Сергей Вениаминович Миронов "Дождь немного стих"

В начале книги читатель увидит лирические стихотворения, написанные в разные годы творчества автора. Ближе к концу идут веселые и сатирические стихотворения. Завершает же книгу большое стихотворение, написанное в духе былины в современной стихотворной форме. Многие из стихов автора являются песнями. Эта книга – это попытка автора передать уникальность чувств и ощущений, рождаемых в нас течением жизни.

date_range Год издания :

foundation Издательство :Автор

person Автор :

workspaces ISBN :

child_care Возрастное ограничение : 12

update Дата обновления : 24.12.2023

ЛЭТУАЛЬ


Только сыто облизнулась,

Солнце проглотив, река.

Только мы чего-то ждали,

Берегли огонь в руках,

Чтобы с этой яркой далью

Растворила нас река?

Помечталось и вернулось,

И закончился закат.

Ты прощально улыбнулась

И вернула мне свой взгляд.

Камень

Устилаешь путь цветами,

Лишь нога тропинку тронет.

Твое сердце, словно камень,

Под которым похоронят

Все мои больные письма,

Все непрошеные мысли.

Устремляюсь с тобой ввысь я,

Только кто подскажет, ввысь ли?

Израсходовал все рифмы

Я на беглые признанья.

Так любовь и не испив мы,

Иссушаем ожиданием.

У любви не выждать мерность,

Невзирая на невзгоды,

Слышишь – в хрупкую поверхность

Бьют серебряные воды.

Так пусти их, чтоб волнами

Петь им на лице усталом,

Пусть расплавят сердца камень

В берегов крутые скалы.

Ангел смерти

Назначит смертную минуту

Он, грустно голову склоня,

И робко спрашивать я буду:

Господь простит ли там меня?

Николай Некрасов «Ангел смерти»

Ангел смерти – неба житель,

Распрями свои крыла,

И войди в мою обитель,

Сядь у моего стола.

Подними повыше кубок,

Выпей крови молодой.

Не криви в усмешке губы

В доме над моей бедой.

Я с тобой не сяду рядом,

Нет уж сил себя поднять.

Ты один мне будешь братом

В час последнего огня.

Люди, больше не кляните

Вы меня моей судьбой,

Ангел смерти – неба житель,

Заберет меня с собой…

Догадайся

Догадайся о том, что один

В этих сумерках слаб и потерян.

Догадайся и сразу приди,

Как-нибудь дошагай уж до двери.

На трамвае, попутках, пешком.

До утра иль совсем оставайся.

Обо мне, не о ком-то другом,

Я прошу тебя, ты догадайся.

Все встанет на свои места

Посвящается другу – Афонину Николаю

Все встанет на свои места,

Лишь подожди совсем немного.

Твоя дорога непроста,

Но это ведь твоя дорога.

Забудь о том, что ты устал,

И лишь из беспросветья выйдешь,

Все обернется, вот увидишь,

Все встанет на свои места.

Запечатление (перевод)

Автор оригинала: Нильс Барфод

Занавеска метнулась в окно

В миг, когда пробудился ветер.

Мы проснулись с тобой на рассвете

С наступающим днем заодно.

А на кухне – чай на столе,

И в улыбке расплылось масло.

За окном так светло и так ясно,

Что и думать о горестном лень.

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом