9785006217393
ISBN :Возрастное ограничение : 18
Дата обновления : 19.01.2024
Кенелм с досады заскрипел зубами.
Потом он вновь заметил её. Девушка стояла, прижавшись спиной к закрытой двери дома, в ужасе от дерущихся, рычащих, вопящих людей вокруг. Мужик с взъерошенными патлами на голове уже протянул к ней свою ручищу. Ей бы не поздоровилось, однако юноша в зелёном камзоле стукнул здоровяка палкой прямо по затылку, и тот рухнул наземь. Спаситель схватил девушку за руку и потащил прочь.
– Что за злые духи принесли сюда этого молодца! – с досадой на соперника сказал Кенелм.
На площади наконец-то появилась городская стража.
Подстрекатели мгновенно испарились, и, оставшись без предводителей, оба войска тут же капитулировали.
Перешагивая через незадачливых горожан, которых солдаты уложили для острастки лицом вниз на брусчатку, Кенелм направился прочь от рынка. Проходя мимо офицера, он поклонился тому и бросил на ходу:
– Удачи Вам в поимке зачинщиков!
Офицер проводил его недобрым взглядом и не ответил. Городская стража много натерпелась от проделок высокородных «ястребов», а потому искреннее, в сущности, пожелание Кенелма прозвучало едва ли не издевательски.
Глава девятая. «Ястреб» и слуга
Вернувшись к себе домой, Кенелм некоторое время задумчиво сидел в кресле. Нутром опытного придворного он чуял непонятную ему интригу, связанную со случившимся в Красном городе. Беспорядки, вспыхнувшие на ровном месте, несомненно, были кем-то хорошо подготовлены. Зачинщики действовали по заранее продуманному плану, кричали одно и то же.
– Вот как ты думаешь, Манор, – обратился «ястреб» к своему слуге, – если все вокруг старательно кричат: «За Виллема», – что? бы это могло означать?
– То, что они за Виллема, – недоумевая, ответил Манор.
Подобная доверительная беседа господина со слугой была совершенно обычным делом. Манор – плотный невысокий человечек лет пятидесяти, с круглым лицом и белёсыми волосами, с глазами почти без ресниц – был чрезвычайно полезен ещё покойному отцу своего нынешнего хозяина. Кенелму он достался, так сказать, по наследству. Манор был верным помощником во всех делах, которые следовало скрывать от посторонних глаз.
– Я говорю о сегодняшних событиях, – с досадой сказал Кенелм.
– Я занимался делами на конюшне, господин, и не видел своими глазами ничего. Однако если все кричат одно и то же, это значит, что им приказали кричать так.
– Но кто?
– Противники короля.
– Какой же смысл кричать «За короля», если ты против?!
– Чтобы тебя нельзя было обвинить в бунте, если всё вдруг вскроется.
– А ведь и правда, – озадачился Кенелм.
– И что делали эти крикуны? – спросил Манор.
– Ломали и крушили.
– Вот видите! Невозможно одновременно выступать за порядок и нарушать его. В этом есть, мягко говоря, лукавство.
– Да, да, ты прав. Я не мог понять, чего они добиваются.
– Городская стража разберётся.
– Стражники либо появлялись слишком поздно, либо обходилась с бунтовщиками слишком жёстко, так что теперь разговаривать можно лишь с трупами.
– Герцог славится своей страстью к порядку. Бунт – вызов ему лично. Следует понять, кто та важная персона, которая всё затеяла.
– Интересно, что скажет король? Ему, конечно, доложили обо всём, – сказал Кенелм. – Приготовь моё парадное платье, завтра я непременно должен быть на вечернем приёме во Дворце.
Манор кивнул и повернулся, чтобы идти, однако молодой хозяин остановил его в дверях.
– Едва не забыл. Есть ещё одно поручение для тебя…
Кенелм вновь и вновь возвращался мыслями к девушке, которую он увидел на рынке.
В своей жизни он знавал многих красоток. Молодость, нагловатая уверенность в себе, подкреплённая высоким происхождением и состоянием, – всё это позволяло Кенелму без особенных усилий получать то, что ему хотелось. Дамы из знатных семей, завязывая с ним интрижку, ещё до начала близких отношений понимали, что их любовник не из тех, что будут впоследствии докучать им своей ревностью. Эти романы были стремительны, красочны и совсем не обременительны для обеих сторон. Девицы же попроще летели на призыв «быстрого ястреба», как мотыльки на огонёк свечи. Небрежное движение руки, бросавшей на прилавок горсть монет; испытующе-бесстыдный взгляд серых глаз, проникавший за лёгкую ткань лучшего платья; не допускающий возражения тон, которым Кенелм назначал время свидания, – всё это сводило простушек с ума.
Кенелм досадовал на то, что стражники, а затем и светловолосый мо?лодец появились так не вовремя. Не будь их, он бы и сам спас несчастное создание, застигнутое волнами моря житейского.
Увлёкшись фантазиями, он стал представлять себе, как одной рукой обнимает девушку за талию, а в другой держит шпагу. Незнакомка испуганно прижимается к нему, а он награждает ударами наглецов, осмеливающихся преградить им путь. Когда же они доходят до дома, в котором живёт эта красавица…
Избалованный вниманием, начинающий скучать в привычном обществе, молодой аристократ давно уже искал для себя нечто особенное.
Манор почтительно кашлянул, прерывая фантазии своего хозяина.
Да, но где же дом, в котором она живёт?
Это и следовало выяснить.
– Завтра ты отправишься на рынок в Речном конце и выяснишь всё, что сможешь, об одной девушке! – сказал Кенелм слуге.
– Осмелюсь спросить, о какой? Там может быть много девиц.
– Она была сегодня в чём-то голубом. То ли шаль, то ли накидка, я запамятовал. У неё тёмные волосы…
– Брюнетка? – уточнил Манор.
– Нет, нет, не настолько. Тёмно-русые.
– А рост?
– Невысокая. Я не люблю дылд, ты же знаешь.
– Милорд намекнёт, кого мне до?лжно искать? Знатную особу или простую горожанку?
– Эта из простых. Впрочем…
Кенелм взял паузу, во время которой пытался вспомнить ещё какие-нибудь детали.
– Чем больше думаю о ней, тем более уверяюсь, что она – незаконнорождённая дочь какого-нибудь графа. И одета была совсем незатейливо, а ведь чувствовалось в ней нечто особенное! – воскликнул Кенелм.
– Уж не изволили ли Вы влюбиться в эту особу? – засмеялся на правах старого слуги Манор.
– Что за глупости приходят тебе на ум! – фыркнул Кенелм.
– Простите!
– Итак, завтра ты осторожно выведаешь, как её зовут, где она живёт… Насколько она покладиста…
– Понятно, – кивнул Манор.
На следующее утром он выбрал в своём гардеробе самое скромное платье, в котором походил больше на ткача, нежели на слугу знатного господина, и отправился на рынок.
Расхаживая с большой плетёной корзиной между торговыми рядами, Манор весело торговался с разбитными тётками из столичных предместий. Шутка за шуткой, прибаутка за прибауткой – и вот он уже знал, в какой день что? лучше покупать, откуда на прилавках появляется птица, откуда привозят овощи…
О предмете воздыхания своего хозяина он спрашивал как бы между делом. Отпустил комплимент одной красотке, похвалил ловкость и сноровку другой – та в мгновенье ока собрала ему целый набор из трав для ароматного супа. Даже намекнул, что он – вдовец, недавно приехал в Красный город и не прочь снова жениться. Вот только пока присматривается к нравам местных девушек. Кому не известно, что худая жена в доме – хуже врага-кочевника! Горюшка с нею не оберёшься, а ему бы хотелось мира и спокойствия.
– Наши-то девки ничего, но с характером! – засмеялась одна краснощёкая баба с лукавыми глазами. – Абы за кого не пойдут.
– Э, да ты никак на возраст мой намекаешь? – подхватил шутку Манор и приосанился. – Оно-то, конечно, того, да только я ещё мужчина вполне себе.
– Вижу, что представительный.
– И хозяйство есть. Коли раньше жены помру, она на бобах не останется.
– Так зачем тебе эти девахи?! – всплеснула руками торговка. – Ты меня бери! Я баба ещё хоть куда!
Манор внимательно посмотрел на неё и сказал:
– Ой ли? Да ведь ты уже замужем, красавица!
Баба подмигнула ему:
– А не будь замужем, взял бы?
– Я бы тогда и не размышлял вовсе! – заверил её пройдоха. И даже руку к сердцу приложил.
– Ну, смотри не прогадай, – сказала баба. – Могу про одну рассказать. Скромница невероятная, ни с кем не гуляет. Прям тебя дожидается.
Манор для убедительности раскрыл рот, словно в изумлении.
– Да неужто такие ещё водятся в Красном городе?
– Да говорю же: по твою душу сохраняет себя девка!
Манор в притворном сомнении потрогал свои руки, ноги, погладил начавшую лысеть голову. Затем махнул рукой: давай!
И баба во всех подробностях рассказала ему, по каким дням и в котором часу на рынок заглядывает Нина.
– Авось сыщешь счастье, – насмешливо добавила она. – Жених…
Когда Манор уходил, вдогонку ему задорно бросила:
– Если что, ко мне возвращайся! Я-то поболее умею, чем девки!
Манор кивнул. Зато, свернув за угол, выругался.
– Ишь, короста красномордая, – смачно сплюнул он в придорожную канаву, – умеет она… Да я с такими дамами знаком, что тебе и рядом не стоять.
Несколько медных монет, доставшихся уличным мальчишкам, быстро помогли Манору разыскать дом, где жила Нина.
В отличие от незадачливых поклонников доверенный слуга Кенелма не стал досаждать девушке. Он лишь разок прогулялся по Бархатному Бугру, схватывая зорким глазом важные подробности здешней жизни: устройство запоров на садовых калитках, деревья, дававшие возможность при случае перемахнуть с улицы в сад, наличие любопытных соседей, проводивших вечера на лавочках возле своих домов…
Затем он нашёл себе удобный наблюдательный пункт, с которого было хорошо видно, кто входит в дом гора Пико или выходит из него, вооружился терпеньем и стал ждать.
«После вчерашнего потрясения интересующая нас особа вряд ли проникнется желанием сходить на рынок. Может, через пару дней, но не сегодня. А вот её спаситель непременно появится!» – сказал самому себе Манор.
Почему он был в этом уверен?
Манор рассудил здраво: разве мог бы «спаситель» остаться равнодушным к спасённой? Она была молода, скромна, испугана – испуганные девушки чудо как привлекательны! – только полный глупец не почувствовал бы себя героем. А героям очень легко влюбиться в тех, кого они спасли…
Юноша в зелёном камзоле медленно шёл по улице, держа в руках небольшой свёрток. В его походке ощущалась робость: так идут люди, которые не вполне уверены в том, что их затея хороша. Юноша два раза останавливался посмотреть на резные ставни домов, мимо которых проходил, зачем-то приоткрывал свой свёрток и вновь приводил его в порядок. Когда ему показалось, что впереди стукнула чья-то калитка, он смущённо остановился и принялся поправлять что-то в одежде.
Когда юноша, наконец, благополучно добрался до дверей дома гора Пико, Манор, замерший в тени огромной акации, напряг слух. Он жаждал узнать, как встретят этого странного гостя. Недовольным вопросом или радостными восклицаниями? Однако вместо скрипа калитки толстяк услышал удаляющиеся шаги. Манор высунулся из-за дерева и увидел спину юноши.
Глава десятая. Влюблённый бортник
Манор хорошо изучил человеческий характер.
Это действительно был Нико.
Передав вчера Нину с рук на руки тётушке Тильде, он вернулся к себе, донельзя возбуждённый случившимся. Встреча, о которой он давно грезил, случилась – и совершенно ошеломительным образом!
Юноша давно рисовал в своём сознании картины, как однажды завяжет знакомство с прекрасной девушкой, и как их симпатия окажется взаимной, и как они станут вместе прогуливаться… ну, например, по красивым зелёным лугам у реки, и как девушка будет держать его под руку во время таких прогулок.
Он довольно слабо представлял, где должно было случиться особенное знакомство, а потому в свободное время ходил и на вечера танцев, которые устраивались городскими старшинами, и на разного рода игры для молодых горожан невысокого происхождения. Однажды он даже получил хороший приз – монисто с тёмно-синими камнями. Для этого Нико пришлось быстрее всех забраться на высоченный столб, вкопанный в землю, зрители не успели сосчитать до десяти. Соперники наградили его завистливыми взглядами, но не стали пытаться подражать ему в ловкости.
Нико взял из рук судьи красивое монисто и подарил понравившейся девушке, сидевшей на зрительских местах в первом ряду. Та отчего-то смутилась и бросила взгляд за спину Нико.
Нико не стал оборачиваться, чтобы рассмотреть своего счастливого соперника.
– Я тебе его просто так дарю, – сказал он, – и милому своему об этом скажи! А то же ведь запретит носить…
Сказал и пошёл.
Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом