empeschement, / et avons trouvе plaine voye; / tousjours Anglois, incessament, / mais onques ne se sont offers / de nous faire nul desplaisir, / par passaiges, ports et travers / du tout, nous en sommes sailliez / de tout mal et de tous perilz, / qui est une chose impossible» (Le Mistere du siege d’Orleans. V. 9881–9890). Подробнее см.: Тогоева О. И. Путешествие как миссия в эпопее Жанны д’Арк // Одиссей. Человек в истории – 2009. М., 2010. С. 91–115.
416
«Luy feit la reverence, et le cognut entre ses gens, combien que plusieurs d’eulx faignoyent, la cuidant abuser, estre le roy; qui fut grant apparance, car elle ne l’avoit oncques m?s veu» (Journal du si?ge d’Orlеans. P. 47). «Le roy estoit bien accompaignе, et combien que plusieurs faingnissent qu’ils fussent le roy, toustesfois elle s’adressa ? luy assez plainement, et luy dist que Dieu l’envoyoit l? pour luy ayder et secourir» (Chronique de la Pucelle. P. 273). «Vous estes cil que je queroye, / vray roy de France par sus tous» (Le Mistere du siege d’Orleans. V. 10031–10032).
417
«Et deppuis mesmes dеclarе au roy en secret, prеsent son confesseur, et peu de ses secrets conseillers, ung bien qu’il avoit faict, dont il fut fort esbahy; car nul ne le povoit s?avoir sinon Dieu et luy» (Journal du si?ge d’Orlеans. P. 48). «…elle dist au roy une chose de grande consеquence, qu’il avoit faicte, bien secr?te» (Chronique de la Pucelle. P. 274). «Chier sire, vueil a vous parler / comme il m’est en commandement, / que Dieu m’a volu reveler / de ses secrectz aucunement» (Le Mistere du siege d’Orleans. V. 10037–10040). «A quoy elle respondit: „Sire, se je vous dy des choses si secrettes qu’il n’y a que Dieu et vous qui les saiche, croirez vous bien que je suis envoyee de par Dieu?“» (Compilation du manuscrit 518 d’Orlеans sur la mission, les victoires et la capture de Jeanne la Pucelle. P. 59).
418
«Elle fut examine de plusieurs eveques et seigneurs en plain conseil et en tout son faict ne fut trouve que tout bien» (Chronique d’еtablissement de la f?te du 8 mai. Fol. 71v). «Je suis de ce consentement / Que soit ramenee vers le roy, / Et luy dire tout plainement / Que c’est euvre de Dieu, je le croy» (Le Mistere du siege d’Orleans. V. 10365–10368).
419
«Qui estoit une chose merveilleuse et failloit dire que ce fut miracle de Dieu» (Chronique d’еtablissement de la f?te du 8 mai. Fol. 71v–72).
420
«…et luy dist… qu’il luy baillast gens, et elle l?veroit le si?ge d’Orlеans» (Chronique de la Pucelle. P. 273). «Apprez lesquelles parolles, le roy luy fist demander qui la mouvoit a venir devers luy. A quoy elle respondit qu’elle venoit pour lever le siege d’Orleans, et pour luy aider a recouvrer son royaulme, et que Dieu le voulloit ainsy» (Compilation du manuscrit 518 d’Orlеans sur la mission, les victoires et la capture de Jeanne la Pucelle. P. 57).
421
«Par quoy lors lou?rent Nostre Seigneur de la gr?ce qu’il leur avoit faicte, ainsi que leur avoit promis la Pucelle par avant» (Journal du si?ge d’Orlеans. P. 46). «Ladicte Jeanne congneut bien la crainte et doubte qu’ils faisoient; si leur dist: „En nom Dieu, menez-moi devers le gentil daulphin, et ne faicte doubte, que vous ne moy n’aurons aucun empeschement“» (Chronique de la Pucelle. P. 273). «Enffans, n’ayez de riens soussy. / En nom Dieu, nous eschapperons, / je le vous promеs tout ainsi, / n’empeschement ne trouverrons» (Le Mistere du siege d’Orleans. V. 9157–9160).
422
«Elle demanda o? on la menoit; et il luy fut respondu que c’estoit ? Poitiers. Et lors elle dist: «En nom Dieu, je s?ay que je y auray bien affaire; mais Messires m’aydera; or allons, de par Dieu» (Chronique de la Pucelle. P. 275).
423
«Laquelle chose fut dicte ? la dicte Jeanne, qui dist: «Attendez un petit, car, en nom Dieu, tout entrera en la ville». Et soudainement le vent se changea» (Chronique de la Pucelle. P. 284).
424
«Et la fut accomply la prophecie que on avoit dict audit Clacidas» (Chronique d’еtablissement de la f?te du 8 mai. Fol. 74v).
425
«Et lors elle luy respondit: „Tout est vostre, et y entrez!“. Laquelle parolle fut toust apr?s congneue prophеcie» (Journal du si?ge d’Orlеans. P. 86).
426
См. также: Тогоева О. И. Жизнь как чудо. Стилистические особенности первых хроник о Жанне д’Арк // Человек читающий: между реальностью и текстом источника / Под ред. О. И. Тогоевой и И. Н. Данилевского. М., 2011. С. 163–175.
427
«Creurent tous fermement qu’elle estoit saincte pucelle et envoyеe de Dieu» (Journal du si?ge d’Orlеans. P. 117).
428
«C’estoit une crеature de Dieu» (Chronique de la Pucelle. P. 295).
429
«Dame Jehanne, / que ces faiz sont deliberez / de Dieu, comme la sainte manne» (Mistere du siege d’Orleans. V. 16174–16176).
430
«Remplye est de devoc?on, / sainctе et debonneretе, / que a toujour mes menc?on / en sera de sa saintetе» (Ibid. V. 16069–16072).
431
«Car en celuy temps fut recite par aulcuns des anglois estant pour lors oudict siege avoir veu durant yceluy siege deux prelatz en habit pontificat aller et circuir en cheminant par sus les murs deladicte ville d’Orleans» (Chronique d’еtablissement de la f?te du 8 mai. Fol. 76). Тот же пассаж повторялся в «Мистерии об осаде Орлеана», где Господь лично посылал двух святых на помощь Жанне д’Арк: «Vous, Euverte, et vous, Aignan, / Allez a Orleans la garder, / Et aydez sur toute rien / a la Pucelle, et entendez. / Gardez la ville et deffendez» (Le Mistere du siege d’Orleans. V. 12581–12585).
432
Мы не располагаем оригиналом «Дневника осады Орлеана», который неизвестный автор вел с начала противостояния с англичанами осенью 1428 г., и даже самая первая копия, снятая с этой рукописи примерно в середине 60?х гг. XV в., не сохранилась. Отсутствует у нас и оригинал «Хроники Девы»: ее текст был впервые опубликован в 1661 г. Дени Годфруа, который не указал, каким манускриптом он для этого воспользовался. Обе рукописи «Хроники 8 мая», как полагают исследователи, также являлись более поздними копиями. Текст «Мистерии об осаде Орлеана» свидетельствует о том, что над ним трудились в разные годы сразу несколько авторов, а ее единственный манускрипт был переписан набело по имевшимся, очевидно, в распоряжении последнего редактора черновикам только в начале XVI в. Что же касается «Компиляции о миссии, победах и пленении Жанны Девы», то ее единственный дошедший до нас экземпляр также не был оригиналом. Подробнее см.: Тогоева О. И. Кодекс Fr. F. IV. 86 (РНБ) и круг орлеанских источников о Жанне д’Арк.
Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом