Лев Романович Ребрин "Мир французского языка: лексика (Словарь-справочник)"

grade 5,0 - Рейтинг книги по мнению 10+ читателей Рунета

Книга содержит выражения и языковые модели французского языка, классифицированные по темам и ситуациям общения. Все выражения переведены на русский. Мой словарь-справочник может быть полезным для взрослого читателя с любым уровнем языковой компетенции (от A1 до C2 по классификации CEFR).

date_range Год издания :

foundation Издательство :АСТ

person Автор :

workspaces ISBN :

child_care Возрастное ограничение : 6

update Дата обновления : 07.02.2024


L'un de SES parents est mort quand il еtait jeune. = Один из его родителей умер, когда он был еще маленьким.

Il a grandi chez DES parents еloignеs. = Он вырос у дальних родственников / Его воспитывали дальние родственники.

Впрочем, это правило имеет исключения:

Vous ?tes SON plus proche parent. = Вы его ближайший родственник.

Слово proche тут важнее слова SES и однозначно определяет значение всего предложения.

В контекстах, где возможна двусмысленность, в значении "родственник" лучше употреблять синоним un membre de sa famille.

tous ses parents ? tous les membres de sa famille

(tous ses parents означает, что у него больше 2-х родителей, т.е., напр., у него есть приемные и биологические родители)

Il n'a aucun parent dans la ville. = Aucun membre de sa famille ne vit dans la ville. (тут возможны оба варианта)

Un membre de ma famille pratique la sorcellerie. (впрочем, чтобы избежать "ses" в un de ses parents, можно еще сказать "un parent ? lui")

un proche = близкий человек, т.е. родственник или (иногда) близкий друг.

A l'occasion des f?tes du Nouvel An chinois, il a prеvu de faire venir des proches de France, pour ensuite visiter Hongkong durant le week-end. = На празднование китайского Нового года он планировал привезти родственников из Франции, а затем посетить Гонконг на выходные.

Ce sont souvent les femmes qui prennent soin de leurs proches ?gеs. = Часто именно женщины заботятся о своих пожилых родственниках.

Важно не путать "proche" и библейское существительное "prochain" (= ближний):

l’amour du prochain = любовь к ближнему (своему)

Интересно, что среди слов, обозначающих людей по отношениям, есть также слова, имеющие сразу несколько значений:

une connaissance = знакомый; la connaissance = знание

une relation – это и человек, с которым у меня есть какие-либо отношения, и сами отношения

Например:

Il ne fait pas partie de mes relations. = Я с ним не общаюсь. (дословно: Он не является частью группы людей, с которыми я общаюсь)

mon cercle de connaissances = мой круг знакомств

C’est une vieille connaissance. = Это мой старый знакомый.

Во французском есть и аналог нашего слова "окружение" = son entourage. Особенно часто его используют в сочетании с предлогом dans :

Dans son entourage / Dans l'entourage du prеsident, + on est / peu de gens sont / tout le monde est + au courant que… = В его окружении / В окружении президента мало кто / все в курсе, что…

Connaissez-vous dans votre entourage des gens qui se passionnent pour l’?re mеdiеvale ? = Знаете ли вы в своем окружении людей, увлеченных средневековой эпохой?

Peu de gens, dans mon entourage en tout cas, remettent le caract?re fеdеral de la Belgique en cause. = Мало кто, по крайней мере, в моем окружении, ставит под сомнение федеральный характер госустройства Бельгии.

Про названия детей

его дети = ses enfants = sa progеniture

Sa progеniture используется как разговорное обозначение детей или когда нужно сказать про детей животных, т.е. в качестве научного термина.

Chez 90 % des oiseaux et la majoritе des poissons, les p?res s’occupent de leur progеniture. = У 90% птиц и большинства рыб отцы заботятся о своем потомстве.

ses rejetons = его отпрыски (обычно с оттенком иронии)

? moins qu’un de ses rejetons n’acc?de ? la prеsidence, il est peu probable que l’hеritage du prеsident Trump fasse l’objet de grandes et inspirantes envolеes oratoires. = Если только один из его отпрысков не станет президентом, наследие президента Трампа вряд ли станет предметом великой и вдохновляющей риторики.

Таким образом, можно построить шкалу по степени удаленности:

ses parents / ses enfants – des parents / ses proches – ses connaissances – ses relations.

Другие родственные отношения

ses grands-parents = его / ee + бабушка и дедушка

son grand-p?re = его / ee + дедушка

sa grand-m?re = его / ee + бабушка

NB: в слове GRAND-m?re прилагательное grand стоит в мужском роде!

Приставка пра- соответствует приставке arri?re-:

ses arri?re-grands-parents = его / ee + прабабушка и прадедушка

son arri?re-grand-p?re = его / ee + прадедушка

son arri?re-grand-m?re = его / ee + прабабушка

Как и в русском, эту приставку можно повторять:

ses arri?re-arri?re-grands-parents = его / ee + прапрабабушка и прапрадедушка и т.д.

Похожие книги


Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом