Евгения Преображенская "Сказки лунных дней. Первая книга"

Дженна спешит в Сию, чтобы воссоединиться с любовью всей своей жизни, но за ней следует враг. Задумав укрыться от него вблизи Чёрного солнца, чародейка нарушает законы времени и попадает в далёкое прошлое мира.Здесь Дженне предстоит узнать изнутри историю проклятого королевства Агару, найти феникса – хранительницу Джаэруба, собрать семена великих древ и открыть новые врата, чтобы вернуться к Сайрону. Это фэнтези для взрослых, которым нужна сказка. Это история о человеке, который должен перешагнуть пределы человеческого. Он будет там, где должен быть. И демон власти станет его другом.Дилогия "Сказки" – это третья история фэнтези-цикла "Не в этом мире".Первая: трилогия "Проклятие чёрного единорога.Вторая: дилогия "Осколки сфер".

date_range Год издания :

foundation Издательство :Автор

person Автор :

workspaces ISBN :

child_care Возрастное ограничение : 16

update Дата обновления : 06.01.2024


– Агару, проклятое королевство… – вздохнул его господин. – Ты прав, оно пугает меня… Я всё вспоминаю о том, что в Эсфире сожгли хранительницу… И вижу охотников на ведьм, которые сожгли деревню Джу. Похожую силу использовали стражи, забравшие Катана. Откуда она у охотников? И откуда их лютая ненависть к магам?

– Не сомневаюсь, ты выяснишь это… Как всегда, вмешавшись туда, куда не просят.

– Как ты заметил, в Агару может находиться один из столпов. Я найду все семена из пещер, обрету прежнюю силу и выберусь в свою сказку…

– Скорее бы выбраться из Джаэруба, – буркнул силач. – Знаешь, Дженн, отвратительно, как ты говоришь о себе… Какой облик ты… приняла.

– О-о, мне хватило той истории с работорговцами… – усмехнулся Дженн, раздражённо почесав щетину на подбородке.

– Кто ж виноват, что здесь девственницы дороже золота,а кое-кто забыл подстраховать себя после мёртвой воды? – неслышно хохотнул его спутник.

– Не до того мне было, когда по нашим следам шёл Враг… – разозлился Дженн.

– …О нет, Мудрец, не выдвигай так сильно нижнюю челюсть. Есть разница между грозным видом и глупым.

– …Ох, как же непросто быть мужчиной. Неужели, когда я обращался лисой или птицей, то выглядел столь же нелепо?

– Ты перенимал не только облик, но и повадки зверя, а у них всё естественнее. Людей же портит собственное воображение. Придумали о себе Единый знает чего… Помню, когда-то я тоже немало сил потратил, чтобы научиться быть мужчиной, умбелийцем… императором.

– Тебе помогал лучший из мужчин, – с грустью вздохнул Дженн.

– Верно, – согласился демон. – И знаешь, маэстро не одобрил бы твой новый облик.

– Считай это маскировочным окрасом, если тебя это так возмущает…

– Почему бы просто не наложить иллюзию?

– Тебе это известно, Дэзерт! Я уже говорила!.. говорил, что на Юге есть знакомые мне хранители, и они не должны узнать меня.

– Опасно так играть со своими энергиями. Быть мужчиной – это тебе не только мочиться стоя. Меняются твои желания, ход мыслей… Витали в твоей крови становится иной… Да ты уже и думаешь о себе в мужском роде…

– Иначе нельзя, как ты не понимаешь, Дэзерт? – поморщился Дженн. – Если я буду думать как женщина, а говорить как мужчина, когда-нибудь я допущу ошибку. А про дисбаланс можешь мне не рассказывать, в Джаэрубе я ощущаю его самой кожей. Не удивительно, что страна ослабла, и кочевники разоряют её, как хотят, – он задумался. — По-видимому, что-то неладное случилось с хранительницей этой земли… А остальным хранителям как будто всё равно. Однако я не они, и не собираюсь делать чужую работу. В данном случае мне проще изменить себя, чем переделать весь мир.

– Это юный мир… – кивнул Дэзерт. – Здесь преобладают грубые энергии. Возможно, так оно и должно быть.

– Да и пусть бы, – кивнул юноша. – Но должно же соблюдаться некое равновесие! Вспомни, в Добуре некоторых женщин боятся, точно демонов, в Калосе – боготворят, как небесных духов…

– Зато в Клыках Салжу у каждой женщины по пять мужей, – вставил демон.

– А в Джаэрубе с женщинами просто не считаются, – горячо продолжил его спутник. – Даже дивноликие эльфы Похонбесара ведут свои дела с Джаэрубом через посредников людей. Погляди вокруг, видишь ли ты женщин?

– Не вижу, да и тебе незачем видеть женщин Джаэруба, Мудрец, – рассмеялся Дэзерт.

– Не понимаю… Ты намекаешь, что я могу влюбиться в женщину?

– Даже демоны влюбляются, слишком заигравшись в людей…

– Однако мне не до смеха, – продолжил юноша. – Что за веселье? Женщина не имеет права выйти из дома даже на праздники! Ты слышал рассказ дровосека? Рождение девочки – несчастье в семье. У одного мужчины может быть несколько жён, каждая ненавидит другую и её детей… За всё наше странствие мы не встретили ни одного храма двуликой Матери Танах… Это отвратительно. А мой вид в данных условиях вполне естественен.

– …Здесь и правда не хватает женщин, – ухмыльнулся силач. – И твой вид будит во мне противоестественные желания.

– Ты демон, а не человек, и все твои желания не имеют отношения к половому влечению, – сухо констатировал юноша. – Они основываются лишь на одном – потребности властвовать и защищать власть. Твоё влечение к тому, кто повелевает тобой, вполне естественно. Делай своё дело и не надоедай мне своими человеческими намёками.

– Слушаю и повинуюсь, господин… – усмехнулся демон. – Но пусть мои намёки будут тебе напоминанием о том, что мы становимся теми, кого изображаем слишком долгое время…

– Я помню, что твой дух способен эволюционировать, – кивнул его спутник. – Истинная любовь хотя бы на время изменила твою природу… к лучшему, я считаю.

– Остаётся надеяться, что, меняя свою природу, ты не утратишь того своего «лучшего» и не забудешь о цели нашего путешествия, – добавил мужчина.

– Хорошо, я согласен с тобой. Пожалуй, нам и правда лучше поскорее убраться из Джаэруба…

– То-то же.

Путники вышли на площадь. Под ритмичную мелодию барабанов и дудок на ней танцевали уличные артисты в пёстрых платках и широких многослойных юбках. Их торсы закрывали массивные связки бус, на щиколотках и запястьях звенели бубенцы. Кто-то показывал чудеса гибкости и ловкости, движения других напоминали скольжение кобры по волнам барханов. Хотя чёрные промасленные косы танцоров порой доходили до бёдер, все они были мужчинами.

– Когда-то я знал дану, который танцевал похожим образом, – Дженн одобрительно кивнул артистам и бросил им несколько медных лун.

– А помнишь наш танец на празднике Нового года? – склонился к его уху демон.

– Очень хорошо, – улыбнулся его собеседник. – Ты думал тогда о Лилио, а я о Сайроне… Никакой из моих обликов, ничто и никто не заставят меня забыть о том, что Сайрон может быть жив!

– В Диких землях ты не отказывалась от моего тепла…

– Это логично: ты тёплый. А мои силы ещё не восстановились после того, как их пожрала Тринадцатая… В Белой пустоши было слишком холодно даже для меня. Если бы Синий Див был здоров, но… из всех моих спутников у меня, увы, остался лишь ты, Дэзерт.

– Верно… А что если ты так и не сможешь найти Сайрона? Катан в заточении… Сола ты ненавидишь… Зато мне можешь придать любой желаемый облик.

– …И правда, – криво улыбнулся Дженн. – Думаю, что в следующий раз я потрачу на твоё тело куда меньше глины. И подарю эту игрушку какой-нибудь престарелой торговке рыбой. Ты ведь любишь запах рыбы?

– Даже Катан не был ко мне столь жесток! – одобрительно рассмеялся демон. – Я давно понял, мы с тобой предназначены друг для друга! Как ты там говорил тому дровосеку: неспроста судьба свела нас…

– …И если бы я только знал, что так будет, – устало вздохнул Дженн и охнул.

Внезапно маленький, шустрый и на редкость сильный человечек почти сбил его с ног. Бывший наёмник сумеречных лис успел увернуться.

Вор – лысоголовый людок, – использовав стоящих на привязи верблюдов как живую лестницу, с быстротой и ловкостью мартышки вскочил на крышу дома, с неё прыгнул на другую, а оттуда нырнул в тень переулка. В следующий миг мимо путников пробежал старец в богатом парчовом кафтане.

– Дженн, кошелёк? – рявкнул Дэзерт.

– На месте, – кивнул ему спутник, хмуро глядя вслед старцу, который приблизился к зданию и прыгнул на теневую тропу вслед за мальчишкой. – Он не хотел меня обворовать, он… убегает, – юноша скривил губы. – Как же мерзко воняет этот старик.

– Что это значит, Дженн? – проворчал демон, устремляясь за спутником. – Постой! Ты что удумал? Снова помогать?! Это же просто вор!

– Это ребёнок! – только и крикнул в ответ юноша.

– Нет! – взмолился Дэзерт. – Давай просто сделаем что собирались и уберёмся из этого города… Эй… Да за что же мне такой господин?! Ах, Единушка!

Не обращая внимания на крики демона, Дженн шагнул на лисью тропу. Дэзерту пришлось последовать за ним. Вскоре они оказались на перекрёстке трёх улиц. Здесь дороги образовывали шесть лучей, словно звёзды на резных джаэрубских орнаментах.

Вокруг поднимались двухэтажные дома с плоскими крышами. От окна к окну протянулись верёвки с бельём. Из-за ставен доносились детские голоса и плач. Какая-то женщина усталым голосом пела колыбельную.

Маленький вор и его преследователь застыли на противоположных сторонах улицы. Глаза старца злобно сверкали. Мальчишка будто окаменел, на лице его читался невообразимый ужас. Дженн отчётливо ощущал вибрацию враждебной магии. Малец был связан нитями витали, он оказался в западне.

– Проклятая мартышка! – прошипел колдун. – Ты посмел украсть мои деньги! Теперь я убью тебя!

– …Уважаемый, зачем же сразу убивать? – вмешался Дженн. – Вор пойман, вы можете забрать свой кошелёк, – юноша невольно нахмурился, когда взгляд старца метнулся к нему, словно ядовитая змея. – Не нужно устраивать смертоубийств. Вокруг же мирные люди… дети смотрят.

– …Дженн, осторожно! – раздался предупреждающий крик Дэзерта.

Из-за спины старика откуда ни возьмись появились два зверя – будто сплетённые из старой грязной шерсти собакоподобные твари. Они бросились на юношу, но демон преградил дорогу. Его кулаки с готовностью встретили их ощеренные морды. Клыки зверей впились в его плоть.

Боль и прыснувшая кровь лишь распалили демона. Он глубже продвинул им в глотки свои израненные кулаки и ухватил собак за их языки. Крепко сжав и хохоча как безумец, Дэзерт принялся крутить зверей вокруг себя. Твари даже не сумели взвизгнуть, расставаясь с жизнью…

Враждебная магия рассеялась, но в тот же миг колдун бросил в противника сеть, которой он сковал и маленького вора. Силач упал на землю, не в силах пошевелиться. А руки старца с молниеносной быстротой взмыли вверх. На его пальцах расцвело пламя. Ослепительный шар поднялся над остроконечной шапкой. Свет озарил желтоватое сморщенное лицо колдуна, его белую бороду, лизнул фасады домов, разлился по кварталу. Да так и застыл.

Внезапно стихли все звуки: писк крыс, лай собак, голоса и крики детей. Умолкла колыбельная песня. Остановилось едва заметное колебание висящего на верёвках белья. Вдалеке на ходу замерли прохожие. Затихло всё вокруг. А в прищуренных глаза колдуна отразилось недоумение.

– …Дженн, – прошептал Дэзерт, высвобождаясь от пут. – Что ты творишь?

– Я не могу допустить, чтобы пострадали невинные, – объяснил Дженн.

– Нельзя применять магию времени… – замотал головой демон. – Ты забыл, что говорила богиня Лианхо?

– Похоже, ты забыл, с кем разговариваешь? – надменно произнёс юноша. – Мудрец здесь я! И я посланник Судьи! Волею богов мне позволено уничтожать таких, как этот злодей… Это мой долг!

Дженн сжал кулаки и резко распрямил пальцы. Огненный шар ожил, взвыл и опустился на собственного творца. Могучее почти белое пламя объяло силуэт старца. За долю мига оно пожрало и его колпак, и парчовый кафтан, и его самого. Колдун истошно взвизгнул и умолк.

Течение времени вновь обрело свой ход. Пламя исчезло. Отвратительно смердя зажаренным гнилым мясом, рухнул на землю обгоревший труп. Жалобно звякнули потемневшие от жара медные лампы, висевшие у него на поясе.

Маленький вор вскрикнул и закрыл лицо руками.

– Тебе больше ничто не угрожает, – Дженн приблизился к мальчику и легонько подтолкнул его вперёд. – Но нам лучше побыстрее уйти отсюда, пока не подоспела городская стража.

Юноша укрыл труп колдуна в тени, подальше от глаз случайных прохожих, местных жителей и стражи. Городские падальщики должны были доглодать его останки и растащить кости по норам.

– Благодарю тебя, добрый господин, – через некоторое время произнёс вор. – Если бы я знал, что благородный старец окажется мерзким гулем, не стал бы связываться…

Мальчик пытался храбриться, но голос у него был тихий и тоненький, как у девочки. Путники ушли на достаточное расстояние от злосчастного перекрёстка, и всё же страх неохотно отпускал мальчугана. Запах гари пристал к одежде, навязчиво напоминая о случившемся.

Даже Дэзерт беспокойно морщил нос и хмурился. Дженн беззвучно усмехнулся. Если раньше Лион Великолепный напоминал повадками холёного кота, изредка впадающего в бешенство, то теперь он больше походил на уставшего бродячего пса.

Впрочем, они давно были в пути и оба устали. Время не ждало. Чем больше его путники проводили здесь и сейчас, тем опаснее становилось их будущее.

– Я обязан тебе жизнью и хотел бы отплатить, господин… – уже смелее проговорил вор. – В праздник Азрэка бог подарил мне удачу, и сегодня мне повезло… Хочешь, я отдам тебе часть добычи?

– Дитя, ты напомнил моему господину о его истинной природе, так что можешь считать свой долг оплаченным, – пошутил демон и тут же охнул, легонько получив под рёбра острым локтём.

Мальчик бросил на спутников недоумённый взгляд.

– …Я хочу знать, откуда простому вору известны теневые тропы? – сменил тему Дженн, изобразив строгость.

– Теневые тропы? – озадаченно прошептал вор.

– Теневые, лисьи, тайные… – добавил Дженн. – Пути, по которым ты убегал от колдуна.

– Дрёмные тропинки? – серые глаза вора заискрились восторгом. – Тебе они тоже известны?

Дженн кивнул.

– Почему ты называешь их дрёмными?

– Ну… – мальчик замялся, раздумывая, как лучше объяснить очевидное. – Когда ступаешь на дрёмную тропинку, всё вокруг становится таким размытым и вязким, будто идёшь во сне… И, как во сне, любые дороги становятся короче. Родители называют их дорогами сна, а я – дрёмными.

– Откуда у вас это знание? – повторил вопрос юноша. – Мои учителя-звери доверяли его лишь избранным…

– Ты видел учителей! – воскликнул мальчик. – Азрэк благословил тебя своей милостью… Я точно не знаю, господин. Меня всему обучил отец, отца – дед, того – прадед… Прапрадед рассказывал, что жил в лесных горах Сурам и общался с полубогами.

– А давно ли твой род промышляет в Алриасе? – поинтересовался Дженн.

– Я родился здесь, – кивнул мальчик. – Мой отец родился здесь, и мой дед, и мой прадед…

– Ну, ясно, ясно… – прервал его демон.

– И что же твой прапрадед? – продолжил Дженн, снова стукнув своего спутника. – Он принадлежал к клану сумеречных лис?

– К клану обыкновенных воров, – вставил Дэзерт, снова получив тычок. – Ох…

– …Это тайна, которую я не имею права раскрывать, – пожаловался мальчик. – Но раз уж ты, благородный господин, назвал свою плату за моё спасение, разреши пригласить тебя в гости. Моя матушка готовит восхитительные миндальные пирожные и халву…

– О-о, пригласили дракона в сокровищницу, – рассмеялся Дэзерт, хлопнув Дженн по спине.

На этот раз юноша только улыбнулся шутке своего спутника и кивнул мальчику:

– Признаться, нам редко удаётся отдыхать не под открытым небом. И мы рады твоему приглашению.

– …А мой дед сможет ответить на твой вопрос, господин, – весело добавил вор.

– Можешь называть меня Дженн… – представился юноша. – Мой спутник – Дэз.

– У тебя тоже нет волос, – уважительно посмотрел на демона маленький вор. – Ты похож на большого людка!

– Все мои волосы выпали от тяжёлой работы на этого «Мудреца», – хохотнул Дэзерт.

– А ты колдун? – вдруг спросил мальчик, глянув на юношу. – Или даже… джинн? Только джинн мог одолеть того колдуна!

– Я странник, – пояснил Дженн. – Я хожу по миру и собираю сказки, легенды, знания, в том числе и волшебные.

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом