ISBN :
Возрастное ограничение : 12
Дата обновления : 24.12.2023
Только сыто облизнулась,
Солнце проглотив, река.
Только мы чего-то ждали,
Берегли огонь в руках,
Чтобы с этой яркой далью
Растворила нас река?
Помечталось и вернулось,
И закончился закат.
Ты прощально улыбнулась
И вернула мне свой взгляд.
Камень
Устилаешь путь цветами,
Лишь нога тропинку тронет.
Твое сердце, словно камень,
Под которым похоронят
Все мои больные письма,
Все непрошеные мысли.
Устремляюсь с тобой ввысь я,
Только кто подскажет, ввысь ли?
Израсходовал все рифмы
Я на беглые признанья.
Так любовь и не испив мы,
Иссушаем ожиданием.
У любви не выждать мерность,
Невзирая на невзгоды,
Слышишь – в хрупкую поверхность
Бьют серебряные воды.
Так пусти их, чтоб волнами
Петь им на лице усталом,
Пусть расплавят сердца камень
В берегов крутые скалы.
Ангел смерти
Назначит смертную минуту
Он, грустно голову склоня,
И робко спрашивать я буду:
Господь простит ли там меня?
Николай Некрасов «Ангел смерти»
Ангел смерти – неба житель,
Распрями свои крыла,
И войди в мою обитель,
Сядь у моего стола.
Подними повыше кубок,
Выпей крови молодой.
Не криви в усмешке губы
В доме над моей бедой.
Я с тобой не сяду рядом,
Нет уж сил себя поднять.
Ты один мне будешь братом
В час последнего огня.
Люди, больше не кляните
Вы меня моей судьбой,
Ангел смерти – неба житель,
Заберет меня с собой…
Догадайся
Догадайся о том, что один
В этих сумерках слаб и потерян.
Догадайся и сразу приди,
Как-нибудь дошагай уж до двери.
На трамвае, попутках, пешком.
До утра иль совсем оставайся.
Обо мне, не о ком-то другом,
Я прошу тебя, ты догадайся.
Все встанет на свои места
Посвящается другу – Афонину Николаю
Все встанет на свои места,
Лишь подожди совсем немного.
Твоя дорога непроста,
Но это ведь твоя дорога.
Забудь о том, что ты устал,
И лишь из беспросветья выйдешь,
Все обернется, вот увидишь,
Все встанет на свои места.
Запечатление (перевод)
Автор оригинала: Нильс Барфод
Занавеска метнулась в окно
В миг, когда пробудился ветер.
Мы проснулись с тобой на рассвете
С наступающим днем заодно.
А на кухне – чай на столе,
И в улыбке расплылось масло.
За окном так светло и так ясно,
Что и думать о горестном лень.
Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом