Елена В. Еждина "Опалённые любовью"

Книга написана в форме воспоминаний молодой женщины, рассказывающей истории из жизни. Любознательность и целеустремленность героини помогают ей на пути из трудного детства к жизни, наполненной открытиями и путешествиями. Курьезные ситуации сменяются личными драмами, увлекательные путешествия – ситуациями, угрожающими жизни и здоровью. Каждая история помогает ей открыть новую грань себя. Порой жизнь преподносит ей неожиданные сюрпризы. Не имея перед глазами примера счастливых отношений, поскольку она росла без отца, героиня учится выстраивать личные отношения: делать правильный выбор, осознавать истинные мотивы и желания, свои и других людей, понимать, что есть проявления любви, а что – перенесенной душевной боли.Взрослея и набираясь мудрости, она с каждым эпизодом все больше погружается в свои глубины, доставая на свет новые частички себя. Начинает понимать, что, не следуя своей интуиции и ощущениям, она предает себя, но принимая себя, свои способности и травмы, она обретает силу.

date_range Год издания :

foundation Издательство :Автор

person Автор :

workspaces ISBN :

child_care Возрастное ограничение : 16

update Дата обновления : 05.01.2024


Она подвезла нас к гостинице и скрылась в ночи. Мы решили поискать парковку на узкой улочке, что выходила на Сан Фернандо. И вот картина – мы медленно ползем по улице, там так узко, что даже Fabia чиркает колесами о бордюры, а моя коллега пытается вставить ключ во все более или менее подходящие по размерам для машины двери. То еще зрелище. Нам пытаются помочь парочка еле стоящих на ногах испанцев. Еле избавились. Задом выезжаю на перекресток, морально готова остаться ночевать в машине на этом перекрестке.

Тут на горизонте появляется охранник, которого мы видели, еще когда впервые бежали по Сан Фернандо, спрашиваем его. О боги, он как раз и охраняет вход в нашу парковку. Но парковка, Карл, находится на набережной, в нескольких сотнях метров от гостиницы! Мне бы даже в голову не пришло искать ее здесь.

Заезжаем. Выясняется, что наше удобное парковочное место занято. Свободно одно – на повороте между столбами. Я заезжаю, встаю в раскоряку, и бессильно падаю на руль. Я не могу пошевелить ни рукой, ни ногой. Моей коллеге пришлось парковать машину вручную, у нее не было ни прав, ни опыта вождения. Я из последних сил объяснила ей принцип, а она вкатывала машину на место руками. Я была уверена, что видеозапись этой парковки уже завтра появится на YouTube. Вроде нет, а иначе мы бы стали звездами мемов.

В итоге моя голова оказалась на подушке только в половине третьего утра. Как я встала утром следующего дня и села за руль, не понимаю.

Зато после этой ночи для езды по Испании мне не нужны были карты. Например, когда мы заезжали в Валенсию (третий по величине город Испании, с миллионным населением), я также и рулила по наитию, на заправке, где мы впервые уточняли дорогу, нам сказали, что наши апартаменты буквально на соседней улице.

Я нашла в себе замечательный талант ориентации на незнакомой местности, но всякий раз Кордобу я вспоминаю со смешанными чувствами.

Хоть кто-нибудь

Севилья в моей памяти осталась городом, утопающим в нежно-сиреневых облаках цветущей жакаранды. Высокие деревья, сплошь покрытые фиалковыми цветами, полностью лишенные листьев. И ты идешь по улицам, засаженным этой невероятной красотой. Словно в сказке.

А еще Севилья стала моим личным городом влюбленных – нет-нет, вовсе не Париж. Здесь я видела много пар разного возраста – от юношеского до весьма преклонного. Вот уж действительно любви все возрасты покорны. Все они трогательно ходили, держась за руку, или – я видела такое только в Севилье – мужчина шел, положив свою ладонь на плечо спутницы. Причем, в этом не было контроля или подавления – были нежность и сопричастность.

Одним вечером мы возвращались из магазина к себе в гостиницу пешком и вдруг неожиданно наткнулись на удивительное шествие. Многочисленная процессия, медленно идущая по узким улочкам старого города. Впереди школьный духовой оркестр, потом подростки в длинных белых балахонах, за ними нечто, похожее на переносной катафалк: что-то вроде гроба или носилок с фигурой Девы Марии, поднятых высоко, до уровня пары метров. Опоры скрывала ткань, спадающая с самого верха. Этот своеобразный катафалк несли мальчишки-подростки. Видимо, эта конструкция весила очень много – шли медленно, ребята то и дело сменяли друг друга, на многих были надеты бандажные пояса. Это шествие сопровождали родители этих детей. И те, и другие были взволнованы происходящим, глаза у всех горели.

Нас так захватила атмосфера этого шествия, что мы присоединились к ним. Никто из нас не говорил по-испански, но нам так хотелось узнать, по какому случаю эта процессия, что мы то и дело приставали с вопросами к детям, пытались объясниться с ними по-английски. А в ответ только No comprendo[5 - No comprendo (исп.) Я не понимаю.]. Отчаявшись узнать, мы смирились и просто шли вместе со всеми. Наконец процессия свернула последний раз и направилась к церкви, стоящей рядом с нашим отелем.

Я стояла у стены и только сказала вслух: «Вот бы кто-нибудь рассказал мне о том, что здесь происходит». Буквально через мгновение мужчина, стоявший рядом со мной, обратился ко мне по-английски и предложил мне рассказать о процессии. Не знаю, понимал ли он русский (что маловероятно) или понял мое желание из контекста ситуации.

Оказалось, что это шествие благотворительное, проводится раз в год в середине мая. Севильские дети собирают деньги для того, чтобы у детей из областей Беларуси, попавших под радиацию Чернобыля, была возможность приехать на лето в Испанию. Не знаю, правда ли это. Но в тот момент от этого у нас навернулись на глаза слезы. Где Беларусь, а где Севилья? Когда случилась трагедия на Чернобыле, родители этих детей еще сами были школьниками.

После окончания шествия мы не смогли зайти в гостиницу, хотелось еще побыть на улице. Я сидела прямо на брусчатке и вдыхала ночной воздух. Кое-кто из детей, которых мы все расспрашивали по-английски, вместе с родителями прошли мимо нас, видимо, переодеться. На обратном пути, по всей видимости, после некоторого обдумывания они смогли нам что-то сказать по-английски – самые простые слова, но от того, что у них получилось сказать нам пару фраз по-английски, в их глазах появилось столько искрометной радости, что они смогли сказать нам то, что хотели.

Контрасты

На очередные новогодние каникулы решила слетать в Тунис. Есть у меня мечта – пустыня Сахара. Хочу отправиться на верблюдах или на конях, или на тех и других по пустыне на пару недель с ночевками под открытым небом – лучше в шатрах, конечно, но все же. К слову, именно эта мечта пока не реализована.

Идея была слетать и немного присмотреться. Поехала я со своей студенткой, для которой это была ее первая поездка за границу. Рейс был вечерний, поэтому было уже поздно, когда мы выехали из аэропорта в сторону гостиницы. Наш гид на все лады расхваливала Тунис. Сообщила нам, что по степени безопасности Турция уступает Тунису – седьмое и четвертое места соответственно по уровню безопасности для туристов. Я вспомнила то, что в Турции я могла безопасно ходить ночью по улицам с деньгами и документами и не переживать за себя.

Приехали, разместились в номере. Я соскучилась по Средиземному морю, а моя девочка его вообще в жизни еще не видела, поэтому мы решили пойти на берег в темноте. К сожалению, у берега территория нашего отеля была не освещена – там разбит небольшой оазис, по этой причине мы отправились через город к тому месту, где видели выход к берегу моря.

Выходим, почти сразу же к нам прицепляются два араба, от которых никак не отделаться. Стандартное «я замужем» и «нет» вообще не слышат. Мы подошли к воде в их назойливой компании. На берегу темно, где наш отель вообще непонятно, а они стали как бы невзначай к нам прикасаться. Слова «нельзя», «не прикасайся» для них что божья роса.

Мне было страшно, страшно за себя, а еще страшнее за мою студентку, ведь за нее я чувствовала ответственность. А тут недалеко было и до изнасилования. Кое-как вышли на освещенные улицы и с трудом отделались от них.

Это был мой серьезный факап[6 - От англ. fuck up (сленг) – проиграть, провалиться.] – нельзя было до такой степени экстраполировать свой предыдущий опыт, нельзя было допускать мысль, что опыт пребывания в одной мусульманской стране может быть аналогичен опыту в другой, пусть и мусульманской, стране. Турция, являясь мусульманским государством, все же при этом очень светская и ориентирована на Европу.

Только через сутки наша гидесса, с юмором и прибаутками рассказывая, за кого из присутствующих женщин сколько верблюдов бы дали, мимоходом обронила, что местные настолько навязчивы, что отвадить их может только фраза на арабском «До свидания, брат». Звучит примерно как «беслема хуйя».

Мы проверили, действительно, только этой фразой можно было как-то от них избавиться.

Сус – маленький курортный городок, в котором мы останавливались – стал единственным местом, где я не отваживалась заглядывать в местные лавки, даже просто сворачивать с главных улиц. Все улицы были завалены мусором и фекалиями, а на центральной площади мужчины подходили к стене и просто справляли свою нужду. Запах непередаваемо невыносимый. В порту в прозрачной воде прекрасного Средиземного моря свален весь мусор, который только можно себе представить.

Мы познакомились с тремя дамами из Кронштадта (одна из них чуть старше меня с матерью и подругой последней) и со второго дня выходили в город только впятером, только в светлое время суток, шли из отеля в центр только по пляжу, который прекрасно просматривался, никогда по набережной. И всегда на небольшом расстоянии от нас набиралась стайка местных мужчин, которая так и шла вслед за нами до самого отеля. Что у них было на уме, страшно подумать.

Как-то одной из возрастных дам надоело идти по мокрому песку, утопая в нем по лодыжки, и она решила идти вдоль по набережной, всего метрах в ста от нас. Как только она отделилась от нас и направилась к ступенькам со стороны к ней хищным коршуном устремился молодой араб. Мы застыли в напряжении, готовые в любой момент бежать к ней на выручку. Видим, подбегает к ней, они о чем-то говорят, она вдруг показывает рукой в нашу сторону. Мы вчетвером, не сговариваясь, помахали им руками. В этот момент араб так быстро рванул назад, что не успел даже развернуться лицом в сторону направления движения, так и пробежал несколько метров спиной вперед, а она также стремительно, перепрыгивая через борозды, наезженные трактором на песке, рванула к нам. Оказывается, она сказала, что у нее четыре дочери и показала рукой на нас. Ему пришлось поверить и ретироваться.

В пустыне Сахара я, к счастью для себя, побывала. Мы купили двухдневную экскурсию с ночевкой в отеле на краю Сахары. Нашим гидом был араб, который когда-то учился в Москве, и оттого он хорошо говорит по-русски и знает, как общаться с русскими. Он окружил всю группу вниманием и заботой, никто из местных к нам за время экскурсии даже не подходил.

Из ярких воспоминаний той поездки – амфитеатр Эль Джем, четвертый по величине среди римских амфитеатров с заполняемостью до 30 тысяч зрителей, возможно, даже самый последний из построенных. Он хорошо сохранился, поэтому легко было вообразить себе и шумных зрителей, и гладиаторов, сражающихся на арене.

На закате мы поехали в пустыню, где можно было покататься на верблюдах на фоне садящегося солнца. Оно было огромным и ярко-огненно красным, приближаясь к линии горизонта, светило словно сплющивалось, ослепляя нас, окрашивая песок в магический красный и удлиняя наши тени до невообразимого.

Ночь мы провели в отеле в пустыне, там на поверхность выходят минеральные источники. Когда стемнело, мы плавали в бассейнах с минеральной водой, лежали на ней и смотрели на аспидно-черное экваториальное небо, усыпанное знакомыми звездами, положение которых в этой точке земного шара выглядело довольно необычно. Месяц в тех местах не вертикальный, как у нас, он похож на чашу.

Утром следующего дня я встретила самый роскошный рассвет в своей жизни. Мы приехали на соленые озера в те самые минуты, когда только-только начала совершаться магия рассвета. Небо сначала было молочно-черничным, потом в нем стали появляться оттенки сизого и нежно-сиреневого, через несколько мгновений на востоке стали появляться резкие ярко-огненные сполохи вперемежку с сизо-пепельным, а в то же время на западе небо окрасилось в пастельные тона: бледно-сиреневого, нежно-розового, цвета здесь перетекали друг в друга градиентом. Соленые озера покрыты тоненькой безмолвной водной пленкой, в которое смотрелось предрассветное небо, улыбаясь новому дню. Вода была настолько безмятежна, что нельзя было различить линию горизонта, отражение неба нельзя было отличить от оригинала. Эта картина была настолько прекрасна, что даже глаза радовались, наблюдая за этой красотой. Предрассветную хрупкую магию растопило яркое беспощадное набравшееся за ночь сил солнце – за несколько минут оно бодро выпрыгнуло из постели, потянулось и засветило что есть мочи.

Эта экскурсия и сделала мою поездку, оставив бриллиантами яркие воспоминания о путешествии по Тунису. В эту страну определенно ехать не хочется – я не чувствовала там себя в безопасности. А вот желание попутешествовать по пустыне стало только сильнее.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/chitat-onlayn/?art=70224742&lfrom=174836202) на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

notes

Примечания

1

Sevgilim (тур.) – возлюбленный, дорогой, любимый.

2

Uno, dos, tres, cuatro (исп.) один, два, три, четыре.

3

Реконкиста – период отвоёвывания пиренейскими христианами (в основном испанцами и португальцами) земель на Пиренейском полуострове, занятых маврскими эмиратами.

4

Ma?ana (исп.) завтра.

5

No comprendo (исп.) Я не понимаю.

6

От англ. fuck up (сленг) – проиграть, провалиться.

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом